mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2025-03-12 18:40:29 +00:00
3644 lines
325 KiB
Plaintext
3644 lines
325 KiB
Plaintext
##name Portuguese
|
||
##ownname Português
|
||
##isocode pt_PT
|
||
##winlangid 0x0816
|
||
##grflangid 0x36
|
||
##plural 0
|
||
|
||
#
|
||
|
||
##id 0x0000
|
||
STR_NULL :
|
||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora da borda do mapa
|
||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
|
||
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Dinheiro insuficiente - necessário {CURRENCY}
|
||
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_EMPTY :
|
||
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}É necessário terreno plano
|
||
STR_0008_WAITING :{BLACK}Em espera: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
|
||
STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} em rota de {STATION})
|
||
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Aceita: {WHITE}
|
||
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Aceita: {GOLD}
|
||
STR_SUPPLIES :{BLACK}Fornecimentos: {GOLD}
|
||
STR_000E :
|
||
STR_000F_PASSENGERS :Passageiros
|
||
STR_0010_COAL :Carvão
|
||
STR_0011_MAIL :Correio
|
||
STR_0012_OIL :Petróleo
|
||
STR_0013_LIVESTOCK :Gado
|
||
STR_0014_GOODS :Bens
|
||
STR_0015_GRAIN :Cereais
|
||
STR_0016_WOOD :Madeira
|
||
STR_0017_IRON_ORE :Minério de Ferro
|
||
STR_0018_STEEL :Aço
|
||
STR_0019_VALUABLES :Bens Valiosos
|
||
STR_001A_COPPER_ORE :Minério de Cobre
|
||
STR_001B_MAIZE :Milho
|
||
STR_001C_FRUIT :Fruta
|
||
STR_001D_DIAMONDS :Diamantes
|
||
STR_001E_FOOD :Comida
|
||
STR_001F_PAPER :Papel
|
||
STR_0020_GOLD :Ouro
|
||
STR_0021_WATER :Água
|
||
STR_0022_WHEAT :Trigo
|
||
STR_0023_RUBBER :Borracha
|
||
STR_0024_SUGAR :Açúcar
|
||
STR_0025_TOYS :Brinquedos
|
||
STR_0026_CANDY :Doces
|
||
STR_0027_COLA :Cola
|
||
STR_0028_COTTON_CANDY :Algodão Doce
|
||
STR_0029_BUBBLES :Bolhas
|
||
STR_002A_TOFFEE :Caramelo
|
||
STR_002B_BATTERIES :Baterias
|
||
STR_002C_PLASTIC :Plástico
|
||
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Bebidas Gasosas
|
||
STR_002E :
|
||
STR_002F_PASSENGER :Passageiro
|
||
STR_0030_COAL :Carvão
|
||
STR_0031_MAIL :Correio
|
||
STR_0032_OIL :Petróleo
|
||
STR_0033_LIVESTOCK :Gado
|
||
STR_0034_GOODS :Bens
|
||
STR_0035_GRAIN :Cereais
|
||
STR_0036_WOOD :Madeira
|
||
STR_0037_IRON_ORE :Minério de Ferro
|
||
STR_0038_STEEL :Aço
|
||
STR_0039_VALUABLES :Valores
|
||
STR_003A_COPPER_ORE :Minério de Cobre
|
||
STR_003B_MAIZE :Milho
|
||
STR_003C_FRUIT :Fruta
|
||
STR_003D_DIAMOND :Diamantes
|
||
STR_003E_FOOD :Comida
|
||
STR_003F_PAPER :Papel
|
||
STR_0040_GOLD :Ouro
|
||
STR_0041_WATER :Água
|
||
STR_0042_WHEAT :Trigo
|
||
STR_0043_RUBBER :Borracha
|
||
STR_0044_SUGAR :Açúcar
|
||
STR_0045_TOY :Brinquedos
|
||
STR_0046_CANDY :Doces
|
||
STR_0047_COLA :Cola
|
||
STR_0048_COTTON_CANDY :Algodão Doce
|
||
STR_0049_BUBBLE :Bolhas
|
||
STR_004A_TOFFEE :Caramelo
|
||
STR_004B_BATTERY :Baterias
|
||
STR_004C_PLASTIC :Plástico
|
||
STR_004D_FIZZY_DRINK :Bebidas Gasosas
|
||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passageiro{P "" s}
|
||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carvão
|
||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correio
|
||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petróleo
|
||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} ite{P m ns} de gado
|
||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixa{P "" s} de bens
|
||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de cereais
|
||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madeira
|
||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de minério de ferro
|
||
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de aço
|
||
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} saco{P "" s} de valores
|
||
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de minério de cobre
|
||
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de milho
|
||
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta
|
||
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} saco{P "" s} de diamantes
|
||
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de comida
|
||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papel
|
||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} saco{P "" s} de ouro
|
||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de água
|
||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de trigo
|
||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de borracha
|
||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de açúcar
|
||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} brinquedo{P "" s}
|
||
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saco{P "" s} de doces
|
||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola
|
||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algodão doce
|
||
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bolha{P "" s}
|
||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo
|
||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pilh{P y as}
|
||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
|
||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bebida{P "" s} gasosa{P "" s}
|
||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
|
||
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CV
|
||
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}CR
|
||
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}PT
|
||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}GD
|
||
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}BN
|
||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}CR
|
||
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}MD
|
||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}FR
|
||
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}AÇ
|
||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL
|
||
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO
|
||
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}ML
|
||
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
|
||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
|
||
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}CM
|
||
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PP
|
||
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}OU
|
||
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}AG
|
||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}TR
|
||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}BR
|
||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}AÇ
|
||
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY
|
||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}DC
|
||
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
|
||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}AD
|
||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BO
|
||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}CM
|
||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
|
||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
|
||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}BG
|
||
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NÃO
|
||
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TUDO
|
||
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
|
||
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opções do Jogo
|
||
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensagem
|
||
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
|
||
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
|
||
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Não é possível fazer isto....
|
||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
|
||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
|
||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
|
||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 A equipa do OpenTTD
|
||
|
||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
|
||
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Sair
|
||
STR_00C8_YES :{BLACK}Sim
|
||
STR_00C9_NO :{BLACK}Não
|
||
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
|
||
STR_00CB_1 :{BLACK}1
|
||
STR_00CC_2 :{BLACK}2
|
||
STR_00CD_3 :{BLACK}3
|
||
STR_00CE_4 :{BLACK}4
|
||
STR_00CF_5 :{BLACK}5
|
||
STR_00D0_NOTHING :Nada
|
||
STR_00D1_DARK_BLUE :Azul Escuro
|
||
STR_00D2_PALE_GREEN :Verde Claro
|
||
STR_00D3_PINK :Rosa
|
||
STR_00D4_YELLOW :Amarelo
|
||
STR_00D5_RED :Vermelho
|
||
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Azul Claro
|
||
STR_00D7_GREEN :Verde
|
||
STR_00D8_DARK_GREEN :Verde Escuro
|
||
STR_00D9_BLUE :Azul
|
||
STR_00DA_CREAM :Creme
|
||
STR_00DB_MAUVE :Malva
|
||
STR_00DC_PURPLE :Roxo
|
||
STR_00DD_ORANGE :Laranja
|
||
STR_00DE_BROWN :Castanho
|
||
STR_00DF_GREY :Cinzento
|
||
STR_00E0_WHITE :Branco
|
||
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo
|
||
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
|
||
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Localização
|
||
STR_00E5_CONTOURS :Contornos
|
||
STR_00E6_VEHICLES :Veículos
|
||
STR_00E7_INDUSTRIES :Indústrias
|
||
STR_00E8_ROUTES :Rotas
|
||
STR_00E9_VEGETATION :Vegetação
|
||
STR_00EA_OWNERS :Proprietários
|
||
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Estradas
|
||
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Caminhos-de-ferro
|
||
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estações/Aeroportos/Docas
|
||
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Indústrias
|
||
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos
|
||
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
|
||
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
|
||
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
|
||
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
|
||
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
|
||
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Comboios
|
||
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos de Estrada
|
||
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
|
||
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
|
||
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte
|
||
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta
|
||
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação Ferroviária
|
||
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Área de Carregamento de Camiões
|
||
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação de Autocarros
|
||
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto
|
||
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Doca
|
||
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular
|
||
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de Prados
|
||
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Deserto
|
||
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos
|
||
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árvores
|
||
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochas
|
||
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Água
|
||
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sem Proprietário
|
||
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Cidades
|
||
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Indústrias
|
||
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
|
||
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve
|
||
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mensagem
|
||
STR_012D :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_DEFAULT :{BLACK}Por Omissão
|
||
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar
|
||
STR_012F_OK :{BLACK}OK
|
||
STR_0130_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||
|
||
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
|
||
STR_OSNAME_DOS :DOS
|
||
STR_OSNAME_UNIX :Unix
|
||
STR_OSNAME_OSX :OS X
|
||
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
|
||
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
|
||
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
|
||
STR_OSNAME_OS2 :SO/2
|
||
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
|
||
|
||
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propriedade de {STRING}
|
||
STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga
|
||
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informação
|
||
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
|
||
STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
|
||
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
|
||
STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} (x{NUM})
|
||
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidade) deste comboio:
|
||
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
|
||
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo
|
||
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
|
||
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multi-jogador
|
||
STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Cenário
|
||
|
||
STR_MAPSIZE :{BLACK}Dim. do mapa:
|
||
STR_BY :{BLACK}*
|
||
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo
|
||
|
||
STR_0150_SOMEONE :alguém{SKIP}{SKIP}
|
||
|
||
STR_UNITS_IMPERIAL :Anglo-Saxónico
|
||
STR_UNITS_METRIC :Métrico
|
||
STR_UNITS_SI :Sistema Internacional
|
||
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
|
||
|
||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}cv
|
||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}cv
|
||
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonelada{P "" s}
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s}
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
|
||
|
||
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
||
|
||
############ range for menu starts
|
||
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Benefícios operativos
|
||
STR_0155_INCOME_GRAPH :Rendimentos
|
||
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Carga entregue
|
||
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Histórico de rendimentos
|
||
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valor da empresa
|
||
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas por carga
|
||
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classificação de empresas
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Avaliação detalhada
|
||
############ range for menu ends
|
||
|
||
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
|
||
STR_015C_SAVE_GAME :Guardar jogo
|
||
STR_015D_LOAD_GAME :Abrir jogo
|
||
STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar jogo
|
||
STR_015F_QUIT :Sair
|
||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo?
|
||
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar jogo
|
||
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione forma de ordenação (descendente/ascendente)
|
||
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione critério de ordenação
|
||
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
|
||
|
||
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}População
|
||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produção
|
||
STR_SORT_BY_TYPE :Tipo
|
||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado
|
||
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome
|
||
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nome
|
||
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
|
||
STR_SORT_BY_NUMBER :Número
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucros do último ano
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucros deste ano
|
||
STR_SORT_BY_AGE :Idade
|
||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidade
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga
|
||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade máxima
|
||
STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
|
||
STR_SORT_BY_VALUE :Valor
|
||
STR_SORT_BY_LENGTH :Comprimento
|
||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Restante tempo de vida
|
||
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de Estação
|
||
STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga em espera
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Avaliação de carga
|
||
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :EngineID (ordernação clássica)
|
||
STR_ENGINE_SORT_COST :Custo
|
||
STR_ENGINE_SORT_POWER :Potência
|
||
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de Introdução
|
||
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Custo de circulação
|
||
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência/Custo de circulação
|
||
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga
|
||
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenhuma carga em espera
|
||
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas as acções
|
||
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos os tipos de carga (incluindo carga sem espera)
|
||
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Comboios Disponíveis
|
||
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veículos Disponíveis
|
||
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos Disponíveis
|
||
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aviões Disponíveis
|
||
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ver lista de designs disponíveis de locomotivas para este tipo de veículo.
|
||
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Gerir lista
|
||
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Enviar instruções a todos os veículos desta lista
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES :Substituir Veículos
|
||
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
|
||
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
|
||
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
|
||
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para Hangar
|
||
STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Serviço
|
||
|
||
############ range for months starts
|
||
STR_0162_JAN :Jan
|
||
STR_0163_FEB :Fev
|
||
STR_0164_MAR :Mar
|
||
STR_0165_APR :Abr
|
||
STR_0166_MAY :Mai
|
||
STR_0167_JUN :Jun
|
||
STR_0168_JUL :Jul
|
||
STR_0169_AUG :Ago
|
||
STR_016A_SEP :Set
|
||
STR_016B_OCT :Out
|
||
STR_016C_NOV :Nov
|
||
STR_016D_DEC :Dez
|
||
############ range for months ends
|
||
|
||
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
|
||
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
|
||
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa
|
||
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar jogo, abandonar jogo, sair
|
||
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de estações da empresa
|
||
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa
|
||
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
|
||
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar lista de cidades
|
||
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informações financeiras da empresa
|
||
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informações gerais da empresa
|
||
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos
|
||
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas
|
||
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa
|
||
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa
|
||
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa
|
||
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa
|
||
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar
|
||
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir
|
||
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro
|
||
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir estradas
|
||
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas para barcos
|
||
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos
|
||
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árvores, colocar indicações, etc...
|
||
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações do terreno
|
||
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opções
|
||
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
|
||
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
|
||
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de serviço...
|
||
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
|
||
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
|
||
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
|
||
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
|
||
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Carregue aqui para saltar para a directoria de gravação/carregamento por defeito
|
||
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno
|
||
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno
|
||
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Levantar um canto do terreno
|
||
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
|
||
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita
|
||
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa
|
||
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veículos no mapa
|
||
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar indústrias no mapa
|
||
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa
|
||
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa
|
||
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar proprietários do terreno no mapa
|
||
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa
|
||
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
|
||
|
||
############ range for service numbers starts
|
||
STR_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
|
||
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
|
||
############ range for service numbers ends
|
||
|
||
STR_019F_TRAIN :Comboio
|
||
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Veículo de estrada
|
||
STR_019E_SHIP :Barco
|
||
STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave
|
||
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar velho
|
||
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar muito velho
|
||
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar muito velho e urgentemente necessita de substituição
|
||
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informações do Terreno
|
||
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
|
||
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {RED}{CURRENCY}
|
||
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Receitas apuradas: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_01A6_N_A :N/D
|
||
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Dono da estrada: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Dono da linha de eléctrico: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Dono da linha férrea: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_01A9_NONE :Nenhum
|
||
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome
|
||
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
|
||
|
||
############ range for days starts
|
||
STR_01AC_1ST :1
|
||
STR_01AD_2ND :2
|
||
STR_01AE_3RD :3
|
||
STR_01AF_4TH :4
|
||
STR_01B0_5TH :5
|
||
STR_01B1_6TH :6
|
||
STR_01B2_7TH :7
|
||
STR_01B3_8TH :8
|
||
STR_01B4_9TH :9
|
||
STR_01B5_10TH :10
|
||
STR_01B6_11TH :11
|
||
STR_01B7_12TH :12
|
||
STR_01B8_13TH :13
|
||
STR_01B9_14TH :14
|
||
STR_01BA_15TH :15
|
||
STR_01BB_16TH :16
|
||
STR_01BC_17TH :17
|
||
STR_01BD_18TH :18
|
||
STR_01BE_19TH :19
|
||
STR_01BF_20TH :20
|
||
STR_01C0_21ST :21
|
||
STR_01C1_22ND :22
|
||
STR_01C2_23RD :23
|
||
STR_01C3_24TH :24
|
||
STR_01C4_25TH :25
|
||
STR_01C5_26TH :26
|
||
STR_01C6_27TH :27
|
||
STR_01C7_28TH :28
|
||
STR_01C8_29TH :29
|
||
STR_01C9_30TH :30
|
||
STR_01CA_31ST :31
|
||
############ range for days ends
|
||
|
||
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceite: {LTBLUE}
|
||
|
||
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox
|
||
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Som/música
|
||
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar janela som/música
|
||
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todos
|
||
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antigo
|
||
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno
|
||
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
|
||
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personaliz. 1
|
||
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personaliz. 2
|
||
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música
|
||
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos
|
||
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
|
||
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da selecção
|
||
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da selecção
|
||
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música
|
||
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodução de música
|
||
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros
|
||
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
|
||
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
|
||
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
|
||
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
|
||
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}'{STRING}'
|
||
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}Título
|
||
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Baralhar
|
||
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
|
||
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programação Musical
|
||
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} '{STRING}'
|
||
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} '{STRING}'
|
||
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de faixas
|
||
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
|
||
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
|
||
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
|
||
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas as faixas'
|
||
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigo'
|
||
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
|
||
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 1'
|
||
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 2'
|
||
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
|
||
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configuração de música
|
||
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
|
||
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Faça clique numa faixa para a remover da lista (Personaliz. 1 ou Personaliz. 2 apenas)
|
||
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatório
|
||
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de selecção de faixas de música
|
||
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade
|
||
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificuldade ({STRING})
|
||
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensagem/notícia
|
||
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Opções de mensagens
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de Mensagens
|
||
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens
|
||
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opções de Mensagens
|
||
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensagens:
|
||
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador
|
||
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente
|
||
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Acidentes / desastres
|
||
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informações da empresa
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Abertura de indústrias
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Fecho de indústrias
|
||
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Alterações económicas
|
||
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Alterações de produção nas indústrias servidas pela Companhia
|
||
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Mudanças na produção das industrias servidas pelo(s) oponentes
|
||
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Mudanças na produção de outras industrias
|
||
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Avisos / informações sobre os veículos da empresa
|
||
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos veículos
|
||
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga
|
||
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsídios
|
||
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informações gerais
|
||
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuração para todos os tipos de mensagens (ligado/desligado/resumo)
|
||
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Alerta sonoro para resumos de mensagens noticiosas
|
||
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...Muito distante do destino anterior
|
||
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Nivél)
|
||
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela de Liga de Companhias em {NUM}
|
||
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
|
||
STR_0213_BUSINESSMAN :Negociante
|
||
STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresário
|
||
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrial
|
||
STR_0216_CAPITALIST :Capitalista
|
||
STR_0217_MAGNATE :Magnata
|
||
STR_0218_MOGUL :Grande magnata
|
||
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnata do século
|
||
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
|
||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
|
||
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
|
||
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
|
||
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário
|
||
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Gerar Terreno
|
||
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
|
||
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
|
||
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar
|
||
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar
|
||
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório
|
||
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Repor terreno
|
||
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Repor Terreno
|
||
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Apagar todas as propriedades de jogadores do mapa
|
||
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Tem a certeza que quer apagar todas as propriedades de jogadores?
|
||
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}A gerar terreno
|
||
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}A gerar cidades
|
||
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}A gerar indústrias
|
||
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir estradas
|
||
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Gerar Cidades
|
||
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Cidade
|
||
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construir nova cidade
|
||
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Não é possível construir uma cidade aqui...
|
||
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
|
||
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...muito perto de outra cidade
|
||
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sítio inadequado
|
||
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiadas cidades
|
||
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Não é possível construir cidades
|
||
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...não existe mais espaço no mapa
|
||
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
|
||
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir
|
||
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A cidade não construirá estradas. Pode-se permitir a construção de estradas por Opções Avançadas->Economia->Cidades.
|
||
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade Aleatória
|
||
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir uma cidade num local aleatório
|
||
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
|
||
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...é necessário construir uma cidade primeiro
|
||
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só é permitido uma por cidade
|
||
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores
|
||
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar indicações
|
||
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
|
||
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
|
||
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rochosas no terreno
|
||
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar farol
|
||
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmissor
|
||
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Manter a tecla CTRL pressionada para remover
|
||
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definir área de água.{}Construir um canal com a tecla CTRL numa área que não seja a do mar, senão inundar-se-iam as zonas circundantes
|
||
STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Colocar rios.
|
||
STR_0290_DELETE :{BLACK}Apagar
|
||
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Apagar completamente esta cidade
|
||
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Guardar cenário
|
||
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário
|
||
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar mapa de alturas
|
||
STR_0294_QUIT_EDITOR :Sair do editor
|
||
STR_0295 :
|
||
STR_0296_QUIT :Sair
|
||
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
|
||
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário
|
||
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cenário
|
||
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário
|
||
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar mapa de alturas
|
||
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem
|
||
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário ?
|
||
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
|
||
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano
|
||
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avançar data de inicio 1 ano
|
||
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra
|
||
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Pequena
|
||
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Média
|
||
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande
|
||
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatório
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cidades crescem mais depressa que o normal{}Dependendo da configuração, são maiores aquando da sua fundação
|
||
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Seleccione o tamanho da cidade
|
||
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tamanho da cidade:
|
||
|
||
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposição de estradas na cidade:
|
||
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleccione disposição das estradas utilizada para esta cidade
|
||
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
|
||
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Estradas melhores
|
||
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}grelha 2x2
|
||
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}grelha 3x3
|
||
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatório
|
||
|
||
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
|
||
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia
|
||
STR_OFF :Desligado
|
||
STR_SUMMARY :Resumo
|
||
STR_FULL :Completo
|
||
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
|
||
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_02BF_CUSTOM :Personalizado
|
||
|
||
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||
############ range for menu starts
|
||
STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo
|
||
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade
|
||
STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Opções Avançadas
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS :Definições Newgrf
|
||
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de Transparência
|
||
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
|
||
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de estações
|
||
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar indicações
|
||
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Mostrar pontos de passagem
|
||
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animação completa
|
||
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Máximo de detalhes
|
||
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifícios transparentes
|
||
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Sinais transparentes nas estações
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for menu starts
|
||
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno
|
||
STR_02D6 :
|
||
STR_CONSOLE_SETTING :Activar Consola
|
||
STR_AI_DEBUG_MENU :AI Debug
|
||
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de ecrã (Ctrl-S)
|
||
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Captura gigante (Ctrl-G)
|
||
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD...
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
STR_02DB_OFF :{BLACK}Off
|
||
STR_02DA_ON :{BLACK}On
|
||
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subsídios
|
||
STR_02DD_SUBSIDIES :Subsídios
|
||
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
|
||
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra
|
||
STR_SIGN_LIST :Lista de sinais
|
||
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
|
||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Visualizador {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar p/ o visualizador
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar do visualizador
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global
|
||
|
||
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monetárias
|
||
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecção de unidades monetárias
|
||
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unidades de medida
|
||
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecção de unidades de medida
|
||
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veículos de estrada
|
||
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos deverão andar
|
||
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Andar pela esquerda
|
||
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Andar pela direita
|
||
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomes das cidades
|
||
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Seleccionar o estilo dos nomes das cidades
|
||
|
||
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Guardar automaticamente
|
||
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Seleccionar o intervalo para guardar automático
|
||
STR_02F7_OFF :Desactivado
|
||
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses
|
||
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses
|
||
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses
|
||
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo
|
||
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Carregar um jogo gravado
|
||
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
|
||
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Começar um jogo em rede
|
||
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de jogo
|
||
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade
|
||
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado guardado no disco
|
||
STR_0304_QUIT :{BLACK}Sair
|
||
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
|
||
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades
|
||
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'temperado'
|
||
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subárctico'
|
||
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subtropical'
|
||
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'toyland'
|
||
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria
|
||
|
||
############ range for menu starts
|
||
STR_INDUSTRY_DIR :Lista de Indústrias
|
||
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financiar nova indústria
|
||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_INT :{NUM}
|
||
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta
|
||
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto
|
||
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * EM PAUSA * *
|
||
|
||
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de ecrã gravada para o disco como '{STRING}' com sucesso
|
||
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Captura de ecrã falhada!
|
||
|
||
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
|
||
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO
|
||
STR_SAVING_GAME :{RED}* * GRAVANDO JOGO * *
|
||
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação ainda em curso,{}por favor aguarde!
|
||
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleccionar programa 'Ezy Street'
|
||
|
||
STR_6 :{BLACK}6
|
||
STR_7 :{BLACK}7
|
||
|
||
############ start of townname region
|
||
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês
|
||
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francês
|
||
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemão
|
||
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglês (Adicional)
|
||
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
|
||
STR_TOWNNAME_SILLY :Absurdo
|
||
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco
|
||
STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandês
|
||
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandês
|
||
STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco
|
||
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco
|
||
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noreguês
|
||
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro
|
||
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco
|
||
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romeno
|
||
STR_TOWNNAME_CZECH :Checo
|
||
STR_TOWNNAME_SWISS :Suiça
|
||
STR_TOWNNAME_DANISH :Dinamarquês
|
||
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco
|
||
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano
|
||
STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalão
|
||
############ end of townname region
|
||
|
||
STR_CURR_GBP :Libras (£)
|
||
STR_CURR_USD :Dólar ($)
|
||
STR_CURR_EUR :Euro (€)
|
||
STR_CURR_YEN :Yen (¥)
|
||
STR_CURR_ATS :Shilling Austríaco (ATS)
|
||
STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF)
|
||
STR_CURR_CHF :Franco Suíço (CHF)
|
||
STR_CURR_CZK :Coroa Checa (CZK)
|
||
STR_CURR_DEM :Marco Alemão (DEM)
|
||
STR_CURR_DKK :Coroa Dinamarquesa (DKK)
|
||
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
|
||
STR_CURR_FIM :Marco Finlandês (FIM)
|
||
STR_CURR_FRF :Franco (FRF)
|
||
STR_CURR_GRD :Dracma Grego (GRD)
|
||
STR_CURR_HUF :Forint Húngaro (HUF)
|
||
STR_CURR_ISK :Coroa Islandesa (ISK)
|
||
STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL)
|
||
STR_CURR_NLG :Guilda Holandesa (NLG)
|
||
STR_CURR_NOK :Coroa Norueguesa (NOK)
|
||
STR_CURR_PLN :Zloty Polaco (PLN)
|
||
STR_CURR_ROL :Lei Romeno (ROL)
|
||
STR_CURR_RUR :Rublo Russo (RUR)
|
||
STR_CURR_SIT :Tolar Esloveno (SIT)
|
||
STR_CURR_SEK :Coroa Sueca (SEK)
|
||
STR_CURR_TRY :Lira Turca (TRY)
|
||
STR_CURR_SKK :Koruna Eslovaco (SKK)
|
||
STR_CURR_BRL :Real Brasileiro (BRL)
|
||
STR_CURR_EEK :Coroa Estoniana (EEK)
|
||
|
||
STR_CURR_CUSTOM :Personalizado...
|
||
|
||
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma
|
||
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccionar o idioma da interface do jogo
|
||
|
||
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecrã Inteiro
|
||
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Seleccione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de ecrã inteiro
|
||
STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modo de ecrã inteiro falhou
|
||
|
||
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolução do ecrã
|
||
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleccione a resolução do ecrã que deseja utilizar
|
||
|
||
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato da captura de ecrã
|
||
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Seleccione o formato de captura de ecrã que deseja utilizar
|
||
|
||
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
|
||
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Cada mês
|
||
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao guardar automaticamente
|
||
|
||
STR_MONTH_JAN :Janeiro
|
||
STR_MONTH_FEB :Fevereiro
|
||
STR_MONTH_MAR :Março
|
||
STR_MONTH_APR :Abril
|
||
STR_MONTH_MAY :Maio
|
||
STR_MONTH_JUN :Junho
|
||
STR_MONTH_JUL :Julho
|
||
STR_MONTH_AUG :Agosto
|
||
STR_MONTH_SEP :Setembro
|
||
STR_MONTH_OCT :Outubro
|
||
STR_MONTH_NOV :Novembro
|
||
STR_MONTH_DEC :Dezembro
|
||
|
||
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Dirige-se para {STATION}
|
||
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {STATION}, {VELOCITY}
|
||
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sem ordens
|
||
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}
|
||
|
||
STR_PASSENGERS :passageiros
|
||
STR_BAGS :sacos
|
||
STR_TONS :toneladas
|
||
STR_LITERS :litros
|
||
STR_ITEMS :itens
|
||
STR_CRATES :caixas
|
||
STR_RES_OTHER :outros
|
||
STR_NOTHING :
|
||
|
||
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
|
||
|
||
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível partilhar a lista de ordens...
|
||
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
|
||
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens Partilhadas - -
|
||
|
||
STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} não consegue encontrar um caminho para continuar.
|
||
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido.
|
||
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :O lucro do veículo {WHITE}{VEHICLE} foi de {CURRENCY}
|
||
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para todas as transacções no seu país!
|
||
|
||
# Start of order review system.
|
||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||
STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tem poucas ordens no horário
|
||
STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem nula
|
||
STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem ordens duplicadas
|
||
STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem inválida no seu horário
|
||
# end of order system
|
||
|
||
STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto-renovação falhou em {VEHICLE}{}{STRING}
|
||
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} é muito longo depois de substituído
|
||
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Sem regras de substituição/renovação.
|
||
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Opções Avançadas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Mostrar opções avançadas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Opções Avançadas
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Desligado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ON :Ligado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permitir formação de terra em construções (auto-declive): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Dimensionamento mais realista de áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir remoção de mais estradas, pontes, etc: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir a construção de comboios muito longos: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Modelo de aceleração de comboios: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Original
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realístico
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos de virar a 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (req. NPF)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Juntar estações ferroviárias construídas pegadas: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Permitir juntar estações não adjacentes: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Carregar veículos gradualmente: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar carga a uma estação só quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Método manual de construção de indústrias primárias: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nenhum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :como as outras indústrias
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospecção
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Indústrias do mesmo tipo podem ser construídas perto: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}New orders are 'non-stop' by default: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Permitir comprar exclusivo dos direitos de transportes: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Permitir enviar dinheiro para outras empresas: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplicador de peso para simular comboios pesados: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Factor de velocidade de aviões: {ORANGE}1 / {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permitir estações de passagem em estradas das cidades: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permitir construção de estações adjacentes: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Utilizar múltiplos conjuntos NewGRF de veículos: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Não é possivel mudar quando se encontram veículos.
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Alertar em caso de perda do comboio: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Não
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :de todos os veículos
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um veiculo for negativo: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Veículos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Auto-renovação de veículos quando ficam velhos: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renovação do veículo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade máx.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duração das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra população da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Gerador de terra: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Distância máxima dos limites do mapa para Refinarias {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rudeza do terreno (apenas TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muito suave
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Acidentado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muito acidentado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocação de árvores: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nenhum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Melhorada
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotação mapa de alt.: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido anti-horário
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido horário
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Altura com que um cenário plano fica: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Activar terra-formação nas bordas do mapa: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Um ou mais quadrados no canto note não estão vazios
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Um ou mais quadrados num dos cantos não é água
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar ferramentas de paisagem com as de construção: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Ao deslizar com o rato, mover a vista na direcção oposta: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Suavizar deslocamento da navegação no mapa: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostrar medidas nas várias ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Mostrar estampagens da companhia: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nenhum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Própria companhia
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Todas as companhias
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Escolher chat de equipa com <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Função de scrollwheel: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Ampliar mapa
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Percorrer mapa
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Desligado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocidade do scrollwheel no mapa: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulação de clique de botão direito: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Clique para comando
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Clique para controlo
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desligado
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Deslocar com botão direito: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Usar formato de data {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} para jogos gravados.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :longo (31st Dec 2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curto (31-12-2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pausa automática ao iniciar um novo jogo: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Usar a lista avançada de veículos: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Desligado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Sua companhia
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Todas as empresas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Desligado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Própria empresa
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Todas as empresas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Activar plano de horários para veículos: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostrar horário em tics em vez dias: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Criação rápida de ordens de veiculos: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Tipo padrão de ferrovia (ao criar ou carregar): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Linha Normal
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Linha Electrificada
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monorail
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Primeiro disponível
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último disponível
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mais utilizado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Mostrar estrada de ferro reservada: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Deixar ferramentas de construção activas depois de usadas: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Despesas do grupo na janela de finanças corporativas: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Mostrar ferram. de construção se não houver veículos adequados: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Máximo de comboios por jogador: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Máximo de veículos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Máximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Máximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desactivar comboios para o computador: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar veículos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desactivar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desactivar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permitir AIs em multi-jogador: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcodes antes da AI ser suspensa: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para comboios: {ORANGE}{STRING} dias
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para comboios: {ORANGE}desactivado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}desactivado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Não fazer manutenção se avarias desactivadas: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activar limites de velocidade para vagões: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Desactivar carris electrificados: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Noticias a cores aparecem em: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data de início: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economia regular (alterações menores): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite comprar acções de outras companhias: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Construir automaticamente semáforos antes de: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Activar ferramenta de sinais: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Tipo de farol padrão para construir: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Faróis de obstrução
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Faróis de rota
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Faróis para rota de mão única
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Trocar tipos de faróis: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Apenas faróis de obstrução
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Apenas faróis de rota
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todos
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Disposição de estradas para novas cidades: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :por defeito
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :estradas melhores
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :grelha 2x2
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :grelha 3x3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :ao acaso
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}As cidades têm permissão para construir estradas: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Permitir que a cidade controle o nível de ruído dos aeroportos: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posição da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Direita
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Raio de atracção de janelas: {ORANGE}{STRING} px
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Raio de atracção de janelas: {ORANGE}desactivado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Limite visual da janela (não-pegajoso): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Limite visual da janela (não-pegajoso):{ORANGE}desactivado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Ritmo de crescimento de cidades: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Nenhum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lento
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rápido
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Muito Rápido
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Proporção de cidades que se tornarão metrópoles: {ORANGE}1 em {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Proporção de cidades que se tornarão metrópoles: {ORANGE}Nenhuma
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador inicial para dimensão da cidade: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Remover partes absurdas durante a construção de estradas: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interface
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construção
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Veículos
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Estações
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Economia
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Oponentes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Opções de visualização
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interacção
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Sinais
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Manipulação de carga
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Jogadores computador
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Auto-renovação
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Em serviço
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Em rota
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Comboios
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Cidades
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrias
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Sistema de encontrar caminho para comboios: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Não recomendado)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomendado)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Sistema de encontrar caminho para veículos: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Original {RED}(Não recomendado)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomendado)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Sistema de encontrar caminho para barcos: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Original {BLUE}(Recomendado)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Não recomendado)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
############ generic strings for settings
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :desactivado
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INT32 :{NUM}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY :{CURRENCY}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar valor
|
||
|
||
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Terreno temperado
|
||
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subárctico
|
||
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical
|
||
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland'
|
||
|
||
STR_CHEATS :{WHITE}Truques
|
||
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se já usou este truque antes
|
||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Está prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficará registado para sempre.
|
||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aviões a jacto não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}
|
||
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||
|
||
STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT}
|
||
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar via {WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Ponto de passagem {TOWN}
|
||
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Ponto de passagem {TOWN} #{COMMA}
|
||
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Ponto de passagem
|
||
|
||
STR_WAYPOINT :{WHITE}Ponto de passagem
|
||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleccione um tipo de ponto de passagem
|
||
|
||
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Trem{P "" s}
|
||
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
|
||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de passagem
|
||
|
||
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de passagem...
|
||
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem
|
||
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível construir ponto de passagem de comboio aqui...
|
||
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível remover ponto de passagem de comboio aqui...
|
||
|
||
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático
|
||
|
||
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário
|
||
|
||
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias cidades aleatórias
|
||
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
|
||
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Várias indústrias aleatórias
|
||
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
|
||
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
|
||
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno
|
||
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
|
||
|
||
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório
|
||
|
||
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Não é possível construir canais aqui...
|
||
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canais.
|
||
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
|
||
|
||
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Não é possível construir diques aqui...
|
||
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construir diques
|
||
STR_LANDINFO_LOCK :Dique
|
||
|
||
STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Não se pode pôr rio aqui...
|
||
STR_LANDINFO_RIVER :Rio
|
||
|
||
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia está em uso!
|
||
|
||
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||
|
||
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
|
||
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui...
|
||
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha
|
||
|
||
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastar locomotiva para aqui para vender todo o comboio
|
||
|
||
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar
|
||
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir estação arrastando
|
||
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Escolher a classe da estação a mostrar
|
||
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Escolher o tipo de estação a construir
|
||
|
||
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista de notícias recentes
|
||
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar tudo
|
||
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar tudo
|
||
|
||
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Indústrias
|
||
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
|
||
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
|
||
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - clique no nome para centrar-se na indústria
|
||
|
||
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra indústria
|
||
|
||
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Converter comboio para um tipo de carga diferente
|
||
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Converter comboio
|
||
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do comboio
|
||
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Converter comboio para transportar a carga seleccionada
|
||
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Não é possível converter comboio...
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção
|
||
|
||
############ network gui strings
|
||
|
||
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multi-jogador
|
||
|
||
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome do jogador:
|
||
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores o irão identificar
|
||
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Digite teu nome
|
||
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexão:
|
||
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome
|
||
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome do jogo
|
||
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
|
||
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique num jogo da lista para o seleccionar
|
||
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O Servidor ao que te juntaste a última vez:
|
||
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clique para indicar o servidor que jogaste a última vez
|
||
|
||
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Localizar servidor
|
||
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
|
||
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
|
||
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificado se existem jogos a decorrer.
|
||
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduza o endereço IP do servidor
|
||
|
||
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
|
||
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes
|
||
|
||
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tomanho do mapa
|
||
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tamanho do mapa{}Click para ordenar por área
|
||
|
||
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
|
||
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Date de hoje
|
||
|
||
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anos
|
||
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Número de anos{}que o jogo vai durar
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO
|
||
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Conjunto de blocos: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamanho do Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versão do servidor: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Endereço do servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
|
||
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data de início: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por password!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
|
||
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
|
||
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL
|
||
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF INCOMPATÍVEL
|
||
|
||
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Juntar-se ao jogo
|
||
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Iniciar novo jogo
|
||
|
||
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome do jogo:
|
||
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de selecção de jogos multi-jogador
|
||
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Digite nome para o jogo de rede
|
||
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir password
|
||
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas se juntem
|
||
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleccione um mapa:
|
||
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
|
||
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_LAN :Rede Local
|
||
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
|
||
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Rede Local / Internet
|
||
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (divulgar)
|
||
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cliente{P "" s}
|
||
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máximo de clientes:
|
||
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes.
|
||
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} empresa{P "" s}
|
||
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Máximo de Companhias:
|
||
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de Companhias
|
||
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} espectador{P "" es}
|
||
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Máximo de espectadores:
|
||
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de espectadores
|
||
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado:
|
||
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros jogadores ficarão a conhecer o idioma utilizado no servidor.
|
||
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Jogo
|
||
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleatório, ou cenário
|
||
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
|
||
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente guardado (assegure-se de conectar com o jogador correcto)
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualquer
|
||
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglês
|
||
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemão
|
||
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francês
|
||
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasileiro
|
||
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Búlgaro
|
||
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinês
|
||
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Checo
|
||
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dinamarquês
|
||
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holandês
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
|
||
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finlandês
|
||
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Húngaro
|
||
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandês
|
||
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiano
|
||
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonês
|
||
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coreano
|
||
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituano
|
||
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norueguês
|
||
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polaco
|
||
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Português
|
||
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romeno
|
||
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russo
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Eslovaco
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Esloveno
|
||
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Espanhol
|
||
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sueco
|
||
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turco
|
||
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ucraniano
|
||
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Dialecto Africano Afrikaans
|
||
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croata
|
||
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalão
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estónio
|
||
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galego
|
||
STR_NETWORK_LANG_GREEK :grego
|
||
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letão
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador
|
||
|
||
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para juntar: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista das companhias activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia.
|
||
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova empresa
|
||
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Criar uma nova empresa
|
||
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo
|
||
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador
|
||
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Juntar a companhia
|
||
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta companhia
|
||
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Renovar servidor
|
||
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Renovar a informação do servidor
|
||
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DA COMPANHIA
|
||
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da empresa: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguração: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanço actual: {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM}
|
||
|
||
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
||
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estações: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
||
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}A ligar...
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) A ligar..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Em espera..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) A obter mapa..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processando dados..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) A registar..
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}A obter a informação de jogo..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}A obter a informação da Companhia..
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} obtidos até agora
|
||
|
||
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desligar
|
||
|
||
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Insira a quantidade de dinheiro que pretende dar
|
||
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Introduza palavra-chave
|
||
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companhia protegida. Introduza palavra-chave
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Assistir
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova Empresa
|
||
|
||
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
|
||
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Não foram encontrados jogos de rede
|
||
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} O servidor não respondeu ao pedido
|
||
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Impossível ligar devido a incompatibilidade de NewGRF
|
||
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} A sincronização do jogo de rede falhou.
|
||
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} A conexão do jogo de rede perdeu-se.
|
||
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Não foi possível abrir o jogo.
|
||
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Não foi possível iniciar o servidor
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Não foi possível estabelecer ligação
|
||
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conexão #{NUM}.
|
||
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a ligação foi encerrada
|
||
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor
|
||
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Palavra-chave incorrecta
|
||
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Servidor cheio
|
||
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Foi banido deste SERVIDOR
|
||
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Você foi expulso do jogo
|
||
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Batotas não são permitidas neste servidor
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :erro geral
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :erro de dessincronização
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :não foi possível carregar o mapa
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :ligação perdida
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erro de protocolo
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF incompatível
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Não autorizado
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recebido um pacote estranho
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisão incorrecta
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome já está a ser utilizado
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :palavra-chave do jogo está incorrecta
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :ID da empresa errado na aplicação de rede
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :avisado pelo servidor
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :estava a tentar usar batota
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheio
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Jogo em pausa (não existem jogadores suficientes)
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Jogo a decorrer (número de jogadores suficiente)
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Jogo em pausa (conexão cliente em curso)
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Jogo a decorrer (cliente ligado)
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Jogo a decorrer (falhou conexão cliente)
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :a sair
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} entrou no jogo
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} juntou-se à empresa #{2:NUM}
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} juntou-se para assistir
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} iniciou uma nova empresa (#{2:NUM})
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} deixou o jogo ({2:STRING})
|
||
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} mudou o seu nome para {STRING}
|
||
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} deu à sua companhia {2:CURRENCY}
|
||
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Deu {1:STRING} {2:CURRENCY}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipa] :
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipa] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipa] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] :
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introduza a mensagem para os outros jogadores
|
||
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor fechou a sessão
|
||
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor está a reiniciar...{}Por favor espere...
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER :Servidor
|
||
STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
|
||
STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
|
||
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nenhum)
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Banir
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinheiro
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar com todos
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar com a empresa
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensagem privada
|
||
|
||
|
||
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar
|
||
|
||
############ end network gui strings
|
||
|
||
##### PNG-MAP-Loader
|
||
|
||
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Impossível carregar paisagem de PNG...
|
||
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...ficheiro não encontrado.
|
||
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter imagem. Necessário PNG de 8 ou 24 bits.
|
||
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...alguma coisa correu mal. Desculpe. (provavelmente um ficheiro corrompido)
|
||
|
||
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Impossível carregar paisagem de BMP...
|
||
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter tipo de imagem.
|
||
|
||
##id 0x0800
|
||
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
|
||
STR_0801_COST :{RED}Custo: {CURRENCY}
|
||
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
|
||
STR_0803_INCOME :{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
|
||
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
|
||
STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
|
||
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
|
||
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
|
||
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível levantar terreno aqui...
|
||
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível baixar terreno aqui...
|
||
STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível nivelar o terreno aqui...
|
||
STR_080A_ROCKS :Rochas
|
||
STR_080B_ROUGH_LAND :Terreno Irregular
|
||
STR_080C_BARE_LAND :Terreno Deserto
|
||
STR_080D_GRASS :Terreno de Prados
|
||
STR_080E_FIELDS :Campos
|
||
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Neve
|
||
STR_0810_DESERT :Deserto
|
||
|
||
##id 0x1000
|
||
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direcção incorrecta
|
||
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinação de linhas impossível
|
||
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
|
||
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Já está ao nível do mar
|
||
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
|
||
STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... já plano
|
||
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de linha não apropriado
|
||
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...já construído
|
||
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro
|
||
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Estrada de sentido único ou bloqueada
|
||
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro
|
||
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro electrificados
|
||
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir monocarril
|
||
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir MagLev
|
||
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleccione Ponte Ferroviária
|
||
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito aqui...
|
||
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui...
|
||
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui...
|
||
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui...
|
||
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui...
|
||
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui...
|
||
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
|
||
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir caminhos-de-ferro
|
||
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construir caminhos-de-ferro electrificados
|
||
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir monocarril
|
||
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir MagLev
|
||
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea
|
||
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de comboios)
|
||
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária
|
||
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários
|
||
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária
|
||
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário
|
||
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais
|
||
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selecção de ponte - clique na ponte desejada para a construir
|
||
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
|
||
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Caminhos-de-ferro
|
||
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário
|
||
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais normais
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Caminhos-de-ferro com pre-sinais
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais de saída
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais combinados
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Estrada de ferro com faróis de rota
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Estrada de ferro com faróis de mão única
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Carris com sinais normais e pré-sinais
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Carris com sinais normais e de saída
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Carris com sinais normais e combinados
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Estrada de ferro com obstrução e faróis de rota
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Estrada de ferro com obstrução e faróis de mão única
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Carris com pré-sinais e sinais de saída
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Carris com pré-sinais e sinais combinados
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Linha férrea com pré-sinais e sinais de trajecto
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Linha férrea com pré-sinais e sinais de sentido único
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Carris com sinais de saída e combinados
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Linha férrea com sinais de saída e de trajecto
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Linha férrea com sinais de saída e de sentido único
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Linha férrea com conjunto de sinais e sinais de trajecto
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Linha férrea com sinais multi- e de sentido único
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Linha férrea com sinais de trajecto e de sentido único
|
||
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}É preciso remover a estação primeiro
|
||
STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir uma estação separada
|
||
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Juntar estação
|
||
|
||
|
||
|
||
##id 0x1800
|
||
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro
|
||
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos na estrada em curso
|
||
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Estradas
|
||
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Construção de eléctricos
|
||
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Seleccionar Ponte de Estrada
|
||
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... estradas de um sentido não podem ter junções
|
||
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui...
|
||
STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Não é possível construir carris para eléctricos neste local...
|
||
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui...
|
||
STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Não é possível remover carris para eléctricos deste local...
|
||
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
|
||
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do depósito para eléctricos
|
||
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui...
|
||
STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir depósito para eléctricos neste local...
|
||
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de autocarros...
|
||
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de camiões...
|
||
STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de passageiros para eléctricos...
|
||
STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carga para eléctricos...
|
||
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construir estradas
|
||
STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Construção de carris para eléctricos
|
||
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas
|
||
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Construir estradas usando o modo automático
|
||
STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir secção de carris para eléctricos
|
||
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Construir carris para eléctricos usando o modo automático
|
||
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada)
|
||
STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de eléctricos (para construção e manutenção)
|
||
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de autocarros
|
||
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões
|
||
STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para passageiros
|
||
STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para carga
|
||
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada
|
||
STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para eléctricos
|
||
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de estrada
|
||
STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel para eléctricos
|
||
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas de sentido único
|
||
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
|
||
STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de eléctricos e sinais
|
||
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
|
||
STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de eléctricos
|
||
STR_1814_ROAD :Estrada
|
||
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com iluminação
|
||
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada com árvores
|
||
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de veículos de estrada
|
||
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de nível
|
||
STR_TRAMWAY :Linha de eléctrico
|
||
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossível remover estação...
|
||
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível remover estação...
|
||
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover paragem de eléctricos de passageiros
|
||
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de eléctricos de mercadorias...
|
||
|
||
##id 0x2000
|
||
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades
|
||
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
|
||
STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro
|
||
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Cidade)
|
||
STR_2006_POPULATION :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_2007_RENAME_TOWN :Renomear Cidade
|
||
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Não é possível renomear cidade...
|
||
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
|
||
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centrar a visualização na cidade
|
||
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar visualização na cidade
|
||
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Alterar o nome da cidade
|
||
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passageiros no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correio no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Mercadoria necessária para o progresso da cidade:
|
||
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário
|
||
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregues no mês passado
|
||
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Edifício alto de escritórios
|
||
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios
|
||
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Edifício de apartamentos grande
|
||
STR_2012_CHURCH :Igreja
|
||
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios grande
|
||
STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas
|
||
STR_2015_HOTEL :Hotel
|
||
STR_2016_STATUE :Estátua
|
||
STR_2017_FOUNTAIN :Fonte
|
||
STR_2018_PARK :Parque
|
||
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios
|
||
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios
|
||
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edifício de escritórios moderno
|
||
STR_201C_WAREHOUSE :Armazém
|
||
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios
|
||
STR_201E_STADIUM :Estádio
|
||
STR_201F_OLD_HOUSES :Casas velhas
|
||
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local
|
||
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local
|
||
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoridade local
|
||
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avaliações da companhia de transporte
|
||
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsídios
|
||
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços:
|
||
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}
|
||
STR_2028_BY :{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
|
||
STR_202A_NONE :{ORANGE}Nenhum
|
||
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Serviços já subsidiados:
|
||
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
|
||
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
|
||
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado.
|
||
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio retirado:{}{}serviço de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} já não é subsidiado.
|
||
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local!
|
||
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará 50% extra durante o próximo ano!
|
||
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a dobrar durante o próximo ano!
|
||
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a triplicar durante o próximo ano!
|
||
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a quadruplicar durante o próximo ano!
|
||
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja construído nesta cidade
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite a construção do aeroporto devido à poluição sonora
|
||
STR_2036_COTTAGES :Casas de campo
|
||
STR_2037_HOUSES :Casas
|
||
STR_2038_FLATS :Apartamentos
|
||
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Prédio de escritórios alto
|
||
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios
|
||
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios
|
||
STR_203C_THEATER :Teatro
|
||
STR_203D_STADIUM :Estádio
|
||
STR_203E_OFFICES :Escritórios
|
||
STR_203F_HOUSES :Casas
|
||
STR_2040_CINEMA :Cinema
|
||
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro Comercial
|
||
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Aplicar
|
||
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de acções disponíveis nesta cidade - fazer clique no item para mais detalhes
|
||
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Realizar a acção destacada na lista acima
|
||
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Acções disponíveis:
|
||
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicitária
|
||
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Média campanha publicitária
|
||
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campanha publicitária
|
||
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstrução das estradas locais
|
||
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da companhia
|
||
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios
|
||
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusividade da rede de transportes
|
||
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Subornar a autoridade local
|
||
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstrução da rede rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego até 6 meses.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma estátua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de miséria aos condutores!
|
||
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em construção)
|
||
STR_2059_IGLOO :Igloo
|
||
STR_205A_TEPEES :Tepees
|
||
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa-bule
|
||
STR_205C_PIGGY_BANK :Mealheiro
|
||
|
||
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
|
||
STR_TOWN :{TOWN}
|
||
STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} de {0:TOWN}
|
||
STR_STATION :{STATION}
|
||
|
||
##id 0x2800
|
||
STR_LANDSCAPING :Paisagem
|
||
STR_2800_PLANT_TREES :Plantar árvores
|
||
STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar sinal
|
||
STR_2802_TREES :{WHITE}Árvores
|
||
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...árvore já plantada aqui
|
||
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local impróprio
|
||
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
|
||
STR_2806 :{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados sinais
|
||
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Não pode colocar um sinal aqui...
|
||
STR_280A_SIGN :Sinal
|
||
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar texto do sinal
|
||
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Não pode alterar o nome do sinal...
|
||
STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Não é possivel apagar o sinal...
|
||
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar
|
||
STR_280E_TREES :Árvores
|
||
STR_280F_RAINFOREST :Floresta Tropical
|
||
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactos
|
||
|
||
##id 0x3000
|
||
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selecção de Estação
|
||
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selecção de Aeroporto
|
||
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientação
|
||
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas
|
||
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma
|
||
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado perto de outra estação ferroviária
|
||
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga já existente
|
||
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga nesta cidade
|
||
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga
|
||
STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Demasiadas partes na estação ferroviária
|
||
STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paragens de autocarro
|
||
STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estações de carga
|
||
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga
|
||
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro
|
||
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado perto de outro aeroporto
|
||
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro
|
||
|
||
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Alterar nome de estação/local de carga
|
||
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Não pode alterar o nome da estação...
|
||
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Avaliações
|
||
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Aceita
|
||
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Avaliação local do serviço de transporte:
|
||
|
||
############ range for rating starts
|
||
STR_3035_APPALLING :Inexistente
|
||
STR_3036_VERY_POOR :Muito Fraco
|
||
STR_3037_POOR :Fraco
|
||
STR_3038_MEDIOCRE :Medíocre
|
||
STR_3039_GOOD :Bom
|
||
STR_303A_VERY_GOOD :Muito Bom
|
||
STR_303B_EXCELLENT :Excelente
|
||
STR_303C_OUTSTANDING :Proeminente
|
||
############ range for rating ends
|
||
|
||
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
|
||
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING}
|
||
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
|
||
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
|
||
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
|
||
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de autocarros
|
||
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientação da estação de carga
|
||
STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
|
||
STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
|
||
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Precisa de demolir a estação de autocarros primeiro
|
||
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Precisa de demolir a estação de carga primeiro
|
||
STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
|
||
STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
|
||
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
|
||
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nenhuma -
|
||
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sítio inadequado
|
||
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca
|
||
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro
|
||
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação ferroviária
|
||
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Seleccionar o número de linhas da estação ferroviária
|
||
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Seleccionar o tamanho da estação ferroviária
|
||
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros
|
||
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
|
||
STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecionar orientação da estação de eléctricos
|
||
STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecionar orientação da estação de eléctricos
|
||
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar visualização no local estação
|
||
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostrar avaliações da estação
|
||
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Alterar o nome da estação
|
||
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar lista de carga aceite
|
||
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centrar a visualização na estação
|
||
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Seleccionar tamanho/tipo de aeroporto
|
||
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
|
||
STR_305E_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária
|
||
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
|
||
STR_3060_AIRPORT :Aeroporto
|
||
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carregamento de camiões
|
||
STR_3062_BUS_STATION :Estação de autocarros
|
||
STR_3063_SHIP_DOCK :Doca
|
||
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Evidenciar área de cobertura do sítio proposto
|
||
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Não evidenciar área de cobertura do sítio proposto
|
||
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Evidenciar cobertura
|
||
STR_3068_DOCK :{WHITE}Doca
|
||
STR_3069_BUOY :Bóia
|
||
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho
|
||
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa
|
||
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estações não-uniformes desactivadas
|
||
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manter CTRL premido para seleccionar mais do que um item
|
||
|
||
STR_UNDEFINED :(frase indefinida)
|
||
STR_STAT_CLASS_DFLT :Estação por defeito
|
||
STR_STAT_CLASS_WAYP :Pontos de passagem
|
||
|
||
##id 0x3800
|
||
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
|
||
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deverá ser construído na água
|
||
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui...
|
||
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito naval
|
||
STR_3804_WATER :Água
|
||
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem
|
||
STR_3806_SHIP_DEPOT :Depósito naval
|
||
STR_AQUEDUCT :Aqueduto
|
||
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Não é possível construir na água
|
||
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir o canal primeiro
|
||
|
||
##id 0x4000
|
||
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Guardar Jogo
|
||
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Abrir Jogo
|
||
STR_4002_SAVE :{BLACK}Guardar
|
||
STR_4003_DELETE :{BLACK}Eliminar
|
||
STR_4004 :{COMPANY}, {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Espectador, {SKIP}{STRING}
|
||
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} livres
|
||
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Não é possível ler unidade
|
||
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao Guardar Jogo{}{STRING}
|
||
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Não é possível eliminar ficheiro
|
||
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Falha ao Abrir Jogo{}{STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Erro interno: {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Ficheiro corrompido - {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Jogo gravado numa versão mais recente do jogo
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Impossível ler ficheiro
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Impossível escrever ficheiro
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Falha ao verificar integridade de dados
|
||
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de unidades, directorias e ficheiros de jogos guardados
|
||
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome escolhido para guardar o jogo
|
||
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Eliminar o jogo guardado seleccionado
|
||
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Guardar o jogo actual, usando o nome escolhido
|
||
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Gerar novo jogo aleatório
|
||
STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar mapa de alturas
|
||
STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Introduza um nome para o jogo gravado
|
||
|
||
##id 0x4800
|
||
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no caminho
|
||
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||
STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carvão
|
||
STR_4803_POWER_STATION :Central Eléctrica
|
||
STR_4804_SAWMILL :Serração
|
||
STR_4805_FOREST :Floresta
|
||
STR_4806_OIL_REFINERY :Refinaria de Petróleo
|
||
STR_4807_OIL_RIG :Plataforma Petrolífera
|
||
STR_4808_FACTORY :Fábrica
|
||
STR_4809_PRINTING_WORKS :Tipografia
|
||
STR_480A_STEEL_MILL :Siderurgia
|
||
STR_480B_FARM :Quinta
|
||
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Cobre
|
||
STR_480D_OIL_WELLS :Poços de Petróleo
|
||
STR_480E_BANK :Banco
|
||
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Companhia Alimentar
|
||
STR_4810_PAPER_MILL :Fábrica de Papel
|
||
STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Ouro
|
||
STR_4812_BANK :Banco
|
||
STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes
|
||
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Ferro
|
||
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Plantação de Fruta
|
||
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantação de Árvores da Borracha
|
||
STR_4817_WATER_SUPPLY :Abastecimento de Água
|
||
STR_4818_WATER_TOWER :Depósito de Água
|
||
STR_4819_FACTORY :Fábrica
|
||
STR_481A_FARM :Quinta
|
||
STR_481B_LUMBER_MILL :Fábrica de Madeiras
|
||
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Floresta de Algodão Doce
|
||
STR_481D_CANDY_FACTORY :Fábrica de Doces
|
||
STR_481E_BATTERY_FARM :Campo de Baterias
|
||
STR_481F_COLA_WELLS :Poços de Cola
|
||
STR_4820_TOY_SHOP :Loja de Brinquedos
|
||
STR_4821_TOY_FACTORY :Fábrica de Brinquedos
|
||
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de Plástico
|
||
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Bebidas Gasosas
|
||
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Produtor de Bolhas
|
||
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Extracção de Caramelo
|
||
STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Açúcar
|
||
|
||
############ range for requires starts
|
||
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
############ range for requires ends
|
||
|
||
############ range for produces starts
|
||
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Carga aguardando processamento:
|
||
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
|
||
STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
############ range for produces ends
|
||
|
||
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produção no último mês:
|
||
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
|
||
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar visualização na localização da indústria
|
||
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}!
|
||
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} está a ser plantada em {TOWN}!
|
||
STR_482F_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
|
||
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui...
|
||
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
|
||
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} anuncia fecho iminente!
|
||
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas no abastecimento levam {STRING} a anunciar fecho iminente!
|
||
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Escassez de árvores nas proximidades leva {STRING} a anunciar fecho iminente!
|
||
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produção
|
||
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Novo filão de carvão encontrado em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar!
|
||
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar!
|
||
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Prática de agricultura inovadora duplica a produção em {INDUSTRY}!
|
||
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {INDUSTRY} reduzida em 50%
|
||
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Praga de insectos em {INDUSTRY}!{}Produção diminui 50%
|
||
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa
|
||
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
|
||
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
|
||
|
||
##id 0x5000
|
||
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho
|
||
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O tunel terminaria fora do mapa
|
||
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
|
||
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro
|
||
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro
|
||
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Não é posível iniciar e finalizar no mesmo ponto
|
||
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Extremos da ponte não estão ao mesmo nível
|
||
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponte muito baixa para o terreno
|
||
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
|
||
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O sítio não é adequado para a entrada do túnel
|
||
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço
|
||
STR_500F_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço
|
||
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Aço
|
||
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Betão
|
||
STR_5012_WOODEN :De madeira
|
||
STR_5013_CONCRETE :Betão
|
||
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aço
|
||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silício
|
||
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Não é possível construir ponte aqui...
|
||
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui...
|
||
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Túnel ferroviário
|
||
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Túnel de estrada
|
||
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária suspensa em aço
|
||
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária com vigas em aço
|
||
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária cantilever em aço
|
||
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte ferroviária suspensa de betão reforçado
|
||
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária de madeira
|
||
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária de betão
|
||
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada suspensa em aço
|
||
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada com vigas em aço
|
||
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada cantilever em aço
|
||
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte de estrada suspensa de betão reforçado
|
||
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de madeira
|
||
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de betão
|
||
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte de estrada tubular
|
||
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada tubular
|
||
|
||
##id 0x5800
|
||
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecto no caminho
|
||
STR_5801_TRANSMITTER :Transmissor
|
||
STR_5802_LIGHTHOUSE :Farol
|
||
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de Empresa
|
||
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede de empresa no caminho
|
||
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propriedade de uma empresa
|
||
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Não é possível comprar esta área de terreno...
|
||
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...já a possui!
|
||
|
||
|
||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
##id 0x6000
|
||
STR_SV_EMPTY :
|
||
STR_SV_UNNAMED :Sem nome
|
||
STR_SV_TRAIN_NAME :Comboio {COMMA}
|
||
STR_SV_ROADVEH_NAME :Veículo de Estrada {COMMA}
|
||
STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
|
||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
|
||
|
||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte
|
||
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sul
|
||
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Este
|
||
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oeste
|
||
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
|
||
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transporte
|
||
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Paragem
|
||
STR_SV_STNAME_VALLEY :Vale de {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Montes de {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_WOODS :Floresta de {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercâmbio
|
||
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Petrolífera de {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_DOCKS :Docas de {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bóia 1
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bóia 2
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bóia 3
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bóia 4
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bóia 5
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bóia 6
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bóia 7
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bóia 8
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bóia 9
|
||
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anexo
|
||
STR_SV_STNAME_SIDINGS :Desvio de {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal de {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} de cima
|
||
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} de baixo
|
||
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliporto de {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_FOREST :Floresta de {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estação #{NUM}
|
||
|
||
############ end of savegame specific region!
|
||
|
||
##id 0x6800
|
||
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :Nível de Dificuldade{WHITE}
|
||
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Guardar
|
||
|
||
############ range for difficulty levels starts
|
||
STR_6801_EASY :{BLACK}Fácil
|
||
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Médio
|
||
STR_6803_HARD :{BLACK}Difícil
|
||
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizado
|
||
############ range for difficulty levels ends
|
||
|
||
############ range for difficulty settings starts
|
||
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Número máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Número de cidades: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Número de indústrias: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Empréstimo máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
|
||
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interesse inicial: {ORANGE}{COMMA}%
|
||
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custos de circulação dos veículos: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construção dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avarias nos veículos: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsídio: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de construção: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverter comboio: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
|
||
############ range for difficulty settings ends
|
||
|
||
STR_NONE :Nenhum
|
||
STR_NUM_VERY_LOW :Muito baixo
|
||
STR_6816_LOW :Baixo
|
||
STR_6817_NORMAL :Normal
|
||
STR_6818_HIGH :Alto
|
||
STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
|
||
STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
|
||
STR_681B_VERY_SLOW :Muito Lento
|
||
STR_681C_SLOW :Lento
|
||
STR_681D_MEDIUM :Médio
|
||
STR_681E_FAST :Rápido
|
||
STR_681F_VERY_FAST :Muito Rápido
|
||
STR_VERY_LOW :Muito Baixo
|
||
STR_6820_LOW :Baixo
|
||
STR_6821_MEDIUM :Médio
|
||
STR_6822_HIGH :Alto
|
||
STR_6823_NONE :Nenhum
|
||
STR_6824_REDUCED :Reduzido
|
||
STR_6825_NORMAL :Normal
|
||
STR_6826_X1_5 :x1.5
|
||
STR_6827_X2 :x2
|
||
STR_6828_X3 :x3
|
||
STR_6829_X4 :x4
|
||
STR_682A_VERY_FLAT :Muito Plano
|
||
STR_682B_FLAT :Plano
|
||
STR_682C_HILLY :Acidentado
|
||
STR_682D_MOUNTAINOUS :Montanhoso
|
||
STR_682E_STEADY :Estável
|
||
STR_682F_FLUCTUATING :Flutuante
|
||
STR_6830_IMMEDIATE :Imediato
|
||
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses depois do jogador
|
||
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses depois do jogador
|
||
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses depois do jogador
|
||
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :No fim da linha e em estações
|
||
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só no fim da linha
|
||
STR_6836_OFF :Off
|
||
STR_6837_ON :On
|
||
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostrar melhores pontuações
|
||
STR_PERMISSIVE :Permissivo
|
||
STR_TOLERANT :Tolerante
|
||
STR_HOSTILE :Hostil
|
||
|
||
##id 0x7000
|
||
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
|
||
STR_7002_COMPANY :(Empresa {COMMA})
|
||
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nova Cara
|
||
STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Cores
|
||
STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Cores:
|
||
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Novo Esquema de Cores
|
||
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Empresa
|
||
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Presidente
|
||
STR_700A_COMPANY_NAME :Nome da Empresa
|
||
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome do Presidente
|
||
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa...
|
||
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente...
|
||
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanças {BLACK}{COMPANYNUM}
|
||
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Despesas/Lucros
|
||
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
|
||
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construção
|
||
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Veículos
|
||
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Comboios
|
||
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Veículos
|
||
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Aeronaves
|
||
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Barcos
|
||
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenção de Propriedades
|
||
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Lucros dos Comboios
|
||
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Lucros dos Veículos
|
||
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lucros das Aeronaves
|
||
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Lucros dos Barcos
|
||
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empréstimo
|
||
STR_701D_OTHER :{GOLD}Outros
|
||
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY}
|
||
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY}
|
||
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
|
||
STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM}
|
||
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Rendimentos
|
||
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
|
||
STR_7024 :{COMMA}
|
||
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Benefícios Operativos
|
||
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balanço Bancário
|
||
STR_7027_LOAN :{WHITE}Empréstimo
|
||
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY}
|
||
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY}
|
||
STR_7029_BORROW :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
||
STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar empréstimo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
||
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY}
|
||
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado...
|
||
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...não há empréstimo para pagar
|
||
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...necessário {CURRENCY}
|
||
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo...
|
||
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Não é possível ceder capital proveniente de empréstimo bancário...
|
||
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Seleccione uma nova cara para o presidente
|
||
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Alterar cores dos veículos
|
||
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Alterar nome do presidente
|
||
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Alterar nome da empresa
|
||
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Aumentar empréstimo
|
||
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte do empréstimo
|
||
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
|
||
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Veículos:
|
||
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} comboio{P "" s}
|
||
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} de estrada
|
||
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
|
||
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
|
||
STR_7042_NONE :{WHITE}Nenhum
|
||
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecção de Cara
|
||
STR_7044_MALE :{BLACK}Masculino
|
||
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Feminino
|
||
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nova Cara
|
||
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar selecção da nova cara
|
||
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceitar selecção da nova cara
|
||
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
|
||
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Seleccionar caras femininas
|
||
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Gerar nova cara aleatoriamente
|
||
STR_704C_KEY :{BLACK}Chave
|
||
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar chave dos gráficos
|
||
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Chave dos gráficos da empresa
|
||
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gráfico
|
||
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga entregues
|
||
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000)
|
||
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valor da empresa
|
||
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classificação de Empresas
|
||
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
|
||
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
|
||
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades!
|
||
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} será vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
|
||
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
|
||
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusão de empresa de transportes!
|
||
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
|
||
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
|
||
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Falida!
|
||
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
|
||
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes!
|
||
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} inicia construção em {TOWN}!
|
||
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Não é possível comprar empresa...
|
||
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tarifas por carga
|
||
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dias em trânsito
|
||
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados
|
||
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga
|
||
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
|
||
STR_7066_ENGINEER :Engenheiro
|
||
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gestor de Tráfego
|
||
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordenador de Transportes
|
||
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rotas
|
||
STR_706A_DIRECTOR :Director
|
||
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Chefe Executivo
|
||
STR_706C_CHAIRMAN :Director Executivo
|
||
STR_706D_PRESIDENT :Presidente
|
||
STR_706E_TYCOON :Magnate
|
||
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construir sede
|
||
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
|
||
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa noutro sítio por 1% do valor da empresa
|
||
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
|
||
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver sede
|
||
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede
|
||
STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Juntar
|
||
STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Juntar e jogar por esta empresa
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Palavra passe
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
|
||
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Definir palavra passe da empresa
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Não gravar a password introduzida
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Atribuir nova password à empresa
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Password da empresa
|
||
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Password pre-definida da empresa
|
||
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usar a password desta empresa como pre-definida para novas empresas
|
||
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Retrocesso Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise económica!
|
||
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do retrocesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
|
||
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
|
||
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acções
|
||
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de acções
|
||
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acções nesta empresa
|
||
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de acções nesta empresa
|
||
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Não é possível comprar 25% de acções nesta empresa...
|
||
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Não é possível vender 25% de acções nesta empresa...
|
||
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
|
||
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi comprada por {STRING}!
|
||
STR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca acções...
|
||
|
||
STR_LIVERY_DEFAULT :Estampagem Padrão
|
||
STR_LIVERY_STEAM :Motor a Vapor
|
||
STR_LIVERY_DIESEL :Motor Diesel
|
||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Eléctrico
|
||
STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monocarril
|
||
STR_LIVERY_MAGLEV :Motor de Levitação Magnética
|
||
STR_LIVERY_DMU :DMU
|
||
STR_LIVERY_EMU :EMU
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carruagem de Passageiros (Vapor)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carruagem de Passageiros (Diesel)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carruagem de Passageiros (Eléctrica)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Carruagem de Passageiros (Monocarril)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Carruagem de Passageiros (Maglev)
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de Carga
|
||
STR_LIVERY_BUS :Autocarro
|
||
STR_LIVERY_TRUCK :Veículo de Mercadorias
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio de Passageiros
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navio Cargueiro
|
||
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
|
||
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave de Pequenas Dimensões
|
||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave de Grandes Dimensões
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Eléctrico de Passageiros
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Eléctrico de Mercadorias
|
||
|
||
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores geral
|
||
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos comboios
|
||
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos veículos de estrada
|
||
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios
|
||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave
|
||
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor primária para o veículo seleccionado
|
||
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor secundária para o esquema seleccionado
|
||
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar (ou esquemas múltiplos utilzando a tecla CTRL e botão esquerdo do rato). Marque a caixa para comutar a utilização do esquema de cores
|
||
|
||
##id 0x8000
|
||
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
|
||
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
|
||
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
|
||
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
|
||
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
|
||
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
|
||
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
|
||
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor)
|
||
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
|
||
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor)
|
||
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor)
|
||
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
|
||
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
|
||
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
|
||
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
|
||
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
|
||
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
|
||
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
|
||
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
|
||
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
|
||
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
|
||
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
|
||
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
|
||
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléctrico)
|
||
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrico)
|
||
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrico)
|
||
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrico)
|
||
STR_801B_PASSENGER_CAR :Carruagem de Passageiros
|
||
STR_801C_MAIL_VAN :Vagão de Correio
|
||
STR_801D_COAL_CAR :Vagão de Carvão
|
||
STR_801E_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
|
||
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
|
||
STR_8020_GOODS_VAN :Vagão de Bens
|
||
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
|
||
STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
|
||
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
|
||
STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
|
||
STR_8025_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
|
||
STR_8026_FOOD_VAN :Vagão de Comida
|
||
STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
|
||
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
|
||
STR_8029_WATER_TANKER :Cisterna de Água
|
||
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
|
||
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
|
||
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
|
||
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
|
||
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
|
||
STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
|
||
STR_8030_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
|
||
STR_8031_CANDY_VAN :Vagão de Doces
|
||
STR_8032_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
|
||
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias
|
||
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas
|
||
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
|
||
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Eléctrico)
|
||
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Eléctrico)
|
||
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
||
STR_8039_PASSENGER_CAR :Carruagem de Passageiros
|
||
STR_803A_MAIL_VAN :Vagão de Correio
|
||
STR_803B_COAL_CAR :Vagão de Carvão
|
||
STR_803C_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
|
||
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
|
||
STR_803E_GOODS_VAN :Vagão de Bens
|
||
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
|
||
STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
|
||
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
|
||
STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
|
||
STR_8043_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
|
||
STR_8044_FOOD_VAN :Vagão de Comida
|
||
STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
|
||
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
|
||
STR_8047_WATER_TANKER :Cisterna de Água
|
||
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
|
||
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
|
||
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
|
||
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
|
||
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
|
||
STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
|
||
STR_804E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
|
||
STR_804F_CANDY_VAN :Vagão de Doces
|
||
STR_8050_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
|
||
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias
|
||
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas
|
||
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
|
||
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Eléctrico)
|
||
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Eléctrico)
|
||
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Eléctrico)
|
||
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Eléctrico)
|
||
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
||
STR_8059_PASSENGER_CAR :Carruagem de Passageiros
|
||
STR_805A_MAIL_VAN :Vagão de Correio
|
||
STR_805B_COAL_CAR :Vagão de Carvão
|
||
STR_805C_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
|
||
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
|
||
STR_805E_GOODS_VAN :Vagão de Bens
|
||
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
|
||
STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
|
||
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
|
||
STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
|
||
STR_8063_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
|
||
STR_8064_FOOD_VAN :Vagão de Comida
|
||
STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
|
||
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
|
||
STR_8067_WATER_TANKER :Cisterna de Água
|
||
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
|
||
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
|
||
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
|
||
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
|
||
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
|
||
STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
|
||
STR_806E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
|
||
STR_806F_CANDY_VAN :Vagão de Doces
|
||
STR_8070_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
|
||
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias
|
||
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas
|
||
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
|
||
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autocarro MPS Regal
|
||
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autocarro Hereford Leopard
|
||
STR_8076_FOSTER_BUS :Autocarro Foster
|
||
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autocarro Foster MkII
|
||
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autocarro Ploddyphut MkI
|
||
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autocarro Ploddyphut MkII
|
||
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autocarro Ploddyphut MkIII
|
||
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camião de Carvão Balogh
|
||
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camião de Carvão Uhl
|
||
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camião de Carvão DW
|
||
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Camião de Correio MPS
|
||
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camião de Correio Reynard
|
||
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Camião de Correio Perry
|
||
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camião de Correio MightyMover
|
||
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camião de Correio Powernaught
|
||
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camião de Correio Wizzowow
|
||
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo Witcombe
|
||
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo Foster
|
||
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo Perry
|
||
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camião de Gado Talbott
|
||
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camião de Gado Uhl
|
||
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camião de Gado Foster
|
||
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camião de Bens Balogh
|
||
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camião de Bens Craighead
|
||
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camião de Bens Goss
|
||
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camião de Cereais Hereford
|
||
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camião de Cereais Thomas
|
||
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camião de Cereais Goss
|
||
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camião de Madeira Witcombe
|
||
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camião de Madeira Foster
|
||
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camião de Madeira Moreland
|
||
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Ferro MPS
|
||
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Ferro Uhl
|
||
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Ferro Chippy
|
||
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camião de Aço Balogh
|
||
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Camião de Aço Uhl
|
||
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Camião de Aço Kelling
|
||
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camião Blindado Balogh
|
||
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Camião Blindado Uhl
|
||
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camião Blindado Foster
|
||
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Camião de Comida Foster
|
||
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Camião de Comida Perry
|
||
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Camião de Comida Chippy
|
||
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Camião de Papel Uhl
|
||
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camião de Papel Balogh
|
||
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Camião de Papel MPS
|
||
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Cobre MPS
|
||
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Cobre Uhl
|
||
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Cobre Goss
|
||
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cisterna de Água Uhl
|
||
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna de Água Balogh
|
||
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cisterna de Água MPS
|
||
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camião de Fruta Balogh
|
||
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Camião de Fruta Uhl
|
||
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camião de Fruta Kelling
|
||
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camião de Borracha Balogh
|
||
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Camião de Borracha Uhl
|
||
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Camião de Borracha RMT
|
||
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camião de Açúcar MightyMover
|
||
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camião de Açúcar Powernaught
|
||
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camião de Açúcar Wizzowow
|
||
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camião de Cola MightyMover
|
||
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camião de Cola Powernaught
|
||
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camião de Cola Wizzowow
|
||
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camião de Algodão Doce MightyMover
|
||
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camião de Algodão Doce Powernaught
|
||
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camião de Algodão Doce Wizzowow
|
||
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camião de Caramelo MightyMover
|
||
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camião de Caramelo Powernaught
|
||
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camião de Caramelo Wizzowow
|
||
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camião de Brinquedos MightyMover
|
||
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camião de Brinquedos Powernaught
|
||
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camião de Brinquedos Wizzowow
|
||
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camião de Doces MightyMover
|
||
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camião de Doces Powernaught
|
||
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camião de Doces Wizzowow
|
||
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camião de Baterias MightyMover
|
||
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camião de Baterias Powernaught
|
||
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camião de Baterias Wizzowow
|
||
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camião de Bebidas Gasosas MightyMover
|
||
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camião de Bebidas Gasosas Powernaught
|
||
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camião de Bebidas Gasosas Wizzowow
|
||
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camião de Plástico MightyMover
|
||
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camião de Plástico Powernaught
|
||
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camião de Plástico Wizzowow
|
||
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camião de Bolhas MightyMover
|
||
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camião de Bolhas Powernaught
|
||
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camião de Bolhas Wizzowow
|
||
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo MPS
|
||
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo CS-Inc.
|
||
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Barco de Passageiros MPS
|
||
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Barco de Passageiros FFP
|
||
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300
|
||
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Barco de Passageiros Chugger-Chug
|
||
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Barco de Passageiros Shivershake
|
||
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorias Yate
|
||
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorias Bakewell
|
||
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorias Mightymover
|
||
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorias Powernaut
|
||
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
|
||
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
||
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
||
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
||
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
||
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
||
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
||
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
||
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
||
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
|
||
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
|
||
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
|
||
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
|
||
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
|
||
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
|
||
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
||
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
||
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
||
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
||
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
||
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
||
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
|
||
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
||
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
||
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
|
||
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
|
||
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
|
||
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
|
||
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
||
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
|
||
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
||
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
||
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
||
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
||
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
||
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
||
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario
|
||
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2
|
||
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut
|
||
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
|
||
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Projectámos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
|
||
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária
|
||
STR_8103_ROAD_VEHICLE :veículo de estrada
|
||
STR_8104_AIRCRAFT :aeronave
|
||
STR_8105_SHIP :barco
|
||
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva monocarril
|
||
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva maglev
|
||
|
||
##id 0x8800
|
||
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Ferroviário
|
||
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}!
|
||
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
|
||
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Comboio no caminho
|
||
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
|
||
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
|
||
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sem paragens
|
||
STR_ORDER_GO_TO :Ir para
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir, sem paragens, para
|
||
STR_ORDER_GO_VIA :Ir via
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir, sem paragens, via
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de qualquer mercadoria
|
||
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carregar se disponível
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de todas as mercadorias
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de qualquer mercadoria
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Sem carga
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarregar todas
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarregar se aceite
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarregar todas
|
||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Sem descarga
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa)
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carga completa de qualquer mercadoria)
|
||
STR_ORDER_NO_LOAD :(Não carregar)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD :(Descarregar e levar mercadoria)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarregar e aguardar carga compelta)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarregar e aguardar qualquer cargar completa)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarregar e partir vazio)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e levar mercadoria)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e aguardar por carga completa)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e aguardar por qualquer carga completa)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e partir vazio)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Não descarregar e carregar mercadoria)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e aguardar por carga completa)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa)
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Mudar o comportamento de paragem da ordem realçada
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de carga da ordem realçada
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de descarga da ordem realçada
|
||
STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma ordem avançada
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depósito mais próximo
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo
|
||
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :o mais próximo
|
||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :o hangar mais próximo
|
||
STR_ORDER_SERVICE_AT :Serviço em
|
||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serviço ininterrupto em
|
||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de comboios
|
||
STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Depósito para veículos de estrada
|
||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito para navios
|
||
STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
|
||
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
|
||
|
||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vai sempre
|
||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Serviço caso necessário
|
||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Pare
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicionalmente
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados de veículo para ida à base
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comparar os dados do veículo com o parâmetro passado
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}O parâmetros para comparar os dados do veículo
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduza um valor para comparar
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentagem de carga
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilidade
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máximo
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade de veículo (anos)
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Requer manutenção
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é diferente de
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :é menos que
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :é menos que igual a
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :é mais que
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :é mais que ou igual a
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :é verdadeiro
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :é falso
|
||
STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pula para ordem {COMMA}
|
||
STR_CONDITIONAL_NUM :Pula para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA}
|
||
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pula para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Não viaja
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viagem (sem programação)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viajar durante {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e ficar durante {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viaja para {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dia{P "" s}
|
||
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tic{P "" s}
|
||
|
||
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
|
||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inválida)
|
||
|
||
STR_UNKNOWN_STATION :estação desconhecida
|
||
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vazio
|
||
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
|
||
STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM})
|
||
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito
|
||
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veículos
|
||
STR_8816 :{BLACK}-
|
||
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Comboio muito longo
|
||
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os comboios só podem ser alterados quando parados num depósito
|
||
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Comboios
|
||
|
||
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
|
||
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos comboios para carris electrificados
|
||
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Monocarril
|
||
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Maglev
|
||
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Veículos sobre carris
|
||
|
||
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo
|
||
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Veículo
|
||
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do veículo. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
|
||
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um veículo. Clique neste botão e, de seguida, num veículo que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
|
||
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Comboio
|
||
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do comboio, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
|
||
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um comboio, incluindo as carruagens. Clique neste botão e, de seguida, num comboio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
|
||
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||
STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar
|
||
STR_8824_DELETE :{BLACK}Eliminar
|
||
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir Para
|
||
STR_REFIT :{BLACK}Converter
|
||
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a converter nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover instrução de conversão
|
||
STR_REFIT_ORDER :(Converter para {STRING})
|
||
STR_REFIT_STOP_ORDER :(Mudar para {STRING} e parar)
|
||
STR_STOP_ORDER :(Parar)
|
||
STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horário
|
||
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a vista de horário
|
||
STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordens
|
||
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a vista ordenada
|
||
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
|
||
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
|
||
STR_SERVICE :{BLACK}Manutenção
|
||
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário...
|
||
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}A carregar / descarregar
|
||
STR_LEAVING :{LTBLUE}Saindo
|
||
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Comboio tem que estar parado dentro do depósito
|
||
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o comboio para o depósito...
|
||
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
|
||
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas ordens
|
||
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem...
|
||
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem...
|
||
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem...
|
||
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível mover esta ordem...
|
||
STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossível saltar esta ordem...
|
||
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossível saltar ordem seleccionada...
|
||
STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}veiculo não pode ir a todas as estações
|
||
STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}veiculo não pode ir a essa estação
|
||
STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}um veiculo a partilhar esta ordem não pode ir a essa estação
|
||
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Não é possível mover veículo...
|
||
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}A locomotiva traseira seguirá sempre a sua parceira frontal
|
||
STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
|
||
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário...
|
||
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Não é possível encontrar rota para o depósito local
|
||
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Não é possível iniciar/parar comboio...
|
||
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações
|
||
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações, arraste um veículo para o adicionar/remover ao comboio
|
||
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
|
||
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender
|
||
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário
|
||
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações
|
||
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado
|
||
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
|
||
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio
|
||
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do comboio
|
||
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio
|
||
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar comboio para o depósito
|
||
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forçar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
|
||
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverter direcção do comboio
|
||
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
|
||
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço
|
||
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço
|
||
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
|
||
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos
|
||
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
|
||
STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
|
||
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
|
||
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Salta a ordem actual, e inicia a próxima. CTRL + clique salta para a ordem seleccionada
|
||
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
|
||
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
|
||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horário - clique numa ordem para a seleccionar.
|
||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muda o espaço de tempo que a ordem seleccionada deve durar
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o tempo que dura a ordem seleccionada
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Limpar o contador de atraso, para que o veículo passe a estar a horas
|
||
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção
|
||
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
|
||
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Avariado
|
||
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Veloc. máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}F. Trac. Máx.: {LTBLUE}{FORCE}
|
||
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
|
||
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
STR_8861_STOPPED :{RED}Parado
|
||
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal de perigo...
|
||
STR_8863_CRASHED :{RED}Acidentado!
|
||
|
||
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renomear comboio
|
||
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Não é possível renomear comboio...
|
||
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear comboio
|
||
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferroviário!{}{COMMA} mortos numa explosão após a colisão
|
||
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
|
||
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
|
||
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
|
||
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Apagar Tempo
|
||
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Apagar Contad. Atraso
|
||
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Mudar o nome do ponto de passagem
|
||
|
||
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar
|
||
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY}
|
||
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Vias férreas incompatíveis
|
||
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem energia
|
||
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta linha não tem catenária, o comboio não pode arrancar
|
||
STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando por caminho livre
|
||
|
||
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} agora disponível!
|
||
STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
|
||
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novo {STRING} agora disponível! - {ENGINE}
|
||
|
||
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender um veículo destruido...
|
||
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível converter um veículo destruido...
|
||
|
||
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossível programar veículo...
|
||
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos apenas podem esperar em estações.
|
||
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este veículo não pára nesta estação.
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar Tempo
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Este veículo está actualmente a andar a horas
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Este veículo está presentemente atrasado {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Este veículo está presentemente adiantado {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Este horário vai levar {STRING} a completar
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Este horário vai levar pelo menos {STRING} a completar (nem tudo está programado)
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto pr.
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automáticamente com os valores da próxima viagem (CTRL-click para tentar manter os tempos de espera)
|
||
|
||
##id 0x9000
|
||
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veículo de estrada no caminho
|
||
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veículos de Estrada
|
||
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito de Veículos de Estrada
|
||
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veículos
|
||
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos de Estrada
|
||
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo
|
||
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo de estrada...
|
||
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
|
||
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
|
||
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
|
||
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
|
||
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada
|
||
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada...
|
||
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada...
|
||
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito
|
||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito...
|
||
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local
|
||
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações
|
||
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
|
||
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do veículo
|
||
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
|
||
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar veículo para o depósito
|
||
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
|
||
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada
|
||
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
|
||
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo de estrada
|
||
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender
|
||
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada
|
||
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos de estrada - clique num veículo para informações
|
||
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir o veículo de estrada seleccionado
|
||
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
|
||
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
|
||
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||
|
||
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear veículo de estrada
|
||
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada...
|
||
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear veículo de estrada
|
||
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
|
||
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}!
|
||
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de passageiros chega a {STATION}!
|
||
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de mercadorias chega a {STATION}!
|
||
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
|
||
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio
|
||
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
|
||
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Não é possível virar comboios compostos por unidades múltiplas
|
||
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
|
||
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
|
||
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada...
|
||
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reconverter veículo para transportar outro tipo de carga
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reconverter veículo
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reconverter veículo para transportar o tipo de carga seleccionado
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Não é possível reconverter veículo
|
||
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccione o tipo de carga para o veículo
|
||
|
||
##id 0x9800
|
||
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construção de canais
|
||
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Construção de canais
|
||
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Canais
|
||
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Não é possível construir doca aqui...
|
||
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Naval
|
||
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos
|
||
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
|
||
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos
|
||
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir Barco
|
||
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Navio
|
||
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do navio. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
|
||
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um navio. Clique neste botão e, de seguida, num navio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
|
||
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
|
||
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Não é possível vender barco...
|
||
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Não é possível construir barco...
|
||
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco no caminho
|
||
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
|
||
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
|
||
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
|
||
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
|
||
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Não é possível iniciar/parar barco...
|
||
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar barco para o depósito...
|
||
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar depósito local
|
||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito
|
||
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir doca naval
|
||
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos)
|
||
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
|
||
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir novo barco
|
||
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender
|
||
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval
|
||
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
|
||
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informações
|
||
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir barco seleccionado
|
||
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco
|
||
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do barco
|
||
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco
|
||
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco para o depósito
|
||
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do barco
|
||
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
|
||
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Renomear barco
|
||
|
||
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Renomear barco
|
||
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Não é possível renomear barco...
|
||
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
|
||
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
|
||
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui...
|
||
STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Contruir canal
|
||
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Não é possível contruir o canal aqui...
|
||
STR_9836_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de barco
|
||
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de barco
|
||
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de barco...
|
||
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente
|
||
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
|
||
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Adaptar barco
|
||
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
|
||
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
|
||
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:
|
||
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Não é possível adaptar barco...
|
||
STR_9842_REFITTABLE :(adaptável)
|
||
|
||
##id 0xA000
|
||
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos
|
||
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
|
||
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar
|
||
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave
|
||
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
|
||
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia da aeronave. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
|
||
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
|
||
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave
|
||
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir Aeronave
|
||
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível construir aeronave...
|
||
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
|
||
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
|
||
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
|
||
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
|
||
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar...
|
||
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
|
||
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
|
||
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no hangar de {STATION}
|
||
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no hangar de {STATION}, {VELOCITY}
|
||
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no hangar
|
||
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho
|
||
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível iniciar/parar aeronave...
|
||
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave está em voo
|
||
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
|
||
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar
|
||
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível vender aeronave...
|
||
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeroporto
|
||
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeroporto
|
||
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
|
||
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
|
||
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir nova aeronave
|
||
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
|
||
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar
|
||
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações
|
||
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave seleccionada
|
||
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
|
||
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
|
||
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave
|
||
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
|
||
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
|
||
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
|
||
|
||
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Renomear aeronave
|
||
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível renomear aeronave...
|
||
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Renomear aeronave
|
||
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
|
||
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avião!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION}
|
||
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avião!{}Avião ficou sem combustivél, {COMMA} morreram em incêndiol!
|
||
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
||
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
|
||
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
|
||
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave...
|
||
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
|
||
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Adaptar aeronave
|
||
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
|
||
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Converter aeronave para transportar a carga seleccionada
|
||
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível converter aeronave...
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horário)
|
||
|
||
##id 0xB000
|
||
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
|
||
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI!
|
||
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}!
|
||
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}!
|
||
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}!
|
||
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}!
|
||
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações!
|
||
|
||
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
|
||
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descoberta por um investigador regional
|
||
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
|
||
STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
||
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalhes de rendimentos
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
|
||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículos:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. lucros:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. rendim.:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Máx. rendim.:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
|
||
############ End of order list
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, paragem de autocarro, aeroporto) é contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação.
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos)
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres.
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre.
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Dinheiro 'em mãos'
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado?
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Definições NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Definições Newgrf
|
||
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações
|
||
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alternar palete
|
||
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Alternar a palete do NewGRF seleccionado.{}Alternar quando os gráficos deste NewGRF aparecerem cor-de-rosa no jogo
|
||
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros
|
||
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome do ficheiro: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palete: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vai alterar um jogo em andamento; o OpenTTD pode terminar abruptamente.{}Tem a certeza que quer continuar?
|
||
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} não funciona com a versão do TTDPatch reportada pelo OpenTTD.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} é para a versão {STRING} do TTD.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} foi feito para ser usado com {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parâmetro inválido para {STRING}: parâmetro {STRING} ({NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} deve ser carregado antes de {STRING}.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} deve ser carregado antes de {STRING}.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} necessita da versão {STRING} ou superior do OpenTTD.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :O ficheiro GRF foi desenhado para traduzir
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs carregados.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {STRING} como NewGRF estático com {STRING} pode causar perda de sincronismo.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Rotina inesperada.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade da Acção 0 desconhecida.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de usar ID inválido.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém uma rotina corrompida. As rotinas corrompidas serão assinaladas com um ponto de interrogação (?) vermelho.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém 8 entradas de acção múltipla
|
||
|
||
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Carregar a predefinição seleccionada
|
||
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Guardar
|
||
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Guarde a lista como predefinição
|
||
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introduza nome para a predefinição
|
||
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Eliminar
|
||
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Elimina a predefinição seleccionada
|
||
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Adicionar
|
||
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Adicionar um ficheiro NewGRF à lista
|
||
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Remover
|
||
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Remover o ficheiro NewGRF seleccionado da lista
|
||
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Para Cima
|
||
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Mover o ficheiro NewGRF seleccionado para cima na lista
|
||
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Para Baixo
|
||
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Mover o ficheiro NewGRF seleccionado para baixo na lista
|
||
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Clique num ficheiro para alterar os seus parâmetros
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Insira parâmetros do NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Sem informação disponível
|
||
|
||
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Ficheiros NewGRF disponíveis
|
||
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Adicionar à selecção
|
||
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Adicionar o ficheiro NewGRF seleccionado à configuração
|
||
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Reler ficheiros
|
||
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Actualizar a lista de ficheiros NewGRF disponíveis
|
||
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossível adicionar ficheiro: GRF ID duplicado
|
||
|
||
STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Ficheiro correspondente não encontrado
|
||
STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Desactivado
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ficheiro correspondente não encontrado (carregado GRF compatível)
|
||
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatíveis carregados para ficheiros ausentes
|
||
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Ficheiro(s) GRF ausentes foram desactivados
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ficheiro(s) GRF em falta
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Sair da pausa pode causar problemas ao OpenTTD. Não envie informações sobre este tipo de problemas.{}Deseja realmente sair da pausa?
|
||
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Os ficheiros NewGRF '{0:STRING}' podem causar erros e/ou perda de sincronismo da aplicação.
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Modifica o comprimento do veículo para '{1:ENGINE}' quando fora do depósito.
|
||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O Comboio '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Possivelmente devido a problemas com os novos NewGRFs. Podem ocorrer erros de sincronização e a aplicação pode terminar.
|
||
|
||
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}O jogo foi salvo numa versão sem suporte a eléctricos.Todos os eléctricos foram removidos.
|
||
|
||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada
|
||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
|
||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador:
|
||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo:
|
||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo:
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
|
||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{CURRENCY}
|
||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada
|
||
|
||
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||
|
||
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Comboios
|
||
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada
|
||
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aviões
|
||
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos
|
||
|
||
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço
|
||
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço
|
||
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço
|
||
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
|
||
|
||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
|
||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem o mesmo trajecto
|
||
|
||
### depot strings
|
||
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Está prestes a vender todos os veículos no depósito. Tem a certeza?
|
||
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito errado
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos os comboios no depósito
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos os veículos no depósito
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos os navios no depósito
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todos os aviões no hangar
|
||
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os comboios em cujas ordens conste este depósito
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos em cujas ordens conste este depósito
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os navios em cujas ordens conste este depósito
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves em cujas ordens conste um hangar deste aeroporto
|
||
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autosubstituir todos os comboios no depósito
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autosubstituir todos os veículos de estrada no depósito
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstituir todos os barcos no depósito
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no depósito
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Comboio{P "" s}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Veículo{P "" s} de Estrada
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave{P "" s}
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING}
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Subst. de Veículos
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Subst. de Veículos
|
||
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo
|
||
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado
|
||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
|
||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
|
||
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
|
||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
|
||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
|
||
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remover vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Forçar a substituição automática a manter o comprimento do comboio, removendo vagões (do início), nas situações em que a substituição da locomotiva resultar num comboio maior.
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Trocando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNCIONALIDADE EXPERIMENTAL{}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a janela de substituição de vagões.{}A substituição de vagões só ocorrerá se o novo vagão puder ser reconvertido para o mesmo tipo de carga que o vagão antigo. Esta verificação ocorre para cada vagão, durante a substituição.
|
||
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veículo não está disponível
|
||
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veículo não está disponível
|
||
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Barco não está disponível
|
||
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave não está disponível
|
||
|
||
STR_ENGINES :Locomotivas
|
||
STR_WAGONS :Vagões
|
||
|
||
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os comboios no depósito
|
||
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos no depósito
|
||
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os navios no depósito
|
||
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todas as aeronaves no hangar
|
||
|
||
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os comboios no depósito
|
||
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos de estrada no depósito
|
||
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os navios no depósito
|
||
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todas as aeronaves no hangar
|
||
|
||
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos na lista
|
||
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos na lista
|
||
|
||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ordem de ajuste não foi bem sucedida - parado {VEHICLE}
|
||
|
||
############ Lists rail types
|
||
|
||
STR_RAIL_VEHICLES :Comboios
|
||
STR_ELRAIL_VEHICLES :Comboios eléctricos
|
||
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monocarris
|
||
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs
|
||
|
||
############ End of list of rail types
|
||
|
||
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Custo de manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
|
||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} anos
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidade máxima: {GOLD}{COMMA}%
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio
|
||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Reconvertível em: {GOLD}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {GOLD}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Máx. Força de Tracção: {GOLD}{FORCE}
|
||
|
||
########### For showing numbers in widgets
|
||
|
||
STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
|
||
STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
|
||
STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
|
||
|
||
########### String for New Landscape Generator
|
||
|
||
STR_GENERATE :{WHITE}Criar
|
||
STR_RANDOM :{BLACK}Gerar aleatório
|
||
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Mudar a semente aleatória para a criação do terreno
|
||
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração do mundo
|
||
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente aleatória:
|
||
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clique para inserir uma semente aleatória
|
||
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Insira um número aleatório de base
|
||
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Criação do terreno:
|
||
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Colocação árvores:
|
||
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação mapa alt.:
|
||
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno:
|
||
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nível do mar:
|
||
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade:
|
||
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura linha neve:
|
||
STR_DATE :{BLACK}Data:
|
||
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. de cidades:
|
||
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de indústrias:
|
||
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover a linha de neve um nível acima
|
||
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover a linha de neve um nível abaixo
|
||
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altura da linha de neve
|
||
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar ano de início
|
||
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Aviso de redimensionamento
|
||
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionar muito o mapa não é recomendado. Continuar com a criação?
|
||
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome mapa de alt.:
|
||
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamanho: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}A gerar mundo...
|
||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
|
||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar criação do mundo
|
||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Quer mesmo cancelar a criação?
|
||
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}A gerar mundo
|
||
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}A gerar árvores
|
||
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Geração inamovível
|
||
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}A gerar zonas rochosas e montanhosas
|
||
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Definindo jogo
|
||
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}A preparar o terreno
|
||
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}A preparar jogo
|
||
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acção mudou o nível de dificuldade para Personalizado
|
||
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terra plana
|
||
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Criar terra plana
|
||
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terra aleatória
|
||
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário
|
||
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de cenário
|
||
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover altura da terra plana um nível abaixo
|
||
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover altura da terra plana um nível acima
|
||
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar altura da terra plana
|
||
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura da terra plana:
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar o mapa na posição actual
|
||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
|
||
|
||
# Strings for map borders at game generation
|
||
STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Cantos do mapa:
|
||
STR_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
|
||
STR_NORTHEAST :{BLACK}Nordeste
|
||
STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sudeste
|
||
STR_SOUTHWEST :{BLACK}Sudoeste
|
||
STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Modo livre
|
||
STR_BORDER_WATER :{BLACK}Água
|
||
STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatório
|
||
STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatório
|
||
STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
|
||
|
||
########### String for new airports
|
||
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
|
||
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade
|
||
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto metropolitano
|
||
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto internacional
|
||
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Transbordo
|
||
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
|
||
STR_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
|
||
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Heli-oficina
|
||
STR_HELISTATION :{BLACK}Heli-estação
|
||
|
||
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos
|
||
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos grandes
|
||
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporto de ligação/transbordo
|
||
STR_HELIPORTS :{BLACK}Heliportos
|
||
|
||
############ Tooltip measurment
|
||
|
||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Tamanho: {NUM}
|
||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
|
||
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
|
||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
|
||
|
||
############ Date formatting
|
||
STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
|
||
STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
||
STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
||
STR_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||
|
||
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||
########
|
||
|
||
STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Créditos de Transferência: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...esta estrada é detida pela cidade
|
||
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...estrada orientada na direcção incorrecta
|
||
|
||
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opções de Transparência
|
||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Comutar transparência para sinais das estações
|
||
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Comutar transparência das árvores
|
||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Comutar transparência das casas
|
||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Comutar transparência das indústrias
|
||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Comutar transparência para edificações como estações, depósitos, pontos-de-passagem e catenárias
|
||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Comutar transparência para pontes
|
||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Comutar transparência para estruturas como faróis-terrestres e antenas (talvez, no futuro, para embelezamentos)
|
||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Comutar transparência para catenária. CTRL+clique para fechar.
|
||
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Alterar transparência para indicadores de carga
|
||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Definir objectos como invisíveis em vez de transparentes
|
||
|
||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
|
||
|
||
##### Mass Order
|
||
STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupo {COMMA}
|
||
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
|
||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos os Comboios
|
||
STR_GROUP_ALL_ROADS :Todos os veículos de estrada
|
||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todos os barcos
|
||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Todas as aeronaves
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Comboios sem grupo
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Veículos sem grupo
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sem grupo
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sem grupo
|
||
STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
|
||
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adic. veíc. partilh.
|
||
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remover todos os veículos
|
||
|
||
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Comboio{P "" s}
|
||
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Veículo{P "" s} de estrada
|
||
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Barco{P "" s}
|
||
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Avi{P "ão" "ões"}
|
||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear um grupo
|
||
|
||
STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossível criar grupo...
|
||
STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossível remover este grupo...
|
||
STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossível renomear o grupo...
|
||
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Não é possível remover todos os veículos deste grupo...
|
||
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossível adicionar o veículo a este grupo...
|
||
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossível adicionar veículos com ordens partilhadas ao grupo...
|
||
|
||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupos - Clique num grupo para listar todos os seus veículos
|
||
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Clique para criar um grupo
|
||
STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Remover o grupo seleccionado
|
||
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Mudar o nome do grupo seleccionado
|
||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Clique para proteger este grupo da autosubstituição global
|
||
|
||
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
||
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
||
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
||
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
|
||
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||
|
||
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nome deve ser único
|
||
|
||
#### Improved sign GUI
|
||
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o próximo sinal
|
||
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o sinal anterior
|
||
STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduza um nome para o sinal
|
||
|
||
########
|
||
|
||
STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Criar
|
||
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectar
|
||
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
|
||
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Escolha a indústria apropriada desta lista
|
||
|
||
############ Face formatting
|
||
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançado
|
||
STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selecção avançadade de cara
|
||
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simples
|
||
STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selecção simples de cara
|
||
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carregar
|
||
STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Carregar cara preferida
|
||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A sua cara preferida foi carregada a partir do ficheiro de configuração do OpenTTD.
|
||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nº de cara
|
||
STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Ver e/ou definir número de cara do jogador
|
||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou definir número de cara do jogador
|
||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novo número de código de cara foi definido
|
||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Não foi possível definir o número de cara do jogador - deverá ser numérico entre 0 e 4,294,967,295!
|
||
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gravar
|
||
STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Gravar cara preferida
|
||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta cara será gravada como a sua preferida no ficheiro de configuração do OpenTTD.
|
||
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeu
|
||
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleccionar caras europeias
|
||
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africano
|
||
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleccionar caras africanas
|
||
STR_FACE_YES :Sim
|
||
STR_FACE_NO :Não
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activar bigode ou brinco
|
||
STR_FACE_HAIR :Cabelo:
|
||
STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Mudar cabelo
|
||
STR_FACE_EYEBROWS :Sobrancelhas:
|
||
STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Mudar sobrancelhas
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR :Cor dos olhos:
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Mudar cor dos olhos
|
||
STR_FACE_GLASSES :Óculos:
|
||
STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Activar óculos
|
||
STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Mudar óculos
|
||
STR_FACE_NOSE :Nariz:
|
||
STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Mudar nariz
|
||
STR_FACE_LIPS :Lábios:
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE :Bigode:
|
||
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Mudar lábios ou bigode
|
||
STR_FACE_CHIN :Queixo:
|
||
STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Mudar queixo
|
||
STR_FACE_JACKET :Casaco:
|
||
STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Mudar casaco
|
||
STR_FACE_COLLAR :Colarinho:
|
||
STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Mudar colarinho
|
||
STR_FACE_TIE :Gravata:
|
||
STR_FACE_EARRING :Brinco:
|
||
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Mudar gravata ou brinco
|
||
########
|
||
|
||
############ signal GUI
|
||
STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selecção de Sinal
|
||
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível converter sinais aqui...
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Sinal Normal (semáforo){}Os sinais são necessarios para evitar que os comboios choquem nas linhas ferroviárias com mais de um comboio.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pre-sinais de entrada e combinado.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Sinal Combinado (semáforo){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pre-sinais.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Sinal (semáforo){}Os sianis permitem que vários comboios utilizem a mesma linha desde que consigam chegar aos seus destinos em segurança.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Sinais de sentido único (semáforo){}Os sianis permitem que vários comboios utilizem a mesma linha desde que consigam chegar aos seus destinos em segurança. Os comboios apenas podem passar no sentido dos semáforos.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Sinal Normal(eléctrico){}Os sinais são necessarios para evitar que os comboios choquem nas linhas ferroviárias com mais de um comboio.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Sinal de Entrada (eléctrico){}Verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes no seguimento da linha. De outro modo ficará vermelho.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Sinal de Saída (eléctrico){}Funciona da mesma forma que o sinal normal mas é necessário para conseguir a cor correcta nos pre-sinais de entrada e combinado.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Sinal Combinado (eléctrico){}O sinal combinado funciona como um sinal de entrada e de saída. Este permite construir grandes "árvores" de pre-sinais.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Sinal (eléctrico){}Os sinais permitem que vários comboios entrem na mesma linha ao mesmo tempo, desde que consigam chegar ao seu destino em segurança.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Um sinal de sentido único (electric){}Um sinal de trajecto permite que mais de um comboio passe ao mesmo tempo um sinal se, o comboio conseguir reservar um caminho para onde posteriormente possa parar sem prejudicar o seguinte. Sinais de um único sentido não podem ser passados no sentido contrário.
|
||
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Converter Sinal{}Quando seleccionado, ao fazer clique em um sinal existente este será convertido no tipo e variante de sinal seleccionado, CTRL-clique irá comutar a variante existente.
|
||
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Densidade de sinais
|
||
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Diminuir densidade de sinais
|
||
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Aumentar densidade de sinais
|
||
########
|
||
|
||
############ on screen keyboard
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :\1234567890'«qwertyuiop+´asdfghjklçº~<zxcvbnm,.-
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :|!"#$%&/()=?»QWERTYUIOP*`ASDFGHJKLǪ^>ZXCVBNM;:_
|
||
########
|
||
|
||
############ AI GUI
|
||
STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Definições da AI
|
||
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Mostrar definições da AI
|
||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI Debug
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nome da AI
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarregar AI
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Terminar a AI, recarrega o script e reinicia a AI
|
||
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}A janela AI Debug está disponível apenas para o servidor
|
||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuração AI
|
||
STR_AI_CHANGE :{BLACK}Seleccionar AI
|
||
STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
|
||
STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Carregar outra AI
|
||
STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configurar os parametros da AI
|
||
STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Todas as AIs que serão carregadas no próximo jogo
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}AIs Disponíveis
|
||
STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Clique para seleccionar uma AI
|
||
STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Aceitar
|
||
STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Seleccionar AI marcada
|
||
STR_AI_CANCEL :{BLACK}Cancelar
|
||
STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Não mudar a AI
|
||
STR_AI_CLOSE :{BLACK}Fechar
|
||
STR_AI_RESET :{BLACK}Repor
|
||
STR_AI_HUMAN_PLAYER :Jogador humano
|
||
STR_AI_RANDOM_AI :AI Aleatória
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parâmetros da AI
|
||
STR_AI_AUTHOR :Autor:
|
||
STR_AI_VERSION :Versão:
|
||
########
|
||
|
||
############ town controlled noise level
|
||
STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_STATION_NOISE :{BLACK}Ruído gerado: {GOLD}{COMMA}
|
||
########
|
||
|
||
############ Downloading of content from the central server
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD está compilado sem suporte "zlib"...
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... não é possível o descarregamento de conteúdo!
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos base
|
||
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Livraria AI
|
||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Cenário
|
||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de alturas
|
||
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descarregamento de conteúdo
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipo de conteúdo
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nome do conteúdo
|
||
STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Cliqe numa linha para ver detalhes{}Clique na caixa de verificação para a seleccionar para descarregamento
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleccionar tudo
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo para ser descarregado
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Seleccionar actualizações
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo que seja actualização ao conteúdo existente a ser descarregado
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desseleccionar tudo
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo que não deva ser descarregado
|
||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar por nomes:
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarregar
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Iniciar a descarga do conteudo seleccionado
|
||
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamanho total do download: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO DE CONTEÚDO
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Não seleccionou isto para ser descarregado
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Seleccionou isto para ser descarregado
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta dependência foi seleccionada para ser descaregada
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Já tem isto
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Este conteúdo é desconhecido e não pode ser descarregado no OpenTTD
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Isto é uma substituição para uma existente {STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versão: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrição: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamanho da descarga: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionado devido a: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependências: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}A descarregar conteúdo...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}A requisitar ficheiros...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}A descarregar {STRING} ({NUM} de {NUM})
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descarga completa
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descarregado ({NUM} %)
|
||
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Não foi possível ligar ao servidor de conteúdo...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}A descarga falhou...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ligação perdida
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... ficheiro não pode ser escrito
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Não foi possível descomprimir o ficheiro descarregado
|
||
|
||
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON :{BLACK}Verificar conteúdo online
|
||
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP :{BLACK}Verificar conteúdo novo e actualizado para descarga
|
||
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Encontrar conteúdo em falta online
|
||
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Verifica se o conteúdo em falta pode ser encontrado online
|
||
########
|