mirror of
https://git.linuxfromscratch.org/lfs.git
synced 2025-03-05 22:04:48 +00:00
Added the missing gettext package descriptions
git-svn-id: http://svn.linuxfromscratch.org/LFS/trunk/BOOK@1789 4aa44e1e-78dd-0310-a6d2-fbcd4c07a689
This commit is contained in:
parent
47e2b3c362
commit
2aa1c21d58
@ -14,28 +14,36 @@ messages in the users native language rather than in the default English
|
||||
language.</para></sect4>
|
||||
|
||||
<sect4><title>gettextize</title>
|
||||
<para>No description is currently available.</para></sect4>
|
||||
<para>The gettextize program copies all standard gettext files into a
|
||||
directory. It's used to make a package with gettext translations.</para></sect4>
|
||||
|
||||
<sect4><title>msgcmp</title>
|
||||
<para>No description is currently available.</para></sect4>
|
||||
<para>The msgcmp program compares two raw translation files.</para></sect4>
|
||||
|
||||
<sect4><title>msgcomm</title>
|
||||
<para>No description is currently available.</para></sect4>
|
||||
<para>The msgcomm program searches messages which appear in several .po
|
||||
files. It's used to compare how things are translated.</para></sect4>
|
||||
|
||||
<sect4><title>msgfmt</title>
|
||||
<para>No description is currently available.</para></sect4>
|
||||
<para>The msgfmt program compiles raw translation into machine code. It's
|
||||
used to create the final program/package translation file.</para></sect4>
|
||||
|
||||
<sect4><title>msgmerge</title>
|
||||
<para>No description is currently available.</para></sect4>
|
||||
<para>The msgmerge program combines two raw translations into one file.
|
||||
It's used to update the raw translation with the source extract.</para></sect4>
|
||||
|
||||
<sect4><title>msgunfmt</title>
|
||||
<para>No description is currently available.</para></sect4>
|
||||
<para>The msgunfmt program decompiles translation files into raw
|
||||
translation text. It can only be used if the compiled versions are
|
||||
available.</para></sect4>
|
||||
|
||||
<sect4><title>ngettext</title>
|
||||
<para>No description is currently available.</para></sect4>
|
||||
<para>The ngettext program displays native language translations of a
|
||||
textual message whose grammatical form depends on a number.</para></sect4>
|
||||
|
||||
<sect4><title>xgettext</title>
|
||||
<para>No description is currently available.</para></sect4>
|
||||
<para>The xgettext program extracts the message lines from the programers c
|
||||
files. It's used to make the first translation template.</para></sect4>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
@ -35,6 +35,9 @@
|
||||
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>April 3rd, 2002 [gerard]: Appendix A - Gettext: Added the
|
||||
missing package descriptions.</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>April 3rd, 2002 [gerard]: Chapter 05 - Mounting $LFS/proc:
|
||||
Added <userinput>chown root.root $LFS/proc</userinput>. The recursive chown
|
||||
operation in chapter 6 doesn't touch proc, so this'll remain owned by user
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user