mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2025-03-06 22:28:56 +00:00
This especially enables houses to accept passengers, mail, goods AND food. Add string templates for up to 5 cargo types for the tile info window. If more are needed just add them. Simplify (de-uglify) the logic for cargo acceptence for houses and split the goods/food table into two. The acceptance is unmodified, but accepting goods AND food is now trivially possible. The exact amounts have to be decided. This is based on Celestar's changes in the map branch plus some further bits that will be merged there soon.
2547 lines
145 KiB
Plaintext
2547 lines
145 KiB
Plaintext
##name Galician
|
|
##ownname Galego
|
|
|
|
##id 0x0000
|
|
STR_NULL :
|
|
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora do borde do mapa
|
|
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca do borde do mapa
|
|
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Diñeiro insuficiente - necesitas {CURRENCY}
|
|
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
|
|
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
|
|
STR_EMPTY :
|
|
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesitas terreo chan
|
|
STR_0008_WAITING :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_0009 :{WHITE}{STRING}
|
|
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{STRING}{YELLOW} (en ruta dende
|
|
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
|
|
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {WHITE}
|
|
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {GOLD}
|
|
STR_000E :
|
|
STR_000F_PASSENGERS :Pasaxeiros
|
|
STR_0010_COAL :Carbón
|
|
STR_0011_MAIL :Correo
|
|
STR_0012_OIL :Petróleo
|
|
STR_0013_LIVESTOCK :Gando
|
|
STR_0014_GOODS :Mercadorías
|
|
STR_0015_GRAIN :Gran
|
|
STR_0016_WOOD :Madeira
|
|
STR_0017_IRON_ORE :Hematita
|
|
STR_0018_STEEL :Aceiro
|
|
STR_0019_VALUABLES :Valores
|
|
STR_001A_COPPER_ORE :Mineral de Cobre
|
|
STR_001B_MAIZE :Millo
|
|
STR_001C_FRUIT :Froita
|
|
STR_001D_DIAMONDS :Diamantes
|
|
STR_001E_FOOD :Comida
|
|
STR_001F_PAPER :Papel
|
|
STR_0020_GOLD :Ouro
|
|
STR_0021_WATER :Auga
|
|
STR_0022_WHEAT :Trigo
|
|
STR_0023_RUBBER :Caucho
|
|
STR_0024_SUGAR :Azucre
|
|
STR_0025_TOYS :Xoguetes
|
|
STR_0026_CANDY :Caramelo
|
|
STR_0027_COLA :Cola
|
|
STR_0028_COTTON_CANDY :Algodón de Azucre
|
|
STR_0029_BUBBLES :Burbullas
|
|
STR_002A_TOFFEE :Toffee
|
|
STR_002B_BATTERIES :Baterías
|
|
STR_002C_PLASTIC :Plástico
|
|
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Bebidas Gaseosas
|
|
STR_002E :
|
|
STR_002F_PASSENGER :Pasaxeiro
|
|
STR_0030_COAL :Carbón
|
|
STR_0031_MAIL :Correo
|
|
STR_0032_OIL :Petróleo
|
|
STR_0033_LIVESTOCK :Gando
|
|
STR_0034_GOODS :Mercadorías
|
|
STR_0035_GRAIN :Gran
|
|
STR_0036_WOOD :Madeira
|
|
STR_0037_IRON_ORE :Hematita
|
|
STR_0038_STEEL :Aceiro
|
|
STR_0039_VALUABLES :Valores
|
|
STR_003A_COPPER_ORE :Mineral de Cobre
|
|
STR_003B_MAIZE :Millo
|
|
STR_003C_FRUIT :Froita
|
|
STR_003D_DIAMOND :Diamante
|
|
STR_003E_FOOD :Comida
|
|
STR_003F_PAPER :Papel
|
|
STR_0040_GOLD :Ouro
|
|
STR_0041_WATER :Auga
|
|
STR_0042_WHEAT :Trigo
|
|
STR_0043_RUBBER :Caucho
|
|
STR_0044_SUGAR :Azucre
|
|
STR_0045_TOY :Xoguete
|
|
STR_0046_CANDY :Caramelo
|
|
STR_0047_COLA :Cola
|
|
STR_0048_COTTON_CANDY :Algodón de Azucre
|
|
STR_0049_BUBBLE :Burbulla
|
|
STR_004A_TOFFEE :Toffee
|
|
STR_004B_BATTERY :Battería
|
|
STR_004C_PLASTIC :Plástico
|
|
STR_004D_FIZZY_DRINK :Bebida Gaseosa
|
|
STR_004E :
|
|
STR_004F_PASSENGER :{COMMA16} pasaxeiro
|
|
STR_0050_TON_OF_COAL :{COMMA16} ton. de carbón
|
|
STR_0051_BAG_OF_MAIL :{COMMA16} saco de correo
|
|
STR_0052_OF_OIL :{VOLUME} de petróleo
|
|
STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK :{COMMA16} item de gando
|
|
STR_0054_CRATE_OF_GOODS :{COMMA16} caixón de mercadorías
|
|
STR_0055_TON_OF_GRAIN :{COMMA16} ton. de gran
|
|
STR_0056_TON_OF_WOOD :{COMMA16} ton. de madeira
|
|
STR_0057_TON_OF_IRON_ORE :{COMMA16} ton. de hematita
|
|
STR_0058_TON_OF_STEEL :{COMMA16} ton. de aceiro
|
|
STR_0059_BAG_OF_VALUABLES :{COMMA16} saco de valores
|
|
STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE :{COMMA16} ton. de mineral de cobre
|
|
STR_005B_TON_OF_MAIZE :{COMMA16} ton. de millo
|
|
STR_005C_TON_OF_FRUIT :{COMMA16} ton. de froita
|
|
STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS :{COMMA16} saco de diamantes
|
|
STR_005E_TON_OF_FOOD :{COMMA16} ton. de comida
|
|
STR_005F_TON_OF_PAPER :{COMMA16} ton. de papel
|
|
STR_0060_BAG_OF_GOLD :{COMMA16} saco de ouro
|
|
STR_0061_OF_WATER :{VOLUME} de auga
|
|
STR_0062_TON_OF_WHEAT :{COMMA16} ton. de trigo
|
|
STR_0063_OF_RUBBER :{VOLUME} de caucho
|
|
STR_0064_TON_OF_SUGAR :{COMMA16} ton. de azucre
|
|
STR_0065_TOY :{COMMA16} xoguete
|
|
STR_0066_BAG_OF_CANDY :{COMMA16} saco de caramelo
|
|
STR_0067_OF_COLA :{VOLUME} de cola
|
|
STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY :{COMMA16} ton. de algodón de azucre
|
|
STR_0069_BUBBLE :{COMMA16} burbulla
|
|
STR_006A_TON_OF_TOFFEE :{COMMA16} ton. de toffee
|
|
STR_006B_BATTERY :{COMMA16} batería
|
|
STR_006C_OF_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
|
|
STR_006D_FIZZY_DRINK :{COMMA16} bebida gaseosa
|
|
STR_006E :
|
|
STR_006F_PASSENGERS :{COMMA16} pasaxeiros
|
|
STR_0070_TONS_OF_COAL :{COMMA16} tons. de carbón
|
|
STR_0071_BAGS_OF_MAIL :{COMMA16} sacos de correo
|
|
STR_0072_OF_OIL :{VOLUME} de petróleo
|
|
STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK :{COMMA16} items de gando
|
|
STR_0074_CRATES_OF_GOODS :{COMMA16} caixóns de mercadorías
|
|
STR_0075_TONS_OF_GRAIN :{COMMA16} tons. de gran
|
|
STR_0076_TONS_OF_WOOD :{COMMA16} tons. de madeira
|
|
STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE :{COMMA16} tons. de hematita
|
|
STR_0078_TONS_OF_STEEL :{COMMA16} tons. de aceiro
|
|
STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES :{COMMA16} sacos de valores
|
|
STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE :{COMMA16} tons. de mineral de cobre
|
|
STR_007B_TONS_OF_MAIZE :{COMMA16} tons. de millo
|
|
STR_007C_TONS_OF_FRUIT :{COMMA16} tons. de froita
|
|
STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS :{COMMA16} sacos de diamantes
|
|
STR_007E_TONS_OF_FOOD :{COMMA16} tons. de comida
|
|
STR_007F_TONS_OF_PAPER :{COMMA16} tons. de papel
|
|
STR_0080_BAGS_OF_GOLD :{COMMA16} sacos de ouro
|
|
STR_0081_OF_WATER :{VOLUME} de auga
|
|
STR_0082_TONS_OF_WHEAT :{COMMA16} tons. de trigo
|
|
STR_0083_OF_RUBBER :{VOLUME} de caucho
|
|
STR_0084_TONS_OF_SUGAR :{COMMA16} tons. de azucre
|
|
STR_0085_TOYS :{COMMA16} xoguetes
|
|
STR_0086_BAGS_OF_CANDY :{COMMA16} sacos de caramelo
|
|
STR_0087_OF_COLA :{VOLUME} de cola
|
|
STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY :{COMMA16} tons. de algodón de azucre
|
|
STR_0089_BUBBLES :{COMMA16} burbullas
|
|
STR_008A_TONS_OF_TOFFEE :{COMMA16} tons. de toffee
|
|
STR_008B_BATTERIES :{COMMA16} baterías
|
|
STR_008C_OF_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
|
|
STR_008D_FIZZY_DRINKS :{COMMA16} bebidas gaseosas
|
|
STR_008E :
|
|
STR_008F_PS :{TINYFONT}PS
|
|
STR_0090_CL :{TINYFONT}CL
|
|
STR_0091_ML :{TINYFONT}ML
|
|
STR_0092_OL :{TINYFONT}OL
|
|
STR_0093_LV :{TINYFONT}LV
|
|
STR_0094_GD :{TINYFONT}GD
|
|
STR_0095_GR :{TINYFONT}GR
|
|
STR_0096_WD :{TINYFONT}WD
|
|
STR_0097_OR :{TINYFONT}OR
|
|
STR_0098_ST :{TINYFONT}ST
|
|
STR_0099_VL :{TINYFONT}VL
|
|
STR_009A_CO :{TINYFONT}CO
|
|
STR_009B_MZ :{TINYFONT}MZ
|
|
STR_009C_FT :{TINYFONT}FT
|
|
STR_009D_DM :{TINYFONT}DM
|
|
STR_009E_FD :{TINYFONT}FD
|
|
STR_009F_PR :{TINYFONT}PR
|
|
STR_00A0_GD :{TINYFONT}GD
|
|
STR_00A1_WR :{TINYFONT}WR
|
|
STR_00A2_WH :{TINYFONT}WH
|
|
STR_00A3_RB :{TINYFONT}RB
|
|
STR_00A4_SG :{TINYFONT}SG
|
|
STR_00A5_TY :{TINYFONT}TY
|
|
STR_00A6_SW :{TINYFONT}SW
|
|
STR_00A7_CL :{TINYFONT}CL
|
|
STR_00A8_CF :{TINYFONT}CF
|
|
STR_00A9_BU :{TINYFONT}BU
|
|
STR_00AA_TF :{TINYFONT}TF
|
|
STR_00AB_BA :{TINYFONT}BA
|
|
STR_00AC_PL :{TINYFONT}PL
|
|
STR_00AD_FZ :{TINYFONT}FZ
|
|
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
|
|
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
|
|
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opcións da Partida
|
|
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensaxe
|
|
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensaxe de {STRING}
|
|
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non podes facer eso....
|
|
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta área....
|
|
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados
|
|
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
|
|
STR_00B8_ORIGINAL_DESIGN_PROGRAM :{BLACK}Deseño orixinal de Chris Sawyer
|
|
STR_00B9_ORIGINAL_GRAPHICS :{BLACK}Gráficos de Simon Foster
|
|
STR_SPECIAL_THANKS :{BLACK}Agradecementos especiais para:
|
|
STR_SPECIAL_THANKS_SIGNALS :{BLACK}° Pre-Sinais e Semáforos {COPYRIGHT} 2003 Michael Blunck
|
|
STR_SPECIAL_THANKS_CANALS :{BLACK}° Bases para Pistas en Pendentes {COPYRIGHT} Marcin Grzegorczyk
|
|
STR_SPECIAL_THANKS_FOUNDATIONS :{BLACK}° Gráficos dos Canais/Peches {COPYRIGHT} 2003-2004 George
|
|
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 The OpenTTD team
|
|
|
|
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
|
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
|
|
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Saír
|
|
STR_00C8_YES :{BLACK}Si
|
|
STR_00C9_NO :{BLACK}Non
|
|
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}¿Estás seguro de querer saír e volver a {STRING}?
|
|
STR_00CB_1 :{BLACK}1
|
|
STR_00CC_2 :{BLACK}2
|
|
STR_00CD_3 :{BLACK}3
|
|
STR_00CE_4 :{BLACK}4
|
|
STR_00CF_5 :{BLACK}5
|
|
STR_00D0_NOTHING :Nada
|
|
STR_00D1_DARK_BLUE :Azul Escuro
|
|
STR_00D2_PALE_GREEN :Verde Claro
|
|
STR_00D3_PINK :Rosa
|
|
STR_00D4_YELLOW :Amarelo
|
|
STR_00D5_RED :Vermello
|
|
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Azul Claro
|
|
STR_00D7_GREEN :Verde
|
|
STR_00D8_DARK_GREEN :Verde Escuro
|
|
STR_00D9_BLUE :Azul
|
|
STR_00DA_CREAM :Crema
|
|
STR_00DB_MAUVE :Malva
|
|
STR_00DC_PURPLE :Morado
|
|
STR_00DD_ORANGE :Laranxa
|
|
STR_00DE_BROWN :Marrón
|
|
STR_00DF_GREY :Gris
|
|
STR_00E0_WHITE :Branco
|
|
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Hay demasiados vehículos na partida
|
|
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA16}
|
|
STR_00E3 :{RED}{COMMA16}
|
|
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Situación
|
|
STR_00E5_CONTOURS :Contorno
|
|
STR_00E6_VEHICLES :Vehículos
|
|
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrias
|
|
STR_00E8_ROUTES :Rutas
|
|
STR_00E9_VEGETATION :Vexetación
|
|
STR_00EA_OWNERS :Propietarios
|
|
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Estradas
|
|
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarrís
|
|
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estacións/Aeroportos/Portos
|
|
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edificios/Industrias
|
|
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos
|
|
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
|
|
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
|
|
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
|
|
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
|
|
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
|
|
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trens
|
|
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos de estrada
|
|
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
|
|
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Avións
|
|
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutas de transporte
|
|
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carbón
|
|
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación Enerxética
|
|
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque
|
|
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Serradeiro
|
|
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Ref. de Petróleo
|
|
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granxa
|
|
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Factoría
|
|
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Imprenta
|
|
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozo Petrolífero
|
|
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Hematita
|
|
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Siderúrxica
|
|
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banco
|
|
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Papel
|
|
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro
|
|
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Planta de Proc. de Comida
|
|
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes
|
|
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Mineral de Cobre
|
|
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantación de Froita
|
|
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plant. de Árbores de Caucho
|
|
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Acuífero
|
|
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Torre de Auga
|
|
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Madeiros
|
|
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque de Algodón de Azucre
|
|
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Caramelos
|
|
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granxa de Baterías
|
|
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Cola
|
|
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Xoguetería
|
|
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Xoguetes
|
|
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Plástico
|
|
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Bebidas Gaseosas
|
|
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Xerador de Burbullas
|
|
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Canteira de Toffee
|
|
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Azucre
|
|
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de Ferrocarril
|
|
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Bahía de Carga de Camións
|
|
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de Autobús
|
|
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aerporto/"Heliporto"
|
|
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Peirao
|
|
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terra Quebrada
|
|
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terra con Herba
|
|
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terra Deserta
|
|
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos
|
|
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árbores
|
|
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochas
|
|
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Auga
|
|
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sen Propietario
|
|
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Cidades
|
|
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrias
|
|
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
|
|
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve
|
|
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mensaxe
|
|
STR_012D :{WHITE}{STRING}
|
|
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar
|
|
STR_012F_OK :{BLACK}OK
|
|
STR_0130_RENAME :{BLACK}Renomear
|
|
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Hay demasiados nomes definidos
|
|
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}O nome elixido xa está en uso
|
|
|
|
STR_0133_WINDOWS :Windows
|
|
STR_0134_UNIX :Unix
|
|
STR_0135_OSX :OSX
|
|
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
|
|
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
|
|
|
|
STR_0139_IMPERIAL_MILES :Imperial (millas)
|
|
STR_013A_METRIC_KILOMETERS :Métrico (quilómetros)
|
|
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...É propiedade de {STRING}
|
|
STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga
|
|
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Información
|
|
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
|
|
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
|
|
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidade) deste tren:
|
|
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
|
|
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nova Partida
|
|
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Partida
|
|
STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION :{BLACK}Tutorial / Demostración
|
|
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Un Xogador
|
|
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multixogador
|
|
|
|
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcións da Partida
|
|
|
|
STR_0150_SOMEONE :alguén{SKIP}{SKIP}
|
|
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
|
|
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Directorio de cidades
|
|
STR_0153_SUBSIDIES :Subsidios
|
|
|
|
############ range for menu starts
|
|
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :G. Beneficios Operativos
|
|
STR_0155_INCOME_GRAPH :Gráfica de ingresos
|
|
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfica de carga entregada
|
|
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :G. historial de Rendemento
|
|
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfica do Valor da Compañía
|
|
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Taxas de pago polas cargas
|
|
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Táboa da Liga de compañías
|
|
############ range for menu ends
|
|
|
|
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
|
|
STR_015C_SAVE_GAME :Grabar Partida
|
|
STR_015D_LOAD_GAME :Cargar Partida
|
|
STR_015E_QUIT_GAME :Saír ó menu principal
|
|
STR_015F_QUIT :Saír do programa
|
|
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}¿Está seguro de que desexa saír da partida?
|
|
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Saír ó menú principal
|
|
STR_SORT_TIP :{BLACK}Selecciona o modo de ordenación
|
|
SRT_SORT_BY :{BLACK}Ordear por
|
|
|
|
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Poboación
|
|
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Producción
|
|
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo
|
|
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportado
|
|
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome
|
|
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nome
|
|
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
|
|
STR_SORT_BY_UNSORTED :Sen ordear
|
|
STR_SORT_BY_NUMBER :Número
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio último ano
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Beneficio este ano
|
|
STR_SORT_BY_AGE :Idade
|
|
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Rendabilidade
|
|
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade Máxima
|
|
|
|
############ range for months starts
|
|
STR_0162_JAN :Xan
|
|
STR_0163_FEB :Feb
|
|
STR_0164_MAR :Mar
|
|
STR_0165_APR :Apr
|
|
STR_0166_MAY :Mai
|
|
STR_0167_JUN :Xuñ
|
|
STR_0168_JUL :Xul
|
|
STR_0169_AUG :Ago
|
|
STR_016A_SEP :Set
|
|
STR_016B_OCT :Out
|
|
STR_016C_NOV :Nov
|
|
STR_016D_DEC :Dec
|
|
############ range for months ends
|
|
|
|
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
|
|
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUMU16}
|
|
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
|
|
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar Partida
|
|
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Grabar partida, abandonar partida, saír
|
|
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista das estacións da compañía
|
|
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Amosa-lo mapa
|
|
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Amosa-lo mapa, directorio de cidades
|
|
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Amosa-lo directorio de cidades
|
|
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Amosa-la información das finanzas da compañía
|
|
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Amosa-la información xeral da compañía
|
|
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Amosa-las gráficas
|
|
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Amosa-la táboa da liga de compañías
|
|
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos trens da compañía
|
|
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos vehículos de estrada da compañía
|
|
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos barcos da compañía
|
|
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos avións da compañía
|
|
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Achega-la vista
|
|
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alonxa-la vista
|
|
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír elementos do ferrocarril
|
|
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construír elementos das estradas
|
|
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construír elementos para barcos
|
|
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construír aeroportos
|
|
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árbores, situar sinais, etc.
|
|
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Información dunha área de terreo
|
|
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opcións
|
|
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
|
|
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
|
|
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Non se pode cambia-lo intervalo de servicio...
|
|
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pechar fiestra
|
|
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da fiestra - arrástrao para move-la fiestra
|
|
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. nun cadrado de terreo
|
|
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar unha esquina de terreo
|
|
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar unha esquina de terreo
|
|
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desprazamento - despraza a lista hacia arriba/abaixo
|
|
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los contornos do terreo no mapa
|
|
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los vehículos no mapa
|
|
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-las industrias no mapa
|
|
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Amosa-las rutas de transporte no mapa
|
|
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Amosa-la vexetación no mapa
|
|
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los propietarios do terreo no mapa
|
|
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Amosar/agochar nomes das cidades no mapa
|
|
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este ano: {CURRENCY} (ano pasado: {CURRENCY})
|
|
|
|
############ range for service numbers starts
|
|
STR_0199_YEAR :{COMMA16} ano ({COMMA16})
|
|
STR_019A_YEARS :{COMMA16} anos ({COMMA16})
|
|
STR_019B_YEARS :{RED}{COMMA16} anos ({COMMA16})
|
|
############ range for service numbers ends
|
|
|
|
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehículo de estrada
|
|
STR_019D_AIRCRAFT :Avión
|
|
STR_019E_SHIP :Barco
|
|
STR_019F_TRAIN :Tren
|
|
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA16} estase volvendo vello
|
|
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA16} estase volvendo moi vello
|
|
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA16} estase volvendo moi vello e debe ser substituído urxentemente
|
|
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Información dunha área de terreo
|
|
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de limpar: {LTBLUE}N/D
|
|
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de limpar: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_01A6_N_A :N/D
|
|
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_01A9_NONE :Ningún
|
|
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome
|
|
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
|
|
|
|
############ range for days starts
|
|
STR_01AC_1ST :1º
|
|
STR_01AD_2ND :2º
|
|
STR_01AE_3RD :3º
|
|
STR_01AF_4TH :4º
|
|
STR_01B0_5TH :5º
|
|
STR_01B1_6TH :6º
|
|
STR_01B2_7TH :7º
|
|
STR_01B3_8TH :8º
|
|
STR_01B4_9TH :9º
|
|
STR_01B5_10TH :10º
|
|
STR_01B6_11TH :11º
|
|
STR_01B7_12TH :12º
|
|
STR_01B8_13TH :13º
|
|
STR_01B9_14TH :14º
|
|
STR_01BA_15TH :15º
|
|
STR_01BB_16TH :16º
|
|
STR_01BC_17TH :17º
|
|
STR_01BD_18TH :18º
|
|
STR_01BE_19TH :19º
|
|
STR_01BF_20TH :20º
|
|
STR_01C0_21ST :21º
|
|
STR_01C1_22ND :22º
|
|
STR_01C2_23RD :23º
|
|
STR_01C3_24TH :24º
|
|
STR_01C4_25TH :25º
|
|
STR_01C5_26TH :26º
|
|
STR_01C6_27TH :27º
|
|
STR_01C7_28TH :28º
|
|
STR_01C8_29TH :29º
|
|
STR_01C9_30TH :30º
|
|
STR_01CA_31ST :31º
|
|
############ range for days ends
|
|
|
|
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA16}
|
|
STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP :{BLACK}Intercambiar tamaño do mapa grande/pequeno
|
|
STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION :{WHITE}Seleccionar Tutorial/Demostración
|
|
|
|
############ range for cargo acecpted starts
|
|
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_01CF_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
|
|
STR_01D0_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}
|
|
STR_CARGO_ACCEPTED_4 :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}
|
|
STR_CARGO_ACCEPTED_5 :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}
|
|
############ range for cargo acecpted ends
|
|
|
|
STR_01D1_8 :({COMMA8}/8 {STRING})
|
|
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox
|
|
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Son/música
|
|
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Amosa-la fiestra de son/música
|
|
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todo
|
|
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vello Estilo
|
|
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Novo Estilo
|
|
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
|
|
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Persoal 1
|
|
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Persoal 2
|
|
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música
|
|
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos Efectos de Son
|
|
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MÍN ' ' ' ' ' ' MÁX
|
|
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltar á pista anterior da selección
|
|
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltar a pista seguinte da selección
|
|
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Para-la reproducción de música
|
|
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comeza-la reproducción da música
|
|
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrastra os deslizadores para configura-los volumes da música e dos efectos de son
|
|
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
|
|
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8}
|
|
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8}
|
|
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
|
|
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
|
|
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}Título
|
|
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Mezclar
|
|
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
|
|
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selección do Programa de Música
|
|
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} "{STRING}"
|
|
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16} "{STRING}"
|
|
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de Pistas
|
|
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
|
|
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
|
|
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Grabar
|
|
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de pistas musicais
|
|
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Tódalas pistas'
|
|
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música vello estilo'
|
|
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música novo estilo'
|
|
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 1'
|
|
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 2'
|
|
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpa-lo programa actual(Só Persoalizado 1 e Persoalizado 2)
|
|
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS_TO :{BLACK}Graba-la configuración de música no disco
|
|
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pincha nunha pista de música para engadi-la ó programa actual(Sólo Persoal 1 e Persoal 2)
|
|
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Activar/desactivar programa aleatorio
|
|
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra-la pista musical na fiestra de selección
|
|
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha no servicio para centra-la vista na industria/cidade
|
|
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultade ({STRING})
|
|
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
|
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensaxe/noticia
|
|
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Configuración das Mensaxes
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de Mensaxes
|
|
STR_0202_SEND_MESSAGE :Enviar Mensaxe
|
|
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Amosa-la última mensaxe/noticia, amosa-las opcións das mensaxes
|
|
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opcións das mensaxes
|
|
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensaxes:-
|
|
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación do xogador
|
|
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación dun oponente
|
|
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres
|
|
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información da compañía
|
|
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios económicos
|
|
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Consellos/información sobre os teus vehículos
|
|
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos vehículos
|
|
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios na aceptación de carga
|
|
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidios
|
|
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información xeral
|
|
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...Demasiado lonxe do destino anterior
|
|
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó 2050{}(Nivel {STRING})
|
|
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA16}.
|
|
STR_0213_BUSINESSMAN :Home de negocios
|
|
STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresario
|
|
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrial
|
|
STR_0216_CAPITALIST :Capitalista
|
|
STR_0217_MAGNATE :Magnate
|
|
STR_0218_MOGUL :Mogul
|
|
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate da Centuria
|
|
STR_021A :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA16})
|
|
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :¡{BIGFONT}{STRING}{STRING} consegue o status de '{STRING}'!
|
|
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :¡{BIGFONT}{STRING}{STRING} de {STRING} consegue o status de '{STRING}'!
|
|
STR_021D :{BLACK}
|
|
STR_021E :{WHITE}
|
|
STR_021F :{BLUE}{COMMA16}
|
|
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Crear Escenario
|
|
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
|
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Escenario
|
|
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Xeración de Terreo
|
|
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
|
|
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
|
|
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreo Aleatorio
|
|
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Reiniciar Terreo
|
|
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta-lo tamaño de terreo a baixar/subir
|
|
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuí-lo tamaño de terreo a baixar/subir
|
|
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Xerar terreo aleatorio
|
|
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reiniciar paisaxe
|
|
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Reiniciar paisaxe
|
|
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}¿Está seguro de querer reinicia-la paisaxe?
|
|
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeración de paisaxe
|
|
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de cidades
|
|
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración de industrias
|
|
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de estradas
|
|
STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS :{BLACK}Vexetación e outros obxectos
|
|
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Xeración de Cidades
|
|
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Cidade
|
|
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construír nova cidade
|
|
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la cidade aí...
|
|
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...demasiado cerca do borde do mapa
|
|
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cerca doutra cidade
|
|
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...emprazamento inadecuado
|
|
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...hai demasiadas cidades
|
|
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Incrementa-lo tamaño da cidade
|
|
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir
|
|
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade aleatoria
|
|
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}COnstruír cidade en emprazamento aleatorio
|
|
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Xeración de Industrias
|
|
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carbón
|
|
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Estación Enerxética
|
|
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Serradeiro
|
|
STR_0243_FOREST :{BLACK}Bosque
|
|
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Ref. de Petróleo
|
|
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Torre Petrolífera
|
|
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Factoría
|
|
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Siderúrxica
|
|
STR_0248_FARM :{BLACK}Granxa
|
|
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Hematita
|
|
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Pozo Petrolífero
|
|
STR_024B_BANK :{BLACK}Banco
|
|
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Fábrica de Papel
|
|
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Planta de Proc. de Comida
|
|
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Imprenta
|
|
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mina de Ouro
|
|
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Fábrica de Madeiros
|
|
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantación de Froitas
|
|
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plant. Árbores de Caucho
|
|
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Acuífero
|
|
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Torre de Auga
|
|
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mina de Diamantes
|
|
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Mineral de Cobre
|
|
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Bosque de Algodón de Azucre
|
|
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Caramelos
|
|
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Granxa de Baterías
|
|
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Fontes de Cola
|
|
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Tenda de Xoguetes
|
|
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Xoguetes
|
|
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontes de Plástico
|
|
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Bebidas Gaseosas
|
|
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Xerador de Burbullas
|
|
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Canteira de Toffee
|
|
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de Azucre
|
|
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construír Mina de Carbón
|
|
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construír Estación Enerxética
|
|
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construír Serradeiro
|
|
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque
|
|
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construír Ref. de Petróleo
|
|
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construí Torre Petrolífera (Só se pode construír cerca dos bordes do mapa)
|
|
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construír Factoría
|
|
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construír Siderúrxica
|
|
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construír Granxa
|
|
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construír Mina de Hematita
|
|
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construír Pozo Petrolífero
|
|
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construct Banco (Só se pode construír en cidades con máis de 1200 hab.)
|
|
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construír Fábrica de Papel
|
|
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construír Planta de Procesamiento de Comida
|
|
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construír Imprenta
|
|
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construír Mina de Ouro
|
|
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construír Banco (Só se pode construír en cidades)
|
|
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construír Fábrica de Madeiros (para limpa-los bosques e producir madeiraa)
|
|
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantar Plantación de Froitas
|
|
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantar Plant. de Árbores de Caucho
|
|
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construír Acuífero
|
|
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construír Torre de Auga (Só se pode construír en cidades)
|
|
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construír Mina de Diamantes
|
|
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construír Mina de Mineral de Cobre
|
|
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque de Algodón de Azucre
|
|
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construír Fábrica de Caramelos
|
|
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construír Granxa de Baterías
|
|
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construír Fontes de Cola
|
|
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construír Xoguetería
|
|
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construír Fábrica de Xoguetes
|
|
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construír Fontes de Plástico
|
|
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construír Fábrica de Bebidas Gaseosas
|
|
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construír Xerador de Burbullas
|
|
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construír Canteira de Toffee
|
|
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construír Mina de Azucre
|
|
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Non se pode construír {STRING} aquí...
|
|
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debes construír unha cidade primeiro
|
|
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...soamente se permite un/unha por cidade
|
|
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árbores
|
|
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar sinal
|
|
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Árbores aleatorias
|
|
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe
|
|
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe
|
|
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro
|
|
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor
|
|
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto
|
|
STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar
|
|
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar completamente esta cidade
|
|
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Grabar Escenario
|
|
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar Escenario
|
|
STR_0294_QUIT_EDITOR :Saír do editor
|
|
STR_0295 :
|
|
STR_0296_QUIT :Saír
|
|
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Grabar escenario, cargar scenario, abandonar editor de escenarios, saír
|
|
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario
|
|
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Grabar Escenario
|
|
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Xogar Escenario
|
|
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}¿Estás seguro de que desexas saír deste escenario?
|
|
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Saír do Editor
|
|
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construír en cidades con polo menos 1200 hab.
|
|
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia atrás
|
|
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia adiante
|
|
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...os finais da ponte deben estar ambos en terra
|
|
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Pequeno
|
|
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mediano
|
|
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande
|
|
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecciona o tamaño da cidade:
|
|
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tamaño da cidade:
|
|
|
|
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
|
|
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Amosa-la última mesaxe ou noticia
|
|
STR_02B8_SUMMARY :{BLACK}Sumario
|
|
STR_02B9_FULL :{BLACK}Completo
|
|
STR_02BA :{SILVER}- - {STRING} - -
|
|
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Directorio de cidades
|
|
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomes dos deseños dos vehículos
|
|
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
|
|
STR_02BE_DEFAULT :Defecto
|
|
STR_02BF_CUSTOM :Persoalizado
|
|
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES_TO_DISK :{BLACK}Graba-los nomes persoalizados no disco
|
|
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selección de nomes dos deseños dos vehículos
|
|
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Graba-los nomes dos deseños dos vehículos persoalizados no disco
|
|
|
|
############ range for menu starts
|
|
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opcións da Partida
|
|
STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opcións da Partida
|
|
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de Dificultade
|
|
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de Dificultade
|
|
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configuración dos Parches
|
|
STR_02C8_CONFIG_PATCHES :Configurar parches
|
|
STR_GAMEOPTMENU_0A :
|
|
STR_GAMEOPTMENU_0B :
|
|
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Amosar nomes de cidades
|
|
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar nomes de cidades
|
|
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Amosar nomes de estacións
|
|
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosae nomes de estacións
|
|
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Amosa-los sinais
|
|
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Amosa-los sinais
|
|
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Amosar puntos de control
|
|
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Amosar puntos de control
|
|
STR_02CF_FULL_ANIMATION :{CHECKMARK}{SETX 12}Animacións completas
|
|
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animación completa
|
|
STR_02D1_FULL_DETAIL :{CHECKMARK}{SETX 12}Detalle completo
|
|
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo
|
|
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS :{CHECKMARK}{SETX 12}Edificios transparentes
|
|
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for menu starts
|
|
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Información de área de terreo
|
|
STR_02D6 :
|
|
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de Pantalla (Ctrl-S)
|
|
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Capt.Pant. Xigante (Ctrl-G)
|
|
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD'
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
STR_02DA_ON :{BLACK}On
|
|
STR_02DB_OFF :{BLACK}Off
|
|
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Amosa-los subsidios
|
|
STR_02DD_SUBSIDIES :Subsidios
|
|
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa do Mundo
|
|
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Directorio de cidades
|
|
|
|
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monetarias
|
|
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selección de unidades monetarias
|
|
STR_02E3_DISTANCE_UNITS :{BLACK}Unidades de medida
|
|
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selección de unidades de medida
|
|
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos de estrada
|
|
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Selecciona o lado da estrada polo que rodarán os vehículos
|
|
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Conducir pola esquerda
|
|
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Conducir pola dereita
|
|
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomes das cidades
|
|
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Selecciona o estilo dos nomes das cidades
|
|
|
|
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autograbado
|
|
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selecciona o intervalo entre autograbados
|
|
STR_02F7_OFF :Apagado
|
|
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses
|
|
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses
|
|
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses
|
|
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Comezar nova partida
|
|
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME_FROM :{BLACK}Cargar unha partida do disco
|
|
STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS :{BLACK}Ver demostracións/tutoriais
|
|
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Crear un mundo/escenario persoalizado
|
|
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Partida para un Xogador
|
|
STR_0300_SELECT_TWO_PLAYER_GAME :{BLACK}Partida para dous xogadores
|
|
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opcións do xogo
|
|
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opcións de dificultade
|
|
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Comezar unha nova partida, usando un escenario persoalizado
|
|
STR_0304_QUIT :{BLACK}Saír
|
|
STR_0305_LEAVE_OPENTTD :{BLACK}Deixar 'OpenTTD', e saír
|
|
STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL :{BLACK}Ver demostración/tutorial
|
|
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
|
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construír en cidades
|
|
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Templado'
|
|
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Subártico'
|
|
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Subtropical'
|
|
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Xoguetelandia'
|
|
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fundar unha nova industria
|
|
|
|
############ range for menu starts
|
|
STR_INDUSTRY_DIR :Directorio de Industrias
|
|
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar unha nova industria
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fundar unha nova industria
|
|
STR_0315 :{STRING}
|
|
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construír en cidades
|
|
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construír en zonas de selva tropical
|
|
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construír en zonas desérticas
|
|
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * *
|
|
|
|
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla grabada con éxito no disco como '{STRING}'
|
|
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida!
|
|
|
|
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreo para futuro uso
|
|
STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE :{BLACK}1: Servicio a vehículo de estrada
|
|
STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE :{BLACK}2: Servicio a ferrocarril
|
|
STR_032C_3_AIR_SERVICE :{BLACK}3: Servicio a avión
|
|
STR_032D_4_SHIP_SERVICE :{BLACK}4: Servicio a barco
|
|
STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED :{BLACK}5: Servicio a ferrocarril (avanzado)
|
|
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO
|
|
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música Estilo Ezy Street'
|
|
|
|
STR_0335_6 :{BLACK}6
|
|
STR_0336_7 :{BLACK}7
|
|
|
|
############ start of townname region
|
|
STR_TOWNNAME_ENGLISH :Inglés
|
|
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francés
|
|
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemán
|
|
STR_TOWNNAME_AMERICAN :Americano
|
|
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
|
|
STR_TOWNNAME_SILLY :Estúpido
|
|
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco
|
|
STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandés
|
|
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finés
|
|
STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco
|
|
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco
|
|
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro
|
|
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco
|
|
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumano
|
|
STR_TOWNNAME_CZECH :Checo
|
|
############ end of townname region
|
|
|
|
STR_CURR_POUNDS :Libra ({POUNDSIGN})
|
|
STR_CURR_DOLLARS :Dólar ($)
|
|
STR_CURR_FF :Franco (FF)
|
|
STR_CURR_DM :Marco alemán (DM)
|
|
STR_CURR_YEN :Yen ({YENSIGN})
|
|
STR_CURR_PT :Peseta (Pt)
|
|
STR_CURR_FT :Forint Húngaro (Ft)
|
|
STR_CURR_ZL :Zloty Polaco (zl)
|
|
STR_CURR_ATS :Chelín Austríaco (ATS)
|
|
STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF)
|
|
STR_CURR_DKK :Corona Danesa (DKK)
|
|
STR_CURR_FIM :Marco Finés (FIM)
|
|
STR_CURR_GRD :Dracma Grego (GRD)
|
|
STR_CURR_CHF :Franco Suizo (CHF)
|
|
STR_CURR_NLG :Florín Holandés (NLG)
|
|
STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL)
|
|
STR_CURR_SEK :Corona Sueca(SEK)
|
|
STR_CURR_RUR :Rublo Ruso (rur)
|
|
STR_CURR_CZK :Corona Checa (CZK)
|
|
STR_CURR_ISK :Corona Islandesa (ISK)
|
|
STR_CURR_NOK :Corona Noruguesa (NOK)
|
|
STR_CURR_ROL :Leu Rumano (Lei)
|
|
STR_CURR_EUR :Euro (€)
|
|
|
|
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma
|
|
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Selecciona o idioma para utilizar na interface
|
|
|
|
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla Completa
|
|
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marca nesta caixa para xogar a OpenTTD en modo de pantalla completa
|
|
|
|
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolución da pantalla
|
|
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Selecciona a resolución de pantalla a utilizar
|
|
|
|
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato capturas de pantalla
|
|
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Selecciona o formato a utilizar nas capturas de pantalla
|
|
|
|
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Cada mes
|
|
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autograbado fallido
|
|
|
|
STR_MONTH_JAN :Xaneiro
|
|
STR_MONTH_FEB :Febreiro
|
|
STR_MONTH_MAR :Marzo
|
|
STR_MONTH_APR :Abril
|
|
STR_MONTH_MAY :Maio
|
|
STR_MONTH_JUN :Xuño
|
|
STR_MONTH_JUL :Xullo
|
|
STR_MONTH_AUG :Agosto
|
|
STR_MONTH_SEP :Setembro
|
|
STR_MONTH_OCT :Outubro
|
|
STR_MONTH_NOV :Novembro
|
|
STR_MONTH_DEC :Decembro
|
|
|
|
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Diríxese a {STATION}
|
|
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Diríxese a {STATION}, {VELOCITY}
|
|
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sen ordes
|
|
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sen ordes, {VELOCITY}
|
|
|
|
STR_PASSENGERS :pasaxeiros
|
|
STR_BAGS :sacos
|
|
STR_TONS :tons
|
|
STR_LITERS :litros
|
|
STR_ITEMS :items
|
|
STR_CRATES :caixóns
|
|
STR_RES_OTHER :outro
|
|
STR_NOTHING :
|
|
|
|
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Non se pode comparti-la lista de ordes...
|
|
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Non se pode copia-la lista de ordes...
|
|
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das ordes compartidas - -
|
|
|
|
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Perdiches o tren {COMMA16}.
|
|
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O beneficio para o tren {COMMA16} o ano pasado foi de {CURRENCY}
|
|
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}¡Unión Monetaria Europea!{}{}¡O Euro introdúcese como a única moeda para as transaccións diarias no teu país!
|
|
|
|
# Start of order review system.
|
|
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
|
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O tren {COMMA16} ten moi poucas ordes no seu programa
|
|
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O tren {COMMA16} ten unha orde inválida
|
|
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O tren {COMMA16} ten ordes duplicadas
|
|
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA16} ten moi poucas ordes no seu programa
|
|
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA16} ten unha orde inválida
|
|
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA16} ten ordes duplicadas
|
|
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA16} ten moi poucas ordes no seu programa
|
|
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA16} ten unha orde inválida
|
|
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA16} ten ordes duplicadas
|
|
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O avión {COMMA16} ten moi poucas ordes no seu programa
|
|
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O avión {COMMA16} ten unha orde inválida
|
|
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O avión {COMMA16} ten ordes duplicadas
|
|
# end of order system
|
|
|
|
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o tren {COMMA16} (límite de diñeiro)
|
|
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o vehículo de estrada {COMMA16} (límite de diñeiro)
|
|
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o barco {COMMA16} (límite de diñeiro)
|
|
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o avión {COMMA16} (límite de diñeiro)
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configuración dos Parches
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configura-los parches
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configuración dos Parches
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Off
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ON :On
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra-la velocidade do vehículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permiti-la construción en rampas e costas: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permiti-la eliminación de máis estradas, etc... das cidades: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permiti-la construcción de trens moi largos: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Habilita-la aceleración realista nos trens: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Xunta-las estacións construídas xuntas: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Saír se calquera carga está chea,cando 'Carga chea': {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflación: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Descarga-la carga só cando haxa demanda: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permiti-la construcción de pontes moi longas: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permiti-las ordes de ir ó depósito: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permiti-la construccion de industrias de materiales: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir múltiples industrias similares en cada cidade: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permiti-la construcción de industrias iguais cercanas: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data longa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado de conducción: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostra-la fiestra de finanzas ó final do ano: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Manexo de nonstop compatible con TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola para vehículos de estrada (con efectos cuánticos): {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desplaza-la fiestra cando o ratón esté no borde: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permiti-la chantaxe as autoridades locales: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING :{LTBLUE}Novo sistema para atopar depósito: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estacións non uniformes: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND :{LTBLUE}Novo algoritmo para atopa-las rutas para os trens: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}Un tren está perdido se non progresa durante: {ORANGE}{STRING} días
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED :{LTBLUE}Un tren está perdido se non progresa durante: {ORANGE}deshabilitado
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :no
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :si, pero exclúe os vehículos parados
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de tódolos vehículos
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Advertir se os ingresos dun tren son negativos: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Os vehículos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autorenova-los vehículos cando envellezan
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autorenovar {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/despois da idade máxima
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Diñeiro mínimo necesario para a autorenovación: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duración das mensaxes de error: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura da liña de neve: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Máximo tamaño da estación: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Face-lo servicio os helicópteros no heliporto automáticam.: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nº máximo de trens por xogador: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Nº máximo de vehículos de estrada por xogador: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nº máximo de avións por xogador: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Nº máximo de barcos por xogador: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Deshabilita-los trens para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Deshabilita-los vehículos de estrada para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Deshabilita-los avións para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Deshabilita-los barcos para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activar nova AI (alpha): {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os trens: {ORANGE}{STRING} días
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os trens: {ORANGE}deshabilitado
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}{STRING} días
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}deshabilitado
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}{STRING} días
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}deshabilitado
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}{STRING} días
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}deshabilitado
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Data de aparición das noticias en color: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Data de comezo: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos)
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Dereita
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Vehículos
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estacións
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economía
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Competidores
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :deshabilitado
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{INT32}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo valor
|
|
|
|
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :escenario templado
|
|
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :escenario sub-ártico
|
|
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :escenario sub-tropical
|
|
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :escenario xoguetelandia
|
|
|
|
STR_CHEATS :{WHITE}Trampas
|
|
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de confirmación indican se usaches esta trampa antes
|
|
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}¡Advertencia! Estás a piques de traizoa-los teus oponentes. Ten en conta que unha desgracia coma esta se lembrará eternamente.
|
|
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementa-lo diñeiro en {CURRENCY64}
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Xogar coma xogador: {ORANGE}{COMMA16}
|
|
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadora máxica(Elimina industrias, non eliminables): {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os tuneis poden cruzarse entre eles: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permiti-la construcción en modo pausa: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Diríxese a {WAYPOINT}
|
|
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Diríxese a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
|
|
|
STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir vía {WAYPOINT}
|
|
|
|
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punto de Control {TOWN}
|
|
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Punto de control {TOWN} #{COMMA16}
|
|
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Punto de control
|
|
|
|
|
|
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
|
|
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
|
|
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
|
|
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita-lo nome do punto de control
|
|
|
|
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do punto de control...
|
|
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir raíl a punto de control
|
|
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Non se pode construír un punto de control de tren aí...
|
|
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Non se pode eliminar-lo punto de control...
|
|
|
|
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construí-la vía de ferrocarril usando o modo Autoraíl
|
|
|
|
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non hai cidades neste escenario
|
|
|
|
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}¿Estás seguro de querer crear unha paizsaxe aleatoria?
|
|
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Varias cidades aleatorias
|
|
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cubri-lo mapa con cidades colocadas aleatoriamente
|
|
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Varias industrias aleatorias
|
|
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cubri-lo mapa con industrias colocadas aleatoriamente
|
|
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Non se poden xera-las industrias...
|
|
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modifica-lo terreo
|
|
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreo
|
|
|
|
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árbores aleatorias
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar árbores dun tipo aleatorio
|
|
|
|
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Non se pode construí-los canais aí...
|
|
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construír canais
|
|
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
|
|
|
|
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Non se pode construí-lo peche aí...
|
|
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construír peches
|
|
STR_LANDINFO_LOCK :Peche
|
|
|
|
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUMU16}x{NUMU16} ({STRING})
|
|
|
|
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Non se pode eliminar parte da estación...
|
|
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Non se pode converti-lo tipo de vía aí...
|
|
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/actualizar tipo de vía
|
|
|
|
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastra a máquina do tren aquí para vender todo o tren
|
|
|
|
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar e Soltar
|
|
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construír estación arrastrando e soltando
|
|
|
|
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avance rápido da partida
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de Mensaxes
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Unha lista das mensaxes e noticias recentes
|
|
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo
|
|
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo
|
|
|
|
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construír Mina de Carbón
|
|
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantar Bosque
|
|
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construír Torre Petrolífera
|
|
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Fundar granxa
|
|
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construír Mina de Mineral de Cobre
|
|
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Perforar para buscar Petróleo
|
|
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construír Mina de Ouro
|
|
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construír Mina de Diamantes
|
|
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construír Mina de Hematita
|
|
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar Plantación de Froita
|
|
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar Plant. de Árbores de Caucho
|
|
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Fundar Acuífero
|
|
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar Bosque de Algodón de Azucre
|
|
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Fundar Granxa de Baterías
|
|
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Perforar para buscar Cola
|
|
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fundar Fontes de Plástico
|
|
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construír Xerador de Burbullas
|
|
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Fundar Canteira de Toffee
|
|
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construír Mina de Azucre
|
|
|
|
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrias
|
|
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA16}% transportado)
|
|
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA16}%/{COMMA16}% transportado)
|
|
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{TOWN}: {STRING}
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demasiado cerca doutra industria
|
|
|
|
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo tren para un tipo de carga diferente
|
|
STR_RAIL_REFIT :{WHITE}{STRING} (Reauxstar)
|
|
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Reaxustar tren
|
|
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará o tren
|
|
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reaxusta-lo tren para o tipo de carga seleccionado
|
|
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}No se pode reaxusta-lo tren...
|
|
|
|
|
|
############ network gui strings
|
|
|
|
TEMP_STRING_NO_NETWORK :{WHITE}¡A interface de rede todavía non funciona!
|
|
|
|
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multixogador
|
|
|
|
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor
|
|
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Buscar un servidor na rede
|
|
STR_NETWORK_DIRECT_CONNECT :{BLACK}Conexión directa
|
|
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce a dirección IP do servidor
|
|
STR_NETWORK_DIRECT_CONNECT_TIP :{BLACK}Conectar cunha dirección IP coñecida
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Comezar un servidor propio
|
|
|
|
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome do xogador:
|
|
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este é o nome polo que te identificarán os outros xogadores
|
|
|
|
STR_NETWORK_SELECT_CONNECTION :{BLACK}Selecciona o tipo de conexión:
|
|
STR_NETWORK_CONNECTION_TYPE_TIP :{BLACK}Escoller entre unha partida na Internet ou na rede de área local
|
|
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_LAN :LAN
|
|
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome
|
|
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome da partida
|
|
STR_NETWORK_PLAYERS :{BLACK}#/#
|
|
STR_NETWORK_PLAYERS_TIP :{BLACK}Xogadores na partida / Número máximo de xogadores
|
|
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{BLACK}Tamaño
|
|
STR_NETWORK_MAP_SIZE_TIP :{BLACK}Tamaño do mapa
|
|
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versión do servidor, etc.
|
|
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pincha nunha partida da lista para seleccionala
|
|
|
|
STR_NETWORK_PLAYERS_VAL :{BLACK}{COMMA8}/{COMMA8}
|
|
|
|
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Unirse á partida
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Comezar nova partida
|
|
|
|
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome:
|
|
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome da partida mostraráse ó outros xogadores no menú de selección de partida multixogador
|
|
STR_NETWORK_PASSWORD :{BLACK}Contrasinal:
|
|
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protexe a túa partida cun contrasinal se non queres que outras persoas se unan
|
|
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona un mapa:
|
|
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}¿Que mapa queres xogar?
|
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_PLAYERS :{BLACK}Número de xogadores:
|
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_PLAYERS_TIP :{BLACK}Selecciona o número máximo de xogadores. Non é necesario encher tódalas ranuras.
|
|
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 xogadores
|
|
STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 xogadores
|
|
STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 xogadores
|
|
STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 xogadores
|
|
STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 xogadores
|
|
STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 xogadores
|
|
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 xogadores
|
|
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Partida
|
|
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Partida
|
|
STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Cargar Escenario
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de espera de partida multixogador
|
|
|
|
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar
|
|
STR_NETWORK_SEND_TIP :{BLACK}Enviar unha mensaxe ós outros xogadores
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{BLACK}Nome da compañía:
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_NAME_TIP :{BLACK}Cambia o nome da túa compañía. Presino Enter para aplica-los cambios
|
|
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar partida
|
|
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Observa-la partida coma espectador
|
|
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova compañía
|
|
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Abrir unha nova compañía
|
|
STR_NETWORK_READY :{BLACK}Preparado
|
|
|
|
|
|
############ end network gui strings
|
|
|
|
|
|
##id 0x0800
|
|
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY}
|
|
STR_0801_COST :{RED}Coste: {CURRENCY}
|
|
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
|
|
STR_0803_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
|
|
STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Coste Estimado: {CURRENCY}
|
|
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Estimated Coste: {CURRENCY}
|
|
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY}
|
|
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY}
|
|
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode subi-lo terreo aí...
|
|
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode baixa-lo terreo aí...
|
|
STR_080A_ROCKS :Rochas
|
|
STR_080B_ROUGH_LAND :Terra Quebrada
|
|
STR_080C_BARE_LAND :Terra Deserta
|
|
STR_080D_GRASS :Herba
|
|
STR_080E_FIELDS :Campos
|
|
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Terra cuberta de neve
|
|
STR_0810_DESERT :Deserto
|
|
|
|
##id 0x1000
|
|
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreo inclinado na direccion incorrecta
|
|
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de pistas imposible
|
|
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A excavación danaría un tunel
|
|
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Xa está a nivel do mar
|
|
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
|
|
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non hay vía de ferrocarril adecuada
|
|
STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT :{WHITE}Hai un tren no depósito
|
|
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...xa está construído
|
|
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Debes elimina-la pistad e ferrocarril primeiro
|
|
STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS :{WHITE}Hai demasiados depósitos
|
|
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Ferrocarrís
|
|
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Monorraíl
|
|
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de MagLev
|
|
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecciona a Ponte do Ferrocarril
|
|
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír un depósito aí...
|
|
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de ferrorcarril aí...
|
|
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non se poden construí-los sinais aí...
|
|
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode construí-la pista do ferrocarril aí...
|
|
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode elimina-la pista de ferrocarril de aí...
|
|
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-los sinais de aí...
|
|
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Dep. de Trens
|
|
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de Ferrocarrís
|
|
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de Monorraíl
|
|
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de MagLev
|
|
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír vía de ferrocarril
|
|
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito de trens (para construír e dar servicio os trens)
|
|
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construír estación de ferrocarril
|
|
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construír sinais de ferrocaril
|
|
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de ferrocaril
|
|
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de ferocarril
|
|
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para vías e sinais de ferrocarril
|
|
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selección de pontes - picha na ponte seleccionada para construíla
|
|
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de ferrocarrís
|
|
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Vía de ferrocarril
|
|
STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais
|
|
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito para trens
|
|
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propiedade doutra compañía
|
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais normais
|
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía de ferrocarril con pre-sinais
|
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :vía de ferrocarril con sinais de saída
|
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via de ferrocarril con sinais combinados
|
|
|
|
|
|
|
|
##id 0x1800
|
|
STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreo inclinado na direccion incorrecta para a estrada
|
|
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Debes elimina-la estrada primeiro
|
|
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Estradas
|
|
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecciona a Ponte
|
|
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la estrada aí...
|
|
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-la estrada aí...
|
|
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Depósito
|
|
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito aí...
|
|
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de autobús...
|
|
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estacion de camións...
|
|
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de Estrada
|
|
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construír unha sección de estrada
|
|
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servicio os vehículos de estrada)
|
|
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construír estación de autobús
|
|
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construír bahía de carga de camións
|
|
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de estrada
|
|
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de estrada
|
|
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para construír estradas
|
|
STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selección de pontes - picha na ponte seleccionada para construíla
|
|
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada
|
|
STR_1814_ROAD :Estrada
|
|
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada con iluminación
|
|
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada con árbores
|
|
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de vehículos de estrada
|
|
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel para estrada/ferrocarril
|
|
|
|
##id 0x2000
|
|
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades
|
|
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
|
|
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
|
|
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
|
|
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Debes demole-lo edificio primeiro
|
|
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Poboación: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA32}
|
|
STR_2007_RENAME_TOWN :Renomear cidade
|
|
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non se pode renomea-la cidade...
|
|
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}: a autoridade local négase a permitilo
|
|
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomes de cidades - pincha no nome para centra-la vista principal na cidade
|
|
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da cidade
|
|
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambia-lo nome da cidade
|
|
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasaxeiros último mes: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA16}
|
|
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA16}
|
|
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas
|
|
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas
|
|
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Bloque pequeno de apartamentos
|
|
STR_2012_CHURCH :Igrexa
|
|
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Bloque grande de oficinas
|
|
STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas de cidade
|
|
STR_2015_HOTEL :Hotel
|
|
STR_2016_STATUE :Estatua
|
|
STR_2017_FOUNTAIN :Fonte
|
|
STR_2018_PARK :Parque
|
|
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Bloque de Oficinas
|
|
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Tendas e oficinas
|
|
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edifcio moderno de oficinas
|
|
STR_201C_WAREHOUSE :Almacén
|
|
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas
|
|
STR_201E_STADIUM :Estadio
|
|
STR_201F_OLD_HOUSES :Casas antigas
|
|
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Aut. Local
|
|
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostra-la información sobre a autoridade local
|
|
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Autoridade local de {TOWN}
|
|
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Puntuacións das compañías de transporte:
|
|
STR_2024 :{YELLOW}{STRING}{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsidios
|
|
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Sibsidios en oferta para sevicios que transporten:
|
|
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}
|
|
STR_2028_BY :{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
|
|
STR_2029 :{STRING} {STRING}
|
|
STR_202A_NONE :{ORANGE}Ningún
|
|
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servicios que xa teñen subsidio:
|
|
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STATION} ata {STATION}{YELLOW} ({STRING}
|
|
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, ata {DATE_SHORT})
|
|
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio esgotada:{}{}{STRING} dende {STRING} ata {STRING} non será subsidiada.
|
|
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsidio retirado:{}{}O servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} xa non ten subsidio.
|
|
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}¡Oferta de subsidio:{}{}O primeiro servicio de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} será subsidiado pola autoridade local!
|
|
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase un 50% máis durante o próximo ano!
|
|
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o dobre durante o próximo ano!
|
|
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o triple durante o próximo ano!
|
|
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o cuádruple durante o próximo ano!
|
|
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} négase a permiti-la construcción doutro aeroporto
|
|
STR_2036_COTTAGES :Casiñas de campo
|
|
STR_2037_HOUSES :Casas
|
|
STR_2038_FLATS :Apartamentos
|
|
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas
|
|
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Tendas e oficinas
|
|
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Tendas e oficinas
|
|
STR_203C_THEATER :Teatro
|
|
STR_203D_STADIUM :Estadio
|
|
STR_203E_OFFICES :Oficinas
|
|
STR_203F_HOUSES :Casas
|
|
STR_2040_CINEMA :Cine
|
|
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro comercial
|
|
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Faino
|
|
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de cousas para facer nesta cidade - pincha nun item para máis detalles
|
|
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Executa-la acción marcada na lista superior
|
|
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Accións dispoñibles:
|
|
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campaña publicitaria pequena
|
|
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campaña publicitaria mediana
|
|
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gan campaña publicitaria
|
|
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Subvenciona-la reconstrucción das estradas da cidade
|
|
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construír unha estatua do propietario da compañía
|
|
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Subvencionar novos edificios
|
|
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra-los dereitos de transporte exclusivos
|
|
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Soborna-la autoridade local
|
|
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha campaña de publicidade pequena, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
|
|
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha campaña de publicidade mediana, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
|
|
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha gran campaña de publicidade, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
|
|
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvenciona-la reconstrucción da rede de estradas urbanas. Provoca unha considerable interrupción no tráfico durante seis meses.{} Coste: {CURRENCY}
|
|
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construír unha estatua en honor a túa compañía.{} Coste: {CURRENCY}
|
|
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvencina-la construcción de novos edificios comerciais na cidade.{} Coste: {CURRENCY}
|
|
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra-los dereitos exclusivos de transporte na cidade durante 1 ano. A autoridade só permitirá que os pasaxeiros e as mercadorías usen as estacións da túa compañía.{} Coste: {CURRENCY}
|
|
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suborna-la autoridade local para mellora-la túa puntuación, co risco dunha gran penalización se o descobren.{} Cost: {CURRENCY}
|
|
STR_2054_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non podes facer isto...
|
|
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}¡Caos no tráfico de {TOWN}!{}{}¡O programa de reconstrucción das estradas subvencionado por {STRING} trae 6 meses de miseria para os motoristas!
|
|
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA32})
|
|
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcción)
|
|
STR_2059_IGLOO :Iglú
|
|
STR_205A_TEPEES :Tipis
|
|
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa Tetera
|
|
STR_205C_PIGGY_BANK :Banco Porquiño
|
|
|
|
##id 0x2800
|
|
STR_LANDSCAPING :Modifica-lo terreo
|
|
STR_2800_PLANT_TREES :Plantar árbores
|
|
STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar sinal
|
|
STR_2802_TREES :{WHITE}Árbores
|
|
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...Xa hai unha árbore aí
|
|
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...emprazamento inadecuado
|
|
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Non se pode plantar unha árbore aí...
|
|
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
|
|
STR_2807 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
|
|
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados sinais
|
|
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Non se pode situa-lo sinal aí...
|
|
STR_280A_SIGN :Sinal
|
|
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Edita lo texto do sinal
|
|
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do sinal...
|
|
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Selecciona-lo tipo de árbore a plantar
|
|
STR_280E_TREES :Árbores
|
|
STR_280F_RAINFOREST :Selva tropical
|
|
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Plantas cactus
|
|
|
|
##id 0x3000
|
|
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Config. da Estación
|
|
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selección de aeroporto
|
|
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientación
|
|
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Lonxitude da plataforma
|
|
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Número de vías
|
|
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación de ferrocarril
|
|
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Xunta máis dunha estación/área de carga existente
|
|
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Hay demasiadas estacións/áreas de carga nesta cidade
|
|
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Hay demasiadas estacións/áreas de carga
|
|
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación ou área de carga
|
|
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STRINL 0x30D1}
|
|
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Debes demole-la estación de ferrocarril primeiro
|
|
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca doutro aeroporto
|
|
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo aeroporto primeiro
|
|
|
|
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renomear estación/área de carga
|
|
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Non se pode renomea-la estación...
|
|
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Puntuacións:
|
|
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Acepta
|
|
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Puntuación local para o servicio de transporte:
|
|
|
|
############ range for rating starts
|
|
STR_3035_APPALLING :Pésima
|
|
STR_3036_VERY_POOR :Moi Pobre
|
|
STR_3037_POOR :Pobre
|
|
STR_3038_MEDIOCRE :Mediocre
|
|
STR_3039_GOOD :Boa
|
|
STR_303A_VERY_GOOD :Moi Boa
|
|
STR_303B_EXCELLENT :Excelente
|
|
STR_303C_OUTSTANDING :Excepcional
|
|
############ range for rating ends
|
|
|
|
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%)
|
|
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING}
|
|
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING} ou {STRING}
|
|
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING}
|
|
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} e {STRING}
|
|
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da Estación
|
|
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientación da Estación
|
|
STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación de autobús
|
|
STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación de camións
|
|
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Debes demole-la estación de autobús primeiro
|
|
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Debes demole-la estación de camións primeiro
|
|
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Estacións
|
|
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1}
|
|
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ningún -
|
|
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...emprazamento inadecuado
|
|
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca doutro peirao
|
|
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo peirao primeiro
|
|
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de ferrocarril
|
|
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Selecciona-lo número de platafomas da estación de ferrocarrilrailroad station
|
|
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Selecciona-la lonxitude da estación de ferrocarril
|
|
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de autobús
|
|
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Selecciona-la orientación da bahía de carga de camións
|
|
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da estación
|
|
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostra-las puntuacións da estación
|
|
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambia-lo nome da estación
|
|
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostra-la lista da carga aceptada
|
|
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nomes das estacións - pinga nun nome para centra-la vista principal na estación
|
|
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Selecciona o tamaño/tipo de aeroporto
|
|
STR_3059_SMALL :{BLACK}Pequeno
|
|
STR_305A_LARGE :{BLACK}Grande
|
|
STR_305AA_LARGE :{BLACK}Aeroporto Metropolitano
|
|
STR_305AB_LARGE :{BLACK}Aeroporto Internacional
|
|
STR_305B_SIZE :{BLACK}Tamaño
|
|
STR_305C_0 :{STATION} {STRINL 0x30D1}
|
|
STR_305D_0 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1}
|
|
STR_305E_RAILROAD_STATION :Estación de ferrocarril
|
|
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de avións
|
|
STR_3060_AIRPORT :Aeroporto
|
|
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga de camións
|
|
STR_3062_BUS_STATION :Estación de autobús
|
|
STR_3063_SHIP_DOCK :Peirao para barco
|
|
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Resalta-la área de cobertura do sitio proposto
|
|
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Non resalta-la área de cobertura do sitio proposto
|
|
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Resaltar área de cobertura
|
|
STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT :{WHITE}selecciona-la Estación de Monoraíl
|
|
STR_3068_DOCK :{WHITE}Peirao
|
|
STR_3069_BUOY :Boia
|
|
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boia no camiño
|
|
STR_306B_HELIPORT :{BLACK}"Heliporto"
|
|
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...a estación ocupa demasiado
|
|
|
|
##id 0x3800
|
|
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Depósito de Barcos
|
|
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debes construí-lo na auga
|
|
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito de barcos aí...
|
|
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de barcos
|
|
STR_3804_WATER :Auga
|
|
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou beiramar
|
|
STR_3806_SHIP_DEPOT :Depósito de barcos
|
|
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Non se pode construír na auga
|
|
|
|
##id 0x4000
|
|
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Grabar Partida
|
|
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Cargar Partida
|
|
STR_4002_SAVE :{BLACK}Grabar
|
|
STR_4003_DELETE :{BLACK}Borrar
|
|
STR_4004 :{STRING}, {DATE_LONG}
|
|
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA32} megabytes libres
|
|
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No se pode lee-la unidade
|
|
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Grabación da partida fallida
|
|
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Non se pode borra-lo arquivo
|
|
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Carga da partida fallida
|
|
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de unidades, directorios e arquivos de partida
|
|
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para o arquivo
|
|
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Borra-lo arquivo que está seleccionado
|
|
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salva-la partida actual, usando o nome seleccionado
|
|
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Selecciona o tipo de partida a empezar
|
|
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Selecciona escenario(verde), partida pre-consigurada (azul), ou partida aleatoria
|
|
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Xerar unha nova partida aleatoriamente
|
|
|
|
##id 0x4800
|
|
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en camiño
|
|
STR_4801 :{WHITE}{TOWN}: {STRING}
|
|
STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carbón
|
|
STR_4803_POWER_STATION :Estación Enerxética
|
|
STR_4804_SAWMILL :Serradeiro
|
|
STR_4805_FOREST :Bosque
|
|
STR_4806_OIL_REFINERY :Ref. de Petróleo
|
|
STR_4807_OIL_RIG :Torre Petrolífera
|
|
STR_4808_FACTORY :Factoría
|
|
STR_4809_PRINTING_WORKS :Imprenta
|
|
STR_480A_STEEL_MILL :Siderúrxica
|
|
STR_480B_FARM :Granxa
|
|
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Mineral de Cobre
|
|
STR_480D_OIL_WELLS :Pozo Petrolífero
|
|
STR_480E_BANK :Banco
|
|
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Planta de Proc. de Comida
|
|
STR_4810_PAPER_MILL :Fábrica de Papel
|
|
STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Ouro
|
|
STR_4812_BANK :Banco
|
|
STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes
|
|
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Hematita
|
|
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Plantación de Froita
|
|
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plant. de Árbores de Caucho
|
|
STR_4817_WATER_SUPPLY :Acuífero
|
|
STR_4818_WATER_TOWER :Torre de Auga
|
|
STR_4819_FACTORY :Factoría
|
|
STR_481A_FARM :Granxa
|
|
STR_481B_LUMBER_MILL :Frábrica de Madeiros
|
|
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Bosque de Algodón de Azucre
|
|
STR_481D_CANDY_FACTORY :Fábrica de Caramelos
|
|
STR_481E_BATTERY_FARM :Granxa de Baterías
|
|
STR_481F_COLA_WELLS :Fontes de Cola
|
|
STR_4820_TOY_SHOP :Xoguetería
|
|
STR_4821_TOY_FACTORY :Fábrica de Xoguetes
|
|
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de Plástico
|
|
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Bebidas Gaseosas
|
|
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Xerador de Burbullas
|
|
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Canteira de Toffee
|
|
STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Azucre
|
|
|
|
############ range for requires starts
|
|
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}
|
|
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
|
|
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
|
|
############ range for requires ends
|
|
|
|
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producción no último mes:
|
|
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% transportado)
|
|
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da industria
|
|
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} en construcción cerca de {TOWN}!
|
|
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} cerca de {TOWN}!
|
|
STR_482F_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
|
|
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí...
|
|
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...o bosqur só se pode plantar sobre a liña de neve
|
|
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: {STRING} anuncia o seu peche inminente!
|
|
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}:Problemas de sumunistro levan a {STRING} anuncia-lo peche inminente!
|
|
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: A falta de árbores cercanas provoca que {STRING} anuncie o seu peche inminente!
|
|
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: {STRING} incrementa a producción!
|
|
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: Nova veta de carbón atopada na {STRING}!{}¡Agárdase que a producción dóbrese!
|
|
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: Novas reservas de petróleo atopadas na {STRING}!{}¡Agárdase que a producción dóbrese!
|
|
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: Agárdase que os novos métodos de cultivo dobren a producción na {STRING}!
|
|
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: A producción de {STRING} redúcese nun 50%
|
|
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: Unha infestación de insectos causa desastre na {STRING}!{}A producción redúcese nun 50%
|
|
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa
|
|
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {TOWN} {STRING} sube un {COMMA16}%!
|
|
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {TOWN} {STRING} baixa un {COMMA16}%!
|
|
|
|
##id 0x5000
|
|
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Hai un tren no túnel
|
|
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}HAi un vehículo de estrada no túnel
|
|
STR_5002 :
|
|
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai outro túnel no camiño
|
|
STR_5004 :
|
|
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Non se pode excava-lo terreo no outro lado do túnel
|
|
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo túnel primeiro
|
|
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Debes demole-la ponte primeiro
|
|
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Non pode empezar e rematar na mesma posición
|
|
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Necesítase terreo nivelado ou auga baixo a ponte
|
|
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}O inicio e o final deben estar aliñados
|
|
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Emprazamento inadecuado para a entrada do túnel
|
|
STR_500C :
|
|
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
|
|
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Colgante, Aceiro
|
|
STR_500F_GIRDER_STEEL :Vigas, Aceiro
|
|
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Voladizo, Aceiro
|
|
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Colgante, Cemento
|
|
STR_5012_WOODEN :Madeira
|
|
STR_5013_CONCRETE :Cemento
|
|
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aceiro
|
|
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicona
|
|
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se pode construí-la ponte aí...
|
|
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Non se pode constrí-lo túnel aí...
|
|
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Túnel de ferrocarril
|
|
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Túnel de estrada
|
|
STR_5019 :
|
|
STR_501A :
|
|
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte colgante de aceiro para ferrocarrís
|
|
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte de vigas de aceiro para ferrocarrís
|
|
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte voladiza de aceiro para ferrocarrís
|
|
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte colgante de cemento reforzado para ferrocarrís
|
|
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte de madeira para ferrocarrís
|
|
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte de cemento para ferrocarrís
|
|
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte colgante de aceiro para estradas
|
|
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte de vigas de aceiro para estradas
|
|
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte voladiza de aceiro para estradas
|
|
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte colgante de cemento reforzado para estradas
|
|
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ponte de madeira para estradas
|
|
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte de cemento para estradas
|
|
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte tubular para ferrocarrís
|
|
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte tubular para estradas
|
|
STR_5029_STEEL :Aceiro
|
|
|
|
##id 0x5800
|
|
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un obxecto no camiño
|
|
STR_5801_TRANSMITTER :Transmisor
|
|
STR_5802_LIGHTHOUSE :Faro
|
|
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Cuartel Xeral de Compañía
|
|
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hai un cuartel xeral no camiño
|
|
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreo propiedade dunha compañía
|
|
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Non se pode compra-la área de terreo...
|
|
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...¡xa é da túa propiedade!
|
|
|
|
|
|
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
|
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
|
##id 0x6000
|
|
STR_SV_EMPTY :
|
|
STR_SV_UNNAMED :Sen Nome{SKIP}
|
|
STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA16}
|
|
STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehículo de estrada {COMMA16}
|
|
STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA16}
|
|
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Avión {COMMA16}
|
|
|
|
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte
|
|
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sur
|
|
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Este
|
|
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oeste
|
|
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
|
|
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transferencia
|
|
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Alto
|
|
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Val
|
|
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Lombas
|
|
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bosques
|
|
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Ribeira de lago
|
|
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Cambio
|
|
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Campo de petróleo
|
|
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Minas
|
|
STR_SV_STNAME_DOCKS :Peirao de {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boia 1
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boia 2
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boia 3
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boia 4
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boia 5
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boia 6
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boia 7
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boia 8
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boia 9
|
|
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anexo
|
|
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Apartadeiro
|
|
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Rama
|
|
STR_SV_STNAME_UPPER :Superior {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_LOWER :Inferior {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliporto
|
|
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosque
|
|
|
|
############ end of savegame specific region!
|
|
|
|
##id 0x6800
|
|
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivel de Dificultade
|
|
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Grabar
|
|
|
|
############ range for difficulty levels starts
|
|
STR_6801_EASY :{BLACK}Fácil
|
|
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Medio
|
|
STR_6803_HARD :{BLACK}Difícil
|
|
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Persoal
|
|
############ range for difficulty levels ends
|
|
|
|
############ range for difficulty settings starts
|
|
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA16}
|
|
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Data de comezo dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nº de cidades: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nº de industrias: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Crédito máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
|
|
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA16}%
|
|
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Coste de mantemento dos vehículos: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construcción dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelixencia dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Averías nos vehículos: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsidio: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costes de construcción: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de Terreo: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidade de mares/lagos: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Xiro do sentido do tren: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitude do consello sobre a reestructuración de áreas: {ORANGE}{STRING}
|
|
############ range for difficulty settings ends
|
|
|
|
STR_26816_NONE :Ningún
|
|
STR_6816_LOW :Baixo
|
|
STR_6817_NORMAL :Normal
|
|
STR_6818_HIGH :Alto
|
|
STR_6819 :{BLACK}<
|
|
STR_681A :{BLACK}>
|
|
STR_681B_VERY_SLOW :Moi Lento
|
|
STR_681C_SLOW :Lento
|
|
STR_681D_MEDIUM :Medio
|
|
STR_681E_FAST :Rápido
|
|
STR_681F_VERY_FAST :Moi Rápido
|
|
STR_VERY_LOW :Moi Baixo
|
|
STR_6820_LOW :Baixo
|
|
STR_6821_MEDIUM :Medio
|
|
STR_6822_HIGH :Alto
|
|
STR_6823_NONE :Ningún
|
|
STR_6824_REDUCED :Reducido
|
|
STR_6825_NORMAL :Normal
|
|
STR_6826_X1_5 :x1.5
|
|
STR_6827_X2 :x2
|
|
STR_6828_X3 :x3
|
|
STR_6829_X4 :x4
|
|
STR_682A_VERY_FLAT :Moi chan
|
|
STR_682B_FLAT :Chan
|
|
STR_682C_HILLY :Accidentado
|
|
STR_682D_MOUNTAINOUS :Montañoso
|
|
STR_682E_STEADY :Estable
|
|
STR_682F_FLUCTUATING :Variable
|
|
STR_6830_IMMEDIATE :Inmediato
|
|
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses despois do xogador
|
|
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses despois do xogador
|
|
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses despois do xogador
|
|
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ó final da liña, e nas estacións
|
|
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só ó final da liña
|
|
STR_6836_OFF :Off
|
|
STR_6837_ON :On
|
|
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostra-la lista das mellores puntuacións
|
|
STR_6839_PERMISSIVE :Permisivo
|
|
STR_683A_TOLERANT :Tolerante
|
|
STR_683B_HOSTILE :Hostil
|
|
|
|
##id 0x7000
|
|
STR_7000 :
|
|
STR_7001 :{WHITE}{STRING}{BLACK}{STRING}
|
|
STR_7002_PLAYER :(Xogador {COMMA16})
|
|
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nova Cara
|
|
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Esquema de Cor
|
|
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Esquema de Cor:
|
|
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Novo Esquema de Cor
|
|
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nome Compañía
|
|
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nome Presidente
|
|
STR_700A_COMPANY_NAME :Nome da Compañía
|
|
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome Do Presidente
|
|
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome da compañía...
|
|
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do presidente...
|
|
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{STRING} Finanzas{BLACK}{STRING}
|
|
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Gastos/Ingresos
|
|
STR_7010 :{WHITE}{NUMU16}
|
|
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construccción
|
|
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Vehículos
|
|
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Trens
|
|
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Vehículos
|
|
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemendo dos Avións
|
|
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Barcos
|
|
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantemento das Propiedades
|
|
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Trens
|
|
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Vehículos
|
|
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Avións
|
|
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Barcos
|
|
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interese do Préstamo
|
|
STR_701D_OTHER :{GOLD}Outros
|
|
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
|
|
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
|
|
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
|
|
STR_7021 :{STRING}{STRING}
|
|
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Ingresos
|
|
STR_CURRCOMPACT32 :{CURRCOMPACT}
|
|
STR_CURRCOMPACT64 :{CURRCOMPACT64}
|
|
STR_7024 :{COMMA32}
|
|
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gráfica de Beneficios Operativos
|
|
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balance do Banco
|
|
STR_7027_LOAN :{WHITE}Préstamo
|
|
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo Max: {BLACK}{CURRENCY64}
|
|
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
|
|
STR_7029_BORROW :{BLACK}Solicitar {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
|
STR_702A_REPAY :{BLACK}Devolver {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
|
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...O tamaño máximo do préstamo permitido e de {CURRENCY}
|
|
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Non se pode solicitar máis diñeiro...
|
|
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...non queda préstamo a pagar
|
|
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...necesitas {CURRENCY}
|
|
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Non se pode paga-lo préstamo...
|
|
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Selecciona-la nova cara do presidente
|
|
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambia-la libra dos vehículos da compañía
|
|
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Cambia-lo nome do presidente
|
|
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Cambia-lo nome da compañía
|
|
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Pincha no novo esquema de cor
|
|
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Incrementa-lo préstamo
|
|
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte do préstamo
|
|
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(Presidente)
|
|
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUMU16}
|
|
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehículos:
|
|
STR_703A_TRAIN :{WHITE}{COMMA16} tren
|
|
STR_703B_TRAINS :{WHITE}{COMMA16} trens
|
|
STR_703C_ROAD_VEHICLE :{WHITE}{COMMA16} vehículo de estrada
|
|
STR_703D_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA16} vehículos de estrada
|
|
STR_703E_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA16} avión
|
|
STR_703F_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA16} avións
|
|
STR_7040_SHIP :{WHITE}{COMMA16} barco
|
|
STR_7041_SHIPS :{WHITE}{COMMA16} barcos
|
|
STR_7042_NONE :{WHITE}Ningún
|
|
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecció de cara
|
|
STR_7044_MALE :{BLACK}Home
|
|
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Muller
|
|
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nova cara
|
|
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancela-la selección dunha nova cara
|
|
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Acepta-la selección da nova cara
|
|
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
|
|
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Seleccionar caras femininas
|
|
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Xerar unha nova cara aleatoriamente
|
|
STR_704C_KEY :{BLACK}Chave
|
|
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostra-la chave das gráficas
|
|
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Chave das gráficas da compañía
|
|
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Pincha aquí para amosar/ocultar a entrada da compañía na gráfica
|
|
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga transportadas
|
|
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Puntuación de rendemento da compañía (Máximo=1000)
|
|
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valor da Compañía
|
|
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabla da Liga de Compañías
|
|
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}'
|
|
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}'
|
|
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Compañía de transporte en problemas!
|
|
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} vai ser vendida ou declarada en bancarrota se non mellora o seu rendemento pronto!
|
|
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{STRING}{}(Presidente)
|
|
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}¡Fusión de compañías de transporte!
|
|
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
|
|
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Buscamos unha compañía de transporte para adquiri-la nosa compañía{}{}¿Queres comprar {STRING} por {CURRENCY}?
|
|
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}¡Bancarrota!
|
|
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi cerrada polos acreedores e vendéronse tódalas posesións!
|
|
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}¡Lanzada unha nova compañía de transporte!
|
|
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comeza a construcción cerca de {TOWN}!
|
|
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non se pode compra-la compañía...
|
|
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Taxas de Pagamento por Carga
|
|
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Días en tránsito
|
|
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por transportar 10 unidades (ou 1.000 litros) de carga unha distancia de 20 cadros
|
|
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Amosar/ocultar gráfica para o tipo de carga
|
|
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
|
|
STR_7066_ENGINEER :Enxeñeiro
|
|
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Xestor de Tráfico
|
|
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de Transporte
|
|
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Ruta
|
|
STR_706A_DIRECTOR :Director
|
|
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Xefe Executivo
|
|
STR_706C_CHAIRMAN :Director
|
|
STR_706D_PRESIDENT :Presidente
|
|
STR_706E_TYCOON :Magnate
|
|
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construír CX
|
|
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construír/ver cuartel xeral da compañía
|
|
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non se pode construí-lo cuartel xeral...
|
|
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ve-lo CX
|
|
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reposicionar CX
|
|
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Os expertos en finanzas témense o peor a medida que a economía afúndese!
|
|
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin da Recesión!{}{}¡A mellora no comercio inspira confianza nas industrias a media que a economía reforzase!
|
|
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercambiar entre fiestra grande/pequena
|
|
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da Compañía: {WHITE}{CURRENCY64}
|
|
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar un 25% das accións da compañía
|
|
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender un 25% das accións da compañía
|
|
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar un 25% das accións nesta compañía
|
|
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender un 25% das accións desta compañía
|
|
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Non se pode comprar un 25% das accións nesta compañía...
|
|
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non se pode vender un 25% das accións desta compañía...
|
|
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA16}% propiedade de {STRING})
|
|
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA16}% propiedade de {STRING}{} {COMMA16}% propiedade de {STRING})
|
|
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comprada por {STRING}!
|
|
|
|
##id 0x8000
|
|
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
|
|
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
|
|
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
|
|
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
|
|
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
|
|
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
|
|
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
|
|
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor)
|
|
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
|
|
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor)
|
|
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor)
|
|
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
|
|
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
|
|
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
|
|
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
|
|
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
|
|
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
|
|
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
|
|
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
|
|
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
|
|
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
|
|
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
|
|
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
|
|
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléctrica)
|
|
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrica)
|
|
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrica)
|
|
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrica)
|
|
STR_801B_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros
|
|
STR_801C_MAIL_VAN :Furgón de Correo
|
|
STR_801D_COAL_CAR :Coche de Carbón
|
|
STR_801E_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
|
|
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando
|
|
STR_8020_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías
|
|
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran
|
|
STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira
|
|
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita
|
|
STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro
|
|
STR_8025_ARMORED_VAN :Furgón Blindado
|
|
STR_8026_FOOD_VAN :Furgón de Comida
|
|
STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
|
|
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre
|
|
STR_8029_WATER_TANKER :Tanque de Auga
|
|
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas
|
|
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
|
|
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre
|
|
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre
|
|
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee
|
|
STR_802F_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas
|
|
STR_8030_COLA_TANKER :Tanque de Cola
|
|
STR_8031_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos
|
|
STR_8032_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes
|
|
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagón de Baterías
|
|
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas
|
|
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico
|
|
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Eléctrica)
|
|
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Eléctrica)
|
|
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
|
STR_8039_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros
|
|
STR_803A_MAIL_VAN :Furgón de Correo
|
|
STR_803B_COAL_CAR :Coche de Carbón
|
|
STR_803C_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
|
|
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando
|
|
STR_803E_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías
|
|
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran
|
|
STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira
|
|
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita
|
|
STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro
|
|
STR_8043_ARMORED_VAN :Furgón Blindado
|
|
STR_8044_FOOD_VAN :Furgón de Comida
|
|
STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
|
|
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre
|
|
STR_8047_WATER_TANKER :Tanque de Auga
|
|
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas
|
|
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
|
|
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre
|
|
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre
|
|
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee
|
|
STR_804D_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas
|
|
STR_804E_COLA_TANKER :Tanque de Cola
|
|
STR_804F_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos
|
|
STR_8050_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes
|
|
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagón de Baterías
|
|
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas
|
|
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico
|
|
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Eléctrica)
|
|
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Eléctrica)
|
|
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Eléctrica)
|
|
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Eléctrica)
|
|
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
|
STR_8059_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros
|
|
STR_805A_MAIL_VAN :Furgón de Correo
|
|
STR_805B_COAL_CAR :Coche de Carbón
|
|
STR_805C_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
|
|
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando
|
|
STR_805E_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías
|
|
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran
|
|
STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira
|
|
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita
|
|
STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro
|
|
STR_8063_ARMORED_VAN :Furgón Blindado
|
|
STR_8064_FOOD_VAN :Furgón de Comida
|
|
STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
|
|
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre
|
|
STR_8067_WATER_TANKER :Tanque de Auga
|
|
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas
|
|
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
|
|
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre
|
|
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre
|
|
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee
|
|
STR_806D_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas
|
|
STR_806E_COLA_TANKER :Tanque de Cola
|
|
STR_806F_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos
|
|
STR_8070_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes
|
|
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagón de Baterías
|
|
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas
|
|
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico
|
|
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobús Real MPS
|
|
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobús Leopardo Hereford
|
|
STR_8076_FOSTER_BUS :Autobús Foster
|
|
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superautobús Foster MkII
|
|
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobús Ploddyphut MkI
|
|
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobús Ploddyphut MkII
|
|
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobús Ploddyphut MkIII
|
|
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camión de Carbón Balogh
|
|
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camión de Carbón Uhl
|
|
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camión de Carbón DW
|
|
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Camión de Correo MPS
|
|
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Reynard
|
|
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Perry
|
|
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camión de Correo MightyMover
|
|
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Powernaught
|
|
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Wizzowow
|
|
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Witcombe
|
|
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Foster
|
|
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Perry
|
|
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Talbott
|
|
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Uhl
|
|
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Foster
|
|
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Balogh
|
|
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Craighead
|
|
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Goss
|
|
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Hereford
|
|
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Thomas
|
|
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Goss
|
|
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Witcombe
|
|
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Foster
|
|
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Moreland
|
|
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita MPS
|
|
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita Uhl
|
|
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita Chippy
|
|
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Balogh
|
|
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Uhl
|
|
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Kelling
|
|
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Balogh
|
|
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Uhl
|
|
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Foster
|
|
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Furgón de Comida Foster
|
|
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Furgón de Comida Perry
|
|
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Furgón de Comida Chippy
|
|
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Camión de Papel Uhl
|
|
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camión de Papel Balogh
|
|
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Camión de Papel MPS
|
|
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre MPS
|
|
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre Uhl
|
|
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre Goss
|
|
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Tanque de Auga Uhl
|
|
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Tanque de Auga Balogh
|
|
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Tanque de Auga MPS
|
|
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Balogh
|
|
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Uhl
|
|
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Kelling
|
|
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho Balogh
|
|
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho Uhl
|
|
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho RMT
|
|
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre MightyMover
|
|
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre Powernaught
|
|
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre Wizzowow
|
|
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camión de Cola MightyMover
|
|
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camión de Cola Powernaught
|
|
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camión de Cola Wizzowow
|
|
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Cam. Alg. Azucre MightyMover
|
|
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cam. de Algodón de Azucre Powernaught
|
|
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camión de Algodón de Azucre Wizzowow
|
|
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee MightyMover
|
|
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee Powernaught
|
|
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee Wizzowow
|
|
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes MightyMover
|
|
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes Powernaught
|
|
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes Wizzowow
|
|
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cam. de Caramelos MightyMover
|
|
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos Powernaught
|
|
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos Wizzowow
|
|
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camión de Baterías MightyMover
|
|
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camión de Baterías Powernaught
|
|
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camión de Baterías Wizzowow
|
|
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cam. Beb. Gaseosas MightyMover
|
|
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cam. de Bebidas Gaseosas Powernaught
|
|
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cam. de Bebidas Gaseosas Wizzowow
|
|
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico MightyMover
|
|
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico Powernaught
|
|
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico Wizzowow
|
|
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas MightyMover
|
|
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas Powernaught
|
|
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas Wizzowow
|
|
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Petroleiro MPS
|
|
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Petroleíro CS-Inc.
|
|
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros MPS
|
|
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros FFP
|
|
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aerodeslizador Bakewell 300
|
|
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Barca Pasaxeiros Chugger-Chug
|
|
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros Shivershake
|
|
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Yate
|
|
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Bakewell
|
|
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Barco Mercadorías Mightymover
|
|
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Powernaut
|
|
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
|
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
|
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
|
|
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
|
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
|
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
|
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
|
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
|
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
|
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
|
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
|
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
|
|
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
|
|
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
|
|
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
|
|
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
|
|
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
|
|
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
|
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
|
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
|
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
|
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
|
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
|
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
|
|
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
|
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
|
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
|
|
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
|
|
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
|
|
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
|
|
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
|
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
|
|
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
|
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
|
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
|
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
|
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
|
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
|
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario
|
|
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2
|
|
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut
|
|
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensaxe dun fabricante de vehículos
|
|
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Rematamo-lo deseño dun/dunha nov@ {STRING} - ¿Interésache probar este vehículo en exclusiva durante un ano, para comproba-lo seu rendemento antes de facelo dispoñible para todos?
|
|
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de ferrocarril
|
|
STR_8103_ROAD_VEHICLE :vehículo de estrada
|
|
STR_8104_AIRCRAFT :avión
|
|
STR_8105_SHIP :barco
|
|
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monoraíl
|
|
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de maglev
|
|
|
|
##id 0x8800
|
|
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Depósito de Tren de {TOWN}
|
|
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}Chega o primeiro tren a {STATION}!
|
|
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles)
|
|
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un tren no camiño
|
|
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
|
|
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
|
|
STR_8806_GO_TO :Ir a {STATION}
|
|
STR_8807_GO_TO_UNLOAD :Ir a {STATION} (Unload)
|
|
STR_8808_GO_TO_LOAD :Ir a {STATION} (Carga)
|
|
STR_8809 :
|
|
STR_880A_GO_NON_STOP_TO :Ir sen paradas a {STATION}
|
|
STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sen paradas a {STATION} (Descarga)
|
|
STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sen paradas a {STATION} (Carga)
|
|
STR_880D :
|
|
STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir ó Depósito de Trens de {TOWN}
|
|
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Face-lo servicio no Depósito de Trens de {TOWN}
|
|
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sen paradas o Depósito de Trens de {TOWN}
|
|
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Face-lo servicio sen paradas no Depósito de Trens de {TOWN}
|
|
|
|
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}En camiño ó Depósito de Trens de {TOWN}
|
|
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}En camiño ó Depósito de Trens de {TOWN}, {VELOCITY}
|
|
|
|
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orde Inválida)
|
|
|
|
STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino descoñecido
|
|
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Valeiro
|
|
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
|
|
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O tren {COMMA16} está a esperar no depósito
|
|
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Vehículos
|
|
STR_8816 :{BLACK}-
|
|
STR_8817_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA16}t{}{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{COMMA16}hp{}{BLACK}Coste mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}%
|
|
STR_8818_INFORMATION :{BLACK}Información
|
|
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}O tren é demasiado longo
|
|
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os trens só se poden alterar cando estean parados nunha estación
|
|
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Trens
|
|
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril
|
|
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl
|
|
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev
|
|
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construír Vehículo
|
|
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear
|
|
STR_8821_COST_WEIGHT_T_T_CAPACITY :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{}{BLACK}Peso: {GOLD}{COMMA16}t ({COMMA16}t){}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING}
|
|
STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar
|
|
STR_8824_DELETE :{BLACK}Borrar
|
|
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non Parar
|
|
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir a
|
|
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Encher
|
|
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarga
|
|
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{STRING} (Ordes)
|
|
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das Ordes - -
|
|
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_SERVICE :{BLACK}Servicio
|
|
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de ferrocarril...
|
|
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_882E :{WHITE}{STRING}
|
|
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando
|
|
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se pode envía-lo tren o depósito...
|
|
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Non haí espacio para máis ordes
|
|
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas ordes
|
|
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se pode inserta-la nova orde...
|
|
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode borrar esta orde...
|
|
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode modificar esta orde...
|
|
STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Debes construír un depósito de trens primeiro
|
|
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se pode move-lo vehículo...
|
|
STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
|
|
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril...
|
|
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local
|
|
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se pode para/arrinca-lo tren...
|
|
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de Servicio: {LTBLUE}{COMMA16}days{BLACK} Último Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información
|
|
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construír novos trens (é necesarió un depósito)
|
|
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información, arrastra o vehículo para engadi/remove-lo do tren
|
|
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construír novo vehículo de ferrocarril
|
|
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra un vehículo do tren aquí para vendelo
|
|
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de trens
|
|
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selección de vehículos para trens - pincha nun vehículo para máis información
|
|
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construílo vehículo de ferrocarril seleccionado
|
|
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
|
|
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarea actual do tren - pincha aquí para parar/arrincar o tren
|
|
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do tren
|
|
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra-al vista principal la situación do tren
|
|
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar tren ó depósito
|
|
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Obliga-lo tren a continuar sen esperar a que o sinal o indique
|
|
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Invertí-lo sentido do tren
|
|
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do tren
|
|
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Incrementa-lo intervalo dos servicios
|
|
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Disminuí-lo intervalo dos servicios
|
|
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostra-los detalles das mercadorías transportadas
|
|
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren
|
|
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo
|
|
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga
|
|
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala
|
|
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Salta-la orde actual, e comezar coa seguinte
|
|
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Borra-la orde seleccionada
|
|
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Facer que a orde seleccionada sexa de Non Parar
|
|
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista
|
|
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A orde seleccionada forzará o vehículo a esperar ata que a carga estea completa
|
|
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A orde seleccionada forzará o vehículo a descargar
|
|
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}saltar esta orde a non ser que sexa necesario o servicio
|
|
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Nov@ {STRING} dispoñible!
|
|
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
|
|
STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {COMMA16}t{}Velocidade: {VELOCITY} Potencia: {COMMA16}hp{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
|
|
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Roto
|
|
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
|
|
STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA16}t {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{COMMA32}cv{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficios este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
|
|
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA16}
|
|
STR_8861_STOPPED :{RED}Parado
|
|
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non se pode face-lo tren pasar unha sinal de perigo...
|
|
STR_8863_CRASHED :{RED}¡Estrelado!
|
|
|
|
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renomear tren
|
|
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}No se pode renomea-lo tren...
|
|
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear tren
|
|
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA16} mortos na explosión trala colisión
|
|
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
|
|
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
|
|
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renome-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
|
|
|
|
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parando
|
|
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY}
|
|
|
|
##id 0x9000
|
|
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño
|
|
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Vehículos de Estrada
|
|
STR_9002 :{WHITE}{STRING}
|
|
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
|
|
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Vehículos
|
|
STR_9005_INFORMATION :{BLACK}Información
|
|
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Estrada
|
|
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Constrír Vehículo
|
|
STR_9008_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Coste de Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}%
|
|
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de estrada...
|
|
STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Debes construír un depósito de vehículos de estrada primeiro
|
|
STR_900B_ORDERS :{WHITE}{STRING} (Ordes)
|
|
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles)
|
|
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
|
|
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
|
|
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA16}
|
|
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada
|
|
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada...
|
|
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode parar/arrincar o vehículo de estrada...
|
|
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA16} está a esperar no depósito
|
|
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Diríxese o depósito de estrada de {TOWN}
|
|
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Diríxese o depósito de estrada de {TOWN}, {VELOCITY}
|
|
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo vehículo ó depósito de estrada...
|
|
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta o depósito local
|
|
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
|
|
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construír novos vehículos de estrada (necesitas un depósito de vehículos de estrada)
|
|
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarea actual do vehículo - pincha aquí para parar/arrincar o vehículo
|
|
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do vehículo
|
|
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do vehículo
|
|
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Envia-lo vehículo ó depósito
|
|
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forza-lo vehículo a da-la volta
|
|
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do vehículo de estrada
|
|
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehículos - pincha nun vehículo para máis información
|
|
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construír vehículo de estrada
|
|
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra un vehículo de estrada aquí para vendelo
|
|
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de vehículos de estrada
|
|
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selección de vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
|
|
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construí-lo vehículo de estrada seleccionado
|
|
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Novo vehículo de estrada dispoñible!
|
|
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
|
|
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
|
|
|
|
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear vehículo de estrada
|
|
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renomea-lo vehículo de estrada...
|
|
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear vehículo de estrada
|
|
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro autobús a {STATION}!
|
|
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro camión a {STATION}!
|
|
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}O conductor morre na explosión producida tra-la colisión cun tren
|
|
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA16} morren na explosión producida tra-la colisión cun tren
|
|
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se pode dacer que o vehículo de volta...
|
|
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear
|
|
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
|
|
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
|
|
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de estrada...
|
|
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir ó Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
|
|
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Servicio no Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
|
|
|
|
##id 0x9800
|
|
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construcción de Peiraos
|
|
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Peiraos
|
|
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo peirao aí...
|
|
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Depósito de Barcos de {TOWN}
|
|
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos
|
|
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Barcos
|
|
STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS :{WHITE}No se pode construí-los barcos...
|
|
STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST :{WHITE}Debes construír un depósito de barcos primeiro
|
|
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos
|
|
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construír Barco
|
|
STR_980A_COST_SPEED_CAPACITY_RUNNING :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING} {STRING}{}{BLACK}Coste de Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}%
|
|
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco debe estar parado no depósito
|
|
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se pode vende-lo barco...
|
|
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Non se construí-lo barco...
|
|
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hay un barco no camiño
|
|
STR_980F :{WHITE}{STRING}
|
|
STR_9810_ORDERS :{WHITE}{STRING} (Ordes)
|
|
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles)
|
|
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
|
|
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velodidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
|
|
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA16}
|
|
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o barco...
|
|
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo barco o depósito...
|
|
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta ó depósito local
|
|
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}
|
|
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
|
|
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O barco {COMMA16} esta a esperar no depósito
|
|
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construír peirao para barcos
|
|
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito para barcos (para construír e dar servicio os barcos)
|
|
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - pincha nun barco para máis información
|
|
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Costruír noveo barco
|
|
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrastra o barco aquí para vendelo
|
|
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de barcos
|
|
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - pincha no barco para máis información
|
|
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construír novos barcos (necesitas un depósito de barcos)
|
|
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de selección de barcos - pincha nun barco para máis información
|
|
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construí-lo barco seleccionado
|
|
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarea actual do barco - pincha aquí para parar/arrincar o barco
|
|
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do barco
|
|
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do barco
|
|
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Envia-lo barco o depósito
|
|
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do barco
|
|
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Novo barco dispoñible!
|
|
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
|
|
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidade Máx: {VELOCITY}{}Capacidade: {STRING}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano
|
|
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Renomear barco
|
|
|
|
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Renomear barco
|
|
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Non se pode renomea-lo barco
|
|
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro barco a {STATION}!
|
|
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Boia de posición, pódese utilizar para marcar puntos de ruta adicionais
|
|
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Non se pode coloca-la boia aquí...
|
|
STR_9836_RENAME :{BLACK}Renomear
|
|
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de barco
|
|
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de barco
|
|
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Non se pode renomear-lo tipo de barco...
|
|
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo barco para levar un tipo diferente de mercadoría
|
|
STR_983B_REFIT :{WHITE}{STRING} (Reaxustar)
|
|
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Reaxustar barco
|
|
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de mercadoría que vai levar
|
|
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reaxusta-lo barco para leva-lo tipo de mercacdoría seleccionada
|
|
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona-lo tipo de carga a levar:-
|
|
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova Capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Coste do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY}
|
|
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo barco...
|
|
STR_9842_REFITTABLE :(reax.)
|
|
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir ó Depósito de Barcos de {TOWN}
|
|
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Face-lo servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}
|
|
|
|
##id 0xA000
|
|
STR_A000_AIRPORT_CONSTRUCT :{WHITE}Const. de Aeroportos
|
|
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nonse pode construí-lo aeroporto aí...
|
|
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Nagar de Avións de {STATION}
|
|
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Novo Avión
|
|
STR_A004_INFORMATION :{BLACK}Información
|
|
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Novo Avión
|
|
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construír Avión
|
|
STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA16} pasaxeiros, {COMMA16} sacos de correo{}{BLACK}Coste de Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}%
|
|
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode construí-lo avíon...
|
|
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Avión
|
|
STR_A00A :{WHITE}{STRING}
|
|
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{STRING} (Ordes)
|
|
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles)
|
|
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
|
|
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
|
|
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Roturas dende o último serivicio: {LTBLUE}{COMMA16}
|
|
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non se pode envia-lo avión ó hangar...
|
|
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Diríxese ó hangar de {STATION}
|
|
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY}
|
|
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}O avión {COMMA16} está a esperar no hangar
|
|
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Avión en camiño
|
|
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o avión...
|
|
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}O avión esta voando
|
|
STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Debes construír un aeroporto primeiro
|
|
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
|
|
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O avión debe estar parado no hangar
|
|
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode vende-lo avión...
|
|
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcción de Aeroporto
|
|
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construír aeroporto
|
|
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información
|
|
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construír novo avión (necesitas un aeroporto con hangar)
|
|
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información
|
|
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construír novo avión
|
|
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra o avión aquí para vendelo
|
|
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}centra-la vista principal na situación do hangar
|
|
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selección de avións - pincha nun avión para máis información
|
|
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construí-lo avión seleccionado
|
|
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarea actual do avión - pincha aquí para parar/arrincar o avión
|
|
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do avíon
|
|
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do avión
|
|
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envia-lo avión ó hangar
|
|
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do avión
|
|
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Novo avión dispoñible!
|
|
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
|
|
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA16} pasaxeiros, {COMMA16} sacos de correo{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano
|
|
|
|
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Renomear avión
|
|
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode renomea-lo avión...
|
|
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Renomear avión
|
|
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro avión a {STATION}!
|
|
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}{COMMA16} die in fireball at {STATION}
|
|
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Destinos:
|
|
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
|
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear
|
|
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de avión
|
|
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de avión
|
|
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de avión...
|
|
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar un tipo distinto de carga
|
|
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{STRING} (Reaxustar)
|
|
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Reaxustar avión
|
|
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará
|
|
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar o tipo de carga seleccionada
|
|
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona o tipo de carga a levar:-
|
|
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cose do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY}
|
|
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo avión...
|
|
STR_A043_REFITTABLE :(reax.)
|
|
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir ó hangar de {STATION}
|
|
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Face-lo servicio no hangar de {STATION}
|
|
|
|
##id 0xB000
|
|
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡Desastre cun Zeppelin en {STATION}!
|
|
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}¡Vehículo de estrada destruído tras colisionar cun 'OVNI'!
|
|
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}¡Explosión dunha refinería de petróleo cerca de {TOWN}!
|
|
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}¡Factoría destruida en circunstancias sospeitosas cerca de {TOWN}!
|
|
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}¡Aterrizaxe dun 'OVNI cerca de {TOWN}!
|
|
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}¡Afundimento dunha Mina de Carbón deixa un rastro de destrucción cerca de {TOWN}!
|
|
|
|
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}O tento de suborno foi
|
|
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descuberto por un investigador rexional.
|
|
STR_BUILD_DATE :{BLACK}construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}{TINYFONT}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}{TINYFONT}({INT32}/{INT32})
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{INT32}%
|
|
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{INT32}
|
|
############ Those following lines need to be in this order!!
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estacións:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diñeiro:
|
|
############ End of order list
|
|
|