mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2025-03-13 02:52:37 +00:00
4575 lines
371 KiB
Plaintext
4575 lines
371 KiB
Plaintext
##name Estonian
|
||
##ownname Eesti keel
|
||
##isocode et_EE
|
||
##plural 0
|
||
##textdir ltr
|
||
##digitsep .
|
||
##digitsepcur .
|
||
##decimalsep ,
|
||
##winlangid 0x0425
|
||
##grflangid 0x34
|
||
##case g in sü
|
||
|
||
|
||
# $Id$
|
||
|
||
# This file is part of OpenTTD.
|
||
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
||
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||
|
||
|
||
##id 0x0000
|
||
STR_NULL :
|
||
STR_EMPTY :
|
||
STR_UNDEFINED :(määratlemata väljend)
|
||
STR_JUST_NOTHING :Mitte midagi
|
||
|
||
# Cargo related strings
|
||
# Plural cargo name
|
||
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Reisijad
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.g :Reisijate
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kivisüsi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL.g :Kivisöe
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.g :Posti
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Nafta
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL.g :Nafta
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Kariloomad
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.g :Kariloomade
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Kaubad
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.g :Kaupade
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Teravili
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.g :Teravilja
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Puit
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.g :Puidu
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Rauamaak
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.g :Rauamaagi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Teras
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.g :Terase
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Väärisasjad
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.g :Väärisasjade
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Vasemaak
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.g :Vasemaagi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Mais
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.g :Maisi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Puuviljad
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.g :Puuviljade
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Teemantid
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.g :Teemantite
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Toit
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.g :Toidu
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Paber
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.g :Paberi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Kuld
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.g :Kulla
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vesi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER.g :Vee
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Nisu
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.g :Nisu
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kumm
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.g :Kummi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Suhkur
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.g :Suhkru
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Mänguasjad
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.g :Mänguasjade
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Maiustused
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.g :Maiustuste
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Koola
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA.g :Koola
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Suhkruvatt
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.g :Suhkruvati
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Mullid
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.g :Mullide
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Iiris
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.g :Iirise
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Patareid
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.g :Patareide
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastmass
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.g :Plastmassi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Kihisevad joogid
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.g :Kihisevate jookide
|
||
|
||
# Singular cargo name
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Reisija
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.g :Reisijate
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kivisüsi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.g :Kivisöe
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.g :Posti
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Nafta
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.g :Nafta
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Kariloom
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.g :Kariloomade
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Kaubad
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.g :Kaupade
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Teravili
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.g :Teravilja
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Puit
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.g :Puidu
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Rauamaak
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.g :Rauamaagi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Teras
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.g :Terase
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Väärisesemed
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.g :Väärisesemete
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Vasemaak
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.g :Vasemaagi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Mais
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.g :Maisi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Puuviljad
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.g :Puuviljade
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Teemant
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.g :Teemantite
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Toit
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.g :Toidu
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Paber
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.g :Paberi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Kuld
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.g :Kulla
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vesi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.g :Vee
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Nisu
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.g :Nisu
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kumm
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.g :Kummi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Suhkur
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.g :Suhkru
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Mänguasjad
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.g :Mänguasjade
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Maiustus
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Koola
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Suhkruvatt
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Mullid
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Iiris
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.g :Iirise
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Patarei
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastmass
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.g :Plastmassi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Kihisevad joogid
|
||
|
||
# Quantity of cargo
|
||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} reisija{P "" t}
|
||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kivisütt
|
||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} postipakk{P "" i}
|
||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} naftat
|
||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} loom{P "" a}
|
||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kast{P "" i} kaupa
|
||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} teravilja
|
||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} puitu
|
||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} rauamaaki
|
||
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} terast
|
||
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} kotitäi{P s t} väärisasju
|
||
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} vasemaaki
|
||
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} maisi
|
||
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} puuvilju
|
||
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} kotitäi{P s t} teemante{P id ""}
|
||
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} toitu
|
||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} paberit
|
||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} kotitäi{P s t} kulda
|
||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vett
|
||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} nisu
|
||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kummi
|
||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} suhkrut
|
||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} mänguas{P i ja}
|
||
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} kontitäi{P s t} maiustusi
|
||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} koolat
|
||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} suhkruvatti
|
||
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} mull{P "" i}
|
||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} iirist
|
||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} patarei{P "" d}
|
||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastmassi
|
||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} kihisevaid jooke
|
||
STR_QUANTITY_N_A :N/A
|
||
|
||
# Two letter abbreviation of cargo name
|
||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
|
||
STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CL
|
||
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ML
|
||
STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
|
||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}LV
|
||
STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD
|
||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
|
||
STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}WD
|
||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}OR
|
||
STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
|
||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
|
||
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CO
|
||
STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MZ
|
||
STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
|
||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
|
||
STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}FD
|
||
STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
|
||
STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GD
|
||
STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}WR
|
||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}WH
|
||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}RB
|
||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SG
|
||
STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}TY
|
||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SW
|
||
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
|
||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CF
|
||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
|
||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
|
||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
|
||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
|
||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}FZ
|
||
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}EI
|
||
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}KÕIK
|
||
|
||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||
STR_PASSENGERS :{COMMA} reisija{P "" d}
|
||
STR_BAGS :{COMMA} kot{P t id}
|
||
STR_TONS :{COMMA} tonn{P "" i}
|
||
STR_LITERS :{COMMA} liit{P er rit}
|
||
STR_ITEMS :{COMMA} ühik{P "" ut}
|
||
STR_CRATES :{COMMA} kast{P "" i}
|
||
|
||
# Colours, do not shuffle
|
||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tumesinine
|
||
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Kahvaturoheline
|
||
STR_COLOUR_PINK :Roosa
|
||
STR_COLOUR_YELLOW :Kollane
|
||
STR_COLOUR_RED :Punane
|
||
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Helesinine
|
||
STR_COLOUR_GREEN :Roheline
|
||
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tumeroheline
|
||
STR_COLOUR_BLUE :Sinine
|
||
STR_COLOUR_CREAM :Kreemjas
|
||
STR_COLOUR_MAUVE :Kahvatulilla
|
||
STR_COLOUR_PURPLE :Lilla
|
||
STR_COLOUR_ORANGE :Oranž
|
||
STR_COLOUR_BROWN :Pruun
|
||
STR_COLOUR_GREY :Hall
|
||
STR_COLOUR_WHITE :Valge
|
||
|
||
# Units used in OpenTTD
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} miili tunnis
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
|
||
|
||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hj
|
||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hj
|
||
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonn{P "" i}
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liit{P er rit}
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
|
||
|
||
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
||
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} meeter
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
|
||
|
||
# Common window strings
|
||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta filterkirjend
|
||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sisesta märksõna mida loendist otsida
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Sorteerimise järjekorra valimine (kahanev/kasvav)
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Sorteerimistingimuse valimine
|
||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vali sõelumisalused
|
||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorteeri:
|
||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Asukoht
|
||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nimevahetus
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulge aken
|
||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega.
|
||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Akna peitmine - näidatakse ainult pealkirjariba
|
||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Näita NewGRF debug-i informatsiooni
|
||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Keela selle akna sulgemine 'Sulge kõik aknad' nupu klõpsamisel
|
||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klõpsa ja lohista, et akna suurust muuta
|
||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks
|
||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla
|
||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi üles/alla
|
||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ruudul asuvate hoonete jms. lammutamine. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
|
||
# Query window
|
||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Vaikimisi
|
||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Tühista
|
||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
|
||
|
||
# On screen keyboard window
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
|
||
|
||
# Measurement tooltip
|
||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Pikkus: {NUM}
|
||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}
|
||
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}Kõrguserinevus: {HEIGHT}
|
||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {HEIGHT}
|
||
|
||
|
||
# These are used in buttons
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Rahvaarv
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nimi
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Kuupäev
|
||
# These are used in dropdowns
|
||
STR_SORT_BY_NAME :Nimi
|
||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Toodang
|
||
STR_SORT_BY_TYPE :Tüüp
|
||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Veetud
|
||
STR_SORT_BY_NUMBER :Number
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Eelmise aasta kasum
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Selle aasta kasum
|
||
STR_SORT_BY_AGE :Vanus
|
||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Tehnoseisund
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Täielik kandevõime veoseliigi kohta
|
||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Tippkiirus
|
||
STR_SORT_BY_MODEL :Mudel
|
||
STR_SORT_BY_VALUE :Väärtus
|
||
STR_SORT_BY_LENGTH :Pikkus
|
||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Allesjäänud eluaeg
|
||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Hilinemine sõiduplaanis
|
||
STR_SORT_BY_FACILITY :Jaama tüüp
|
||
STR_SORT_BY_WAITING :Ootava kauba väärtus
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Kõrgeim kaubahinnang
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Madalaim kaubahinnang
|
||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MootoriID (klassikaline)
|
||
STR_SORT_BY_COST :Hind
|
||
STR_SORT_BY_POWER :Võimsus
|
||
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Veojõud
|
||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Esitluskuupäev
|
||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Käituskulud
|
||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Võimsus- ja käituskulud
|
||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kandevõime
|
||
STR_SORT_BY_RANGE :Vahekaugus
|
||
|
||
# Tooltips for the main toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Seisata mäng
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Mängu aja kiirendamine
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Valikud
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Mängu salvestamine/laadimine, mängust lahkumine, väljumine
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Kuva kaart
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kuva linnade nimistu
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Kuva toetused
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Kuvab ettevõtte jaamade nimistu
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Kuva ettevõtte finantsolukord
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Kuva üldine info ettevõtte kohta
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Kuva graafikuid
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Kuva ettevõtete edetabel
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rahasta uute ehitiste konstrueerimist
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Näita ettevõtte rongiloendit. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukiloendi vahel lülitada.
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte mootorsõidukitest. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukinimekirja vahel lülitada
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Kuva ettevõtte laevade nimistu. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukiloendi vahel lülitada
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte õhusõidukitest. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukinimekirja vahel lülitada
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Suurenda vaadet
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Vähenda vaadet
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita raudtee
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Ehita maantee
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Ehita laevakai
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Ehita lennuväli
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Maastiku tööriistade avamine maa tõstmiseks/langetamiseks, puude istutamiseks, jne.
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näita heli/muusika akent
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet, kuva teadete valikud
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-ala andmed, konsool, skriptide debug, ekraanitõmmised, OpenTTDst
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Tööriistaribade vahetamine
|
||
|
||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Kaardiredaktor
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra tagasi
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra edasi
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Alustamise aasta valikuks klõpsi siin
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kuva kaart, linnade nimistu
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maastiku loomine
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Linnade loomine
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tööstuste loomine
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Maanteede ehitamine
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Sildi paigaldamine
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Paigalda objekt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvesta kaart
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Laadi kaart
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Salvesta kõrguskaart
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lae kõrguskaart
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Lahku redaktorist
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Välju
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
|
||
############ range for settings menu starts
|
||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Mängu valikud
|
||
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Raskusastme seadistused
|
||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Täpsemad seaded
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Tehismõistuse / Mängu skriptide seaded
|
||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF seadistused
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läbipaistvuse valikud
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Näidatavad linnanimed
|
||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Näidatavad jaamanimed
|
||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Näidatavad meldepunktid
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Näidatavad sildid
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Konkurentide nimesid ja silte kuvatakse
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Täielik animeerimine
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Kõik täpsustused
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Läbipaistvad hooned
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Läbipaistvad sildid
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for file menu starts
|
||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvesta mäng
|
||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Laadi mäng
|
||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Lahku mängust
|
||
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_FILE_MENU_EXIT :Välju
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for map menu starts
|
||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Maailmakaart
|
||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Lisa vaateaken
|
||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Siltide nimekiri
|
||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Linnanimistu
|
||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Raja linn
|
||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||
|
||
############ range for subsidies menu starts
|
||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Toetused
|
||
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :Praegused eesmärgid
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for graph menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Opereerimiskasumi graafik
|
||
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Tulugraafik
|
||
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Kaubavoo graafik
|
||
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Tegevustulemuste graafik
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmaväärtuse graafik
|
||
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Veotasude määrad
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for company league menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ettevõtete edetabel
|
||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Täpsustatud tulemushinnang
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for industry menu starts
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Tööstuste nimistu
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Uue tööstuse rahastamine
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for railway construction menu starts
|
||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Rööbastee ehitamine
|
||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektriraudtee ehitamine
|
||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorelsi ehitamine
|
||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnethõljuktee ehitamine
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for road construction menu starts
|
||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Maanteede ehitamine
|
||
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trammiteede ehitamine
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for waterways construction menu starts
|
||
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Veeteede ehitamine
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for airport construction menu starts
|
||
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lennuväljade ehitamine
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for landscaping menu starts
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Maapinna kujundamine
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Puude istutamine
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Sildi paigaldamine
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for music menu starts
|
||
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Heli/muusika
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for message menu starts
|
||
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Viimane teade
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Teadete seadistused
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Teadete ajalugu
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for about menu starts
|
||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maaala andmed
|
||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Lülita konsool sisse/välja
|
||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tehismõistuse / Mänguskriptide silumine
|
||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekraanitõmmis
|
||
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Suurendatud ekraanitõmmis
|
||
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Tavasuurendusega ekraanitõmmis
|
||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Terve kaardi ekraanitõmmis
|
||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' kohta
|
||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite aligner
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Kontuuride kuvamine
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Vaheta toon määrdunud plokil
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31.
|
||
############ range for days ends
|
||
|
||
############ range for months starts
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JAN :jaan
|
||
STR_MONTH_ABBREV_FEB :veebr
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAR :märts
|
||
STR_MONTH_ABBREV_APR :apr
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAY :mai
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUN :juuni
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUL :juuli
|
||
STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug
|
||
STR_MONTH_ABBREV_SEP :sept
|
||
STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt
|
||
STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov
|
||
STR_MONTH_ABBREV_DEC :dets
|
||
|
||
STR_MONTH_JAN :Jaanuar
|
||
STR_MONTH_FEB :Veebruar
|
||
STR_MONTH_MAR :Märts
|
||
STR_MONTH_APR :Aprill
|
||
STR_MONTH_MAY :Mai
|
||
STR_MONTH_JUN :Juuni
|
||
STR_MONTH_JUL :Juuli
|
||
STR_MONTH_AUG :August
|
||
STR_MONTH_SEP :September
|
||
STR_MONTH_OCT :Oktoober
|
||
STR_MONTH_NOV :November
|
||
STR_MONTH_DEC :Detsember
|
||
############ range for months ends
|
||
|
||
# Graph window
|
||
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Selgitus
|
||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Näita selgitust graafikute juures
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Opereerimiskasumi graafik
|
||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Tulugraafik
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Veetud veoste kogus
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte tegevushinnang (suurim hinnang saab olla 1000)
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaväärtus
|
||
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Veoste hinnagraafik
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Päevi teel
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Makstav summa 10 ühiku (või 10'000 liitri) veo eest iga 20 ruudu kohta
|
||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik sisse
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik välja
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Näita kõiki kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ära näita kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Lülita veoste graafik sisse/välja
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Näita põhjalike tegevushinnanguid
|
||
|
||
# Graph key window
|
||
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ettevõttegraafiku selgitus
|
||
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et ettevõtte graafikut sisse ja välja lülitada
|
||
|
||
# Company league window
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ettevõtete edetabel
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Insener
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liiklusmänedžer
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transpordi koordineerija
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Liiniinspektor
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Tegevjuht
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Esimees
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnaat
|
||
|
||
# Performance detail window
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Täpsustatud tulemushinnang
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Täpsustatud
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vaata lisainfot selle ettevõtte kohta
|
||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Sõidukeid:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Jaamad:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Vähim kasum:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähim tulu:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Suurim tulu:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Kohale toimetatud:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Veoseid:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laen:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kokku:
|
||
############ End of order list
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kasumlike sõidukite arv eelmisel aastal. Arvestatakse maanteesõidukeid, ronge, laevu ja õhusõidukeid
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Hiljuti teenindatud jaamaosade arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui need on üheks jaamaks ühendatud
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Madalaima tuluga sõiduki kasum (arvestatakse vaid üle kaheaastaseid sõidukeid)
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Vähim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suurim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Viimasel neljal kvartalil kohale toimetatud kaubaühikute koguarv
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Viimasel kvartalil kohale toimetatud veoseliikide koguarv
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Rahakogus sellel firmal pangas
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Selle ettevõtte kogulaen
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Kokku punkte võimalikest punktidest
|
||
|
||
# Music window
|
||
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Muusikakeskus
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Vana stiil
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Uus stiil
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Omatehtud 1
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Omatehtud 2
|
||
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Muusika helitugevus
|
||
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efektide helitugevus
|
||
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}VÄHIM
|
||
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}SUURIM
|
||
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
|
||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
|
||
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
||
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Lugu
|
||
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pealkiri
|
||
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Sega
|
||
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Eelmine lugu
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Järgmine lugu
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Lõpeta muusika mängimine
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Alusta muusika mängimist
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muusika ja efektide helitugevuse muutmiseks liiguta liugurit
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vali 'kõikide lugude' programm
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'vanas stiilis muusika' programm
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'uues stiilis muusika' programm
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 1' programm
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 2' programm
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Lülita lugude segamine sisse ja välja
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näita muusikalugude valimise akent
|
||
|
||
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Valitud muusikakomplekt ei sisalda ühtegi lugu. Ühtegi lugu ei esitata
|
||
|
||
# Playlist window
|
||
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Muusikaprogrammi valimine
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Loo number
|
||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
|
||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Puhasta
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Tühjenda valitud programm (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Vajuta loole, et seda programmi lisada (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Vajuta laulule, et see eemaldada praegusest progammist (Custom1 või Custom2 ainult)
|
||
|
||
# Highscore window
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Parimad ettevõtted, kes jõudsid tasemeni {NUM}{}({STRING})
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõtete edetabelis {NUM} kohal
|
||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Ärimees
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Ettevõtja
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Tööstur
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnaat
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Sajandi suurärimees
|
||
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} saavutas '{STRING}' staatuse!
|
||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} {COMPANY}'st saavutas '{STRING}' staatuse!
|
||
|
||
# Smallmap window
|
||
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :maastik
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :sõidukid
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :tööstused
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :kaubaliinid
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :taimestik
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :omanikud
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Näitab kaardil maastikku
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil veovahendeid
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil tööstuseid
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näita kaardil veoliine
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil taimestikku
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil maaomanikke
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klõps tööstuse tüübil lülitab sisse/välja selle kuvamise. Ctrl+klõps lülitab välja kõik tüübid peale valitu. Teistkordne Ctrl+klõps lülitab sisse kõik tööstuse tüübid
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klõpsa ettevõttel, et tema varade kuvamine sisse/välja lülitada. Ctrl+klõps eemaldab valikust kõik teised ettevõtted. Teiskordne Ctrl+klõps valib välja kõik ettevõtted
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Sõiduteed
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Rööbasteed
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Jaamad/lennuväljad/dokid
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Hooned/tööstused
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Sõidukid
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Rongid
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Mootorsõidukid
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Laevad
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Õhusõidukid
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Veoliinid
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Mets
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Raudteejaam
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Veoautode laadimisplats
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Bussijaam
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lennuväli/kopteriväljak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Dokk
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Konarlik maa
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Rohuväli
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Lage maa
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Põllud
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Puud
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Kivid
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vesi
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Omanikuta
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Linnad
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Tööstused
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Kõrb
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Lumi
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Linnanimede sisse- ja välja lülitamine
|
||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Näita väikekaardil praegust asukohta
|
||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Kõik välja
|
||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Kõik sisse
|
||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Kõrguse näitamine
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Kaardil tööstuseid ei näidata
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Kaardil kõikide tööstuste näitamine
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Kõrguskaardi näitamise vahetamine
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ära ettevõtte varasid kaardil kuva
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Kuva kaardil kõik ettevõtte varad
|
||
|
||
# Status bar messages
|
||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet
|
||
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SEISATUS * *
|
||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATSALVESTUS
|
||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MÄNGU SALVESTAMINE * *
|
||
|
||
# News message history
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Sõnumite ajalugu
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest
|
||
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
||
|
||
# Message settings window
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Teade
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Teadete valikud
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Vali kõikide uudiste tüüp: Väljas / Kokkuvõte / Täielikult
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Mängi heli ka kokkuvõetud uudistele
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Väljas
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Lühike
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Täielik
|
||
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Teateliigid:
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Esimese sõiduki saabumine mängija jaama
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Esimese sõiduki saabumine vastase jaama
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Õnnetused / katastroofid
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Ettevõtte teave
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Tööstuste avamine
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Tööstuste sulgemine
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Muutused majanduses
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Ettevõtte poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Konkurentide poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Ülejäänud tööstuste toodangumuutused
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Teave ja nõuanded ettevõtte sõidukite kohta
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uued sõidukid
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Veoste vastuvõtutingimuste muutumine
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Toetused
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Üldine teave
|
||
|
||
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong!
|
||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss!
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama!
|
||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev!
|
||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}{COMMA} hukkus tules. {STATION} suletud.
|
||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules!
|
||
|
||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Tsepeliini õnnetus {STATION}s!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Naftatöötlustehase plahvatus {TOWN} lähedal!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' maandus {TOWN} lähedal!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Söekaevanduse vajumine jättis endast linna {TOWN} lähedal purustused!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Üleujutused!{}Vähemalt {COMMA} kadunut arvatakse surnuks peale olulist üleujutust!
|
||
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõttel on probleeme!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} müüakse maha ja kuulutatakse pankrot, kui tulemused peatselt ei parane!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõtete ühinemine!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} müüdi ettevõttele {STRING} {CURRENCY_LONG} eest!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pankrot!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} suleti asutajate poolt ja kõik varad müüakse maha!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Loodi uus ettevõte!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} alustas linna {TOWN} lähedal ehitustöid!
|
||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} võeti üle ettevõtte {STRING} poolt!
|
||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(President)
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} rahastas uue linna {TOWN} rajamist!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} on linna {TOWN} lähedal ehitamisel!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} on istutatud linna {TOWN} lähedale!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} juhtkond teatab sulgemisest!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} teatab sulgemisest varustusprobleemide tõttu!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Lähiümbruse puude puudumine põhjustab {STRING} sulgemise!
|
||
|
||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Euroopa rahaliit!{}{}Nüüdsest on riigi igapäevaseks käiberahaks Euro!
|
||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Ülemaailmne majanduskriis!{}{}Finantseksperdid kardavad masu süvenedes halvimat!
|
||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Kriis on möödas!{}{}Paranenud kaubandusnäitajad julgustavad tööstust ja majandus tugevneb!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang kasvas!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avati uus kivisöe kiht!{}Toodang kahekordistub!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avastati uusi naftareserve!{}Toodang kahekordistub!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} võttis kasutusele uued põllutöövahendid! Toodang kahekordistub!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang langes 50%
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Putukate rünnak - {INDUSTRY}!{}Toodang langes 50%
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
|
||
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris
|
||
|
||
# Start of order review system
|
||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on plaanis liiga vähe käske
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud käsk
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltkäske
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Sõiduki {VEHICLE} käskudes on väär jaam
|
||
# end of order system
|
||
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on vanaks saamas
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas ja vajab kiiret väljavahetamist
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ei leia jätkamiseks rada
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} on eksinud
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} tulud eelmisel aastal olid {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse järgmisse sihtpunkti, sest see asub tegevusraadiusest väljas
|
||
|
||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} - Sõiduk peatus, sest ümberseadistamine ebaõnnestus
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} uuendamine ebaõnnestus {}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} saadaval!
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uus {STRING} saadaval! - {ENGINE}
|
||
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veost {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veoseid {STRING}, ega {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veost {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veoseid {STRING} ja {STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes: {}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi
|
||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STRING} kohta {STRING} eest ei maksta enam edaspidi toetust
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Veoteenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest linnast {STRING} linna {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse aasta läbi toetusi!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal 50% rohkem!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kahekordselt!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kolmekordselt!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal neljakordselt!
|
||
|
||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Liikluskaos linnas {TOWN}!{}{}Ettevõtte {STRING} poolt rahastatud teedeehitus tekitab 6 kuu jooksul maanteedel liiklushäireid!
|
||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transpordimonopol!
|
||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Kohalik linnavõim{TOWN} allkirjastab lepingu {STRING} transpordi ainuõiguseks üheks aastaks!
|
||
|
||
# Extra view window
|
||
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vaateaken {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopeeri vaateaknasse
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopeeri praegune vaade vaateaknasse
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kleebi vaateaknast
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Vaateala koha võtmine peamiseks vaateks
|
||
|
||
# Game options window
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Mängu valikud
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuuta
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valuuta valimine
|
||
|
||
############ start of currency region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Suurbritannia nael (GBP)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :USA dollar (USD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Jaapani jeen (¥)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austria ðilling (ATS)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgia frank (BEF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitði frank (CHF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tðehhi kroon (CZK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Saksamargad (DEM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Taani kroon (DKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Hispaania peseeta (ESP)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Soome mark (FIM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Prantsuse frank (FRF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Kreeka drahm (GRD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungari Forint (HUF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandi kroon (ISK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Itaalia liir (ITL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandi kulden (NLG)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norra kroon (NOK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poola Zlott (PLN)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumeenia Leu (RON)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Vene rubla (RUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveenia Talaar (SIT)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Rootsi kroon (SEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türgi Liir (TRY)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakkia Kroon (SKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiilia Reaal (BRL
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Eesti Kroon (EEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Leedu litt (LTL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Lõuna-Korea vonn (KRW)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Lõuna-Aafrika rand (ZAR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Omatehtud...
|
||
############ end of currency region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Mõõtühikud
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mõõtühikute valik
|
||
|
||
############ start of measuring units region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Mittemeetriline
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Meetriline
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
|
||
############ end of measuring units region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Sõidukid
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali, kummal pool teed mootorsõidukid liiklevad
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vasakpoolne liiklus
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Parempoolne liiklus
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Linnanimed
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali linnanimede stiil
|
||
|
||
############ start of townname region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglise (originaalne)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Prantsusmaa
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Saksamaa
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglise (Lisa)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Ladina-Ameerika
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Tobedad
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Rootsi
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Hollandi
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Soome
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poola
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakkia
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norra
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungari
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austria
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumeenia
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tšehhi
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Šveitsi
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Taani
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Türgi
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Itaalia
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalaani
|
||
############ end of townname region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automaatne salvestus
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali automaatselt mängu salvestamise vahemik
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Väljas
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Iga kuu
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Iga 3 kuu tagant
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Iga 6 kuu tagant
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Iga 12 kuu tagant
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Keel
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vali kasutajaliideses kasutatav keel
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Täisekraan
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Märgi see kast, et OpenTTD täisekraanirežiimis mängida
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekraanilahutus
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Ekraanilahutuse valimine
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :muu
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Ekraanipildi vorming
|
||
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Vali kasutatav ekraanipildi vorming
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Põhigraafikakomplekt
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valige kasutatav põhigraafikakomplekt
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} puuduv{P "" ad}/viga{P ne sed} fail{P "" id}
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisaandmed põhigraafikakomplekti kohta
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Põhihelikomplekt
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vali kasutatavad põhihelid
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Täiendav teave põhihelikomplekti kohta
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Põhimuusikakomplekt
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Vali kasutatav põhimuusikakomplekt
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} viga{P "ne" "sed"} fail{P "" "id"}
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave põhimuusikakomplekti kohta
|
||
|
||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus
|
||
|
||
# Custom currency window
|
||
|
||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oma valuuta
|
||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vahetuskurss: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Langeta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
|
||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta kurss naela (£) suhtes
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Eraldusmärk: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eraldusmärk
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Eesliide: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eesliide
|
||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Järelliide: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta järelliide
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}Mitte kunagi
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Määra eurole minemise aasta
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mine eurole varem
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mine eurole hiljem
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eelvaade: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 naela (£) sinu valuutas
|
||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Muuda personaalse valuuta parameetreid
|
||
|
||
# Difficulty level window
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Raskusaste
|
||
|
||
############ range for difficulty levels starts
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Kerge
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Keskmine
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Raske
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Iseseadistatud
|
||
############ range for difficulty levels ends
|
||
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Näita mängijate edetabelit
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Salvesta
|
||
|
||
############ range for difficulty settings starts
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastaste piirmäär: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Linnade sagedus: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Tööstuste arv: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Suurim alustuslaen: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Intress alguses: {ORANGE}{COMMA}%
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Sõidukite käituskulud: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konkurentide ehitustempo: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Sõidukirikked: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Toetuse suurus: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Ehitushinnad: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Maastiku tüüp: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Merede/järvede kogus: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Majandus: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Rongide ümberpööramine: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastroofid: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Linnanõukogu suhtumine maastikukujundusse: {ORANGE}{STRING}
|
||
############ range for difficulty settings ends
|
||
|
||
STR_NONE :Pole
|
||
STR_FUNDING_ONLY :Ainult rahastamine
|
||
STR_MINIMAL :Minimaalne
|
||
STR_NUM_VERY_LOW :Väga madal
|
||
STR_NUM_LOW :Madal
|
||
STR_NUM_NORMAL :Harilik
|
||
STR_NUM_HIGH :Kõrge
|
||
STR_NUM_CUSTOM :Omatehtud
|
||
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Kohandatud ({NUM})
|
||
|
||
STR_VARIETY_NONE :Pole
|
||
STR_VARIETY_VERY_LOW :Väga madal
|
||
STR_VARIETY_LOW :Madal
|
||
STR_VARIETY_MEDIUM :Keskmine
|
||
STR_VARIETY_HIGH :Kõrge
|
||
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Väga kõrge
|
||
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Väga aeglane
|
||
STR_AI_SPEED_SLOW :Aeglane
|
||
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Keskmine
|
||
STR_AI_SPEED_FAST :Kiire
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Väga kiire
|
||
|
||
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Väga madal
|
||
STR_SEA_LEVEL_LOW :Madal
|
||
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Keskmine
|
||
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Kõrge
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Kohandatud
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Kohandatud ({NUM}%)
|
||
|
||
STR_RIVERS_NONE :Mitte ühtegi
|
||
STR_RIVERS_FEW :Vähe
|
||
STR_RIVERS_MODERATE :Keskmiselt
|
||
STR_RIVERS_LOT :Palju
|
||
|
||
STR_DISASTER_NONE :Puudub
|
||
STR_DISASTER_REDUCED :Vähendatud
|
||
STR_DISASTER_NORMAL :Harilik
|
||
|
||
STR_SUBSIDY_X1_5 :1,5x
|
||
STR_SUBSIDY_X2 :2x
|
||
STR_SUBSIDY_X3 :3x
|
||
STR_SUBSIDY_X4 :4x
|
||
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Väga tasane
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Tasane
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Künklik
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mägine
|
||
|
||
STR_ECONOMY_STEADY :Rahulik
|
||
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Kõikuva nõudlusega
|
||
|
||
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Raudtee lõpus ja jaamades
|
||
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ainult raudtee lõpus
|
||
|
||
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Soodustav
|
||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Salliv
|
||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vaenulik
|
||
|
||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Sobiv tehismõistus puudub...{}Tehismõistuseid võib laadida Internetisisu laadimise aknast.
|
||
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}See tegevus muutis raskusastme erilise peale
|
||
|
||
# Advanced settings window
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Täpsemad seaded
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(seletus puudub)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Vaikeväärtus: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Väljas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ON :Sees
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :väljas
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Väljas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Oma ettevõte
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Kõik ettevõtted
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Pole
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Originaal
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Reaalne
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vasakul
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Keskel
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Paremal
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Nõlvadele ja kallastele ehitamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Kui lubatud, saab teid ja jaamu ehitada enamikle nõlvadele. Kui keelatud, siis on need lubatud ainult nõlvadel, mis vastavad rööbastee suunale ja mis eeldavad seega vundamenti.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Maastikukujundus majade, rööbaste jms. all (autoslope): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Lase maja- ja rööpaalust maad kujundada ilma neid eemaldamata
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Reaalsemad veekogud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Erineva suurusega püüdmisala erinevat tüüpi jaamadele ja lennujaamadele.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Linnateede, -sildade, -tunnelite jne lammutamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Tee linnale kuuluva infrastruktuuri ja majade eemaldamine lihtsamaks
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Suurim rongipikkus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Määra suurim rongipikkus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} plaat{P 0 "" s}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Vedurisuitsu ja -sädemete hulk: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Määra kui palju suitsu või sädemeid eraldub sõidukist
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Rongide kiirendusmudel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vali rongi kiirenduse füüsikaline mudel. "Originaal" karistab kõiki sõidukeid võrdselt. "Realistlik" karistab nõlvadel ja kurvides olenevalt erinevatest seadetest, nagu pikkusest ja lükke/tõuke jõust!
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Maanteesõidukite kiirendusmudel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vali sõidukite kiirenduse füüsikaline mudel. "Originaal" karistab kõiki sõidukeid võrdselt. "Realistlik" karistab nõlvadel ja kurvides olenevalt erinevatest seadetest, nagu pikkusest ja lükke/tõuke jõust!
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Nõlva kalle rongidele: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kaldus ruudu kalle rongidele. Mida kõrgem on valik seda raskem on mäest ronida
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Kaldus ruudu kalle sõidukitele: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kaldus ruudu kalle sõidukitele. Mida kõrgem on valik seda raskem on mäest ronida
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Rongidel ja laevadel keelatakse 90 kraadised pöörded: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 kraadine pööre ilmub kui horisontaalne rööbastee järgneb kohe vertikaalse rööbastee tükkile, seega peab rong tegema 90 kraadise pöörde tavalise 45 kraadise pöörde asemel. See lisandub ka laevade pöörderaadiusele!
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Mitte kõrvuti asetsevate jaamade liitmine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Lubab lisada uusi jaamade osi ilma puudutamata olemasolevaid osi. Vajalik Ctrl+Vajutus, kui asetada uut osa
|
||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Täiustatud laadimisalgoritm: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Kui lubatud, laaditakse ootel sõidukid jaamas järjestikkul. Järgmise sõiduki laadimine käivitub ainult siis, kui on piisavalt lasti, et täielikult täita esimese sõiduk
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Veovahendite järkjärguline laadimine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Järk-järgult laetud sõidukitel kasutatakse sõiduki kindlalt laadimis aega, selle asemel et pealelaadida kõik korraga kindlaks määratud ajaga, mis oleneb ainult laetud lasti summast
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflatsioon: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Võimaldada inflatsioon majanduses, kui kulud suurenevad veidi kiiremini kui maksed
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Kauba toimetamine jaama ainult nõudluse korral: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Jaama tuleb ainult kaup mis on nõutud vastava sõiduki poolt. See välistab halvad reitingud teistele kaupadele mida sellest jaamast ei transpordita
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksimaalne silla pikkus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimaalne pikkus ehitatud sildadele
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksimaalne tunneli pikkus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimaalne pikkus ehitatud tunnelitele
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Põhitööstuse rajamismeetod: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Peamise tootmisharu rahastamise meetod. 'ei ole' tähendab ei ole võimalik rahastada, 'geoloogiliste' tähendab rahastamine on võimalik, kuid ehitis kaardil tekib suvalise kohapeal või võib üldse ebaõnnestuda. 'nagu muid tööstusharud,' tähendab toorest tööstusharu saab ehitada nagu töötleva tööstuse harusid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :pole
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :nagu muud tööstused
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :eeluuringutega
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Tasane ala ümber tehaste: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Summa kui palju tasast maad on ümber tehase. See tagab et ruumi jääb saadavale ehitiste jaoks
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Samalaadsed tööstused ühes linnas: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Tavaliselt, linn ei taha rohkem kui ühte tööstustharu igast tüübist. See seade lubab rohkem kui ühe tööstusharu samasse linna
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Näita foore: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Märgi kuhu poole rada asetada foore
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Vasakule
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Vastavalt sõidusuunale
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Paremale
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Aastalõpu rahavoogude aruanne: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Kui lubatud, siis ilmub finantside aken iga aasta lõpus lubades lihtsalt jälgida oma ettevõtte staatust
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Uued sihtpunktid on vaikimisi 'peatusteta': {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Tavaliselt, peatub sõiduk igas peatuses mida ta läbib. Lubades seda seadet sõidab sõiduk peatumata läbi jaamade viimasesse sihtkohta. NB! See seade määrab ainult vaikimisi määratud väärtusi uutele käskutele. Individuaalseid käske saab lisada nii või naa
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Vaikimisi platvormiosa peatumiseks uute rongikäskudega: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Koht jaamas kus rong peatub vaikimisi. 'Lõpu lähedal' tähendab sisenemis koha lähistel. 'Keskel' tähendab keset jaama platvormi. 'Kaugel lõpus' tähendab kaugel sisenemis kohast. NB! See seade paneb paika vaikimisi kus peatuda, seda saab käskudes individuaalselt muuta!
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :lõpu lähedal
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :keskel
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :täiesti lõpus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Mootorsõidukite järjekorrad (koos mahuefektidega): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Pane sõiduk ootama hõivatud peatuse ees kuni need on vabastatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Vaate kerimine osutiga ekraaniserva puudutamisel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Altkäemaksud kohalikele omavalitsustele: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Luba anda altkäemaksu kohalikule linnavõimule. Kui altkäemaks on inspektori poolt avastatud, siis ei saa ettevõte 6 kuu jooksul linnas mitte midagi ette võtta
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Ainuveoõiguste ostmine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kui ettevõte ostab linnalt ainuõiguse kaupu transportida, siis vastase jaamadesse (reisijad ja last) ei ilmu kaupu terve aasta
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Luba ehitiste rahastamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Luba ettevõtetel rahastada uute hoonete ehitamist linnas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Kohaliku omavalitsuse teede rekonstrueerimise rahastamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Luba ettevõtetel rahastada teede parandust, et saboteerida maantee põhist transporti selles linnas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Raha saatmine teistele ettevõtetele: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Luba võrgumängus kanda raha erinevate ettevõtete vahel
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Raskete rongide simuleerimiseks kasutatav raskustegur: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Seadke kaupa vedavate rongide mõju. Suurem väärtus muudab kauba vedamise rongide jaoks raskemaks, eriti mägedes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Kiiruse tegur lennukitele: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Määra suhteline kiirus lennukitele võrreldes teiste sõiduki tüüpidega, et vähendada lennukite sissetulekut
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Lennuõnnetuste hulk: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Võimalus kui tihti lennuõnnetus võib juhtuda
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :puuduvad
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :vähendatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :tavaline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Läbisõidupeatused linnateedel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Luba ehitada läbi sõidu peatused linna omandis teedele
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Läbisõidupeatused konkurentide teedel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Luba ehitada läbi sõidu peatused teiste ettevõtete teedele
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Jaamade kõrvutiehitamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Luba erinevaid jaamu omavahel kokku puutuda
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Mitme NewGRF sõidukikomplekti lubamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Ühilduvuse suvand vanadele NewGRF'le. Ärge keelake seda, juhul kui Sa tead täpselt mida sa teed!
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Sõidukite olemasolul ei saa seda seadet muuta
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktuuri korrashoid: {STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aegumatud lennuväljad: {STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Hoiata kui sõiduk on eksinud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Sõidukite sihtpunktide ülevaade: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ei
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jah, kuid jäta välja seisatud veovahendid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :kõikidest veovahenditest
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Hoiata kui rongi sissetulek on negatiivne: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Sõidukid ei aegu: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Vananenud sõidukite uuendamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Nõutud rahasumma uuendamiseks: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Rahvaarv alevike nimesiltidel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Graafiku joonte paksus: {STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Maaala Generaator: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Algupärane
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Naftatöötlemistehased ehitatakse ainult kaardi piirile, see on rannikul saartega mängitaval kaardil.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Lumepiiri kõrgus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Maa mägisus (TerraGenesis ainult) : {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Väga sile
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Sile
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Mägine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Väga mägine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Puuasetusalgoritm: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Pole
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Algupärane
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Täiustatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Kõrgustekaardi pööramine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Vastu-päevapidi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Päevapidi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Kõrguse level kui kõrgele lapik kaart läheb: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :Maastikukujundus kaardiäärsetel ruutudel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT :Kui välja lülitatud, siis kaardi piirid on alati maailmameri
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Üks või enam ruutu põhjaäärel pole tühjad
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Üks või enam ääreruutu pole vesi
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automaatne helikopterihooldus maandumisplatsidel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Maastiku-, ning raudtee/tee/vee/lennujaamade tööriistaribade seostamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Väikekaardi maa värv: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Roheline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tumeroheline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violetne
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Vaate kerimine vastassuunas: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Vaatevälja liigutatakse sujuvalt: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mõõtspikker teatud ehitusvahendite kasutamisel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Ettevõtte värve näidatakse: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Mitte ühelgi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Oma ettevõtel
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Igal ettevõttel
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :<ENTER> vajutades meeskonnavestluse eelistamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Kerimisrulliku otstarve: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Kaardi suurendamine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Kaardi kerimine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Väljas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Kaardi kerimisrulliku kiirus: {STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Paremklõpsu matkimine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+klõps
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klõps
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Väljas
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Kerimine vasakklõpsul: {STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Kuupäevaformaat salvestatud mängunimedes on {STRING}.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :pikk (31. dets 2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :lühike (31-12-2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :Vaikimisi palett NewGRF-le millel kindlat paletti määranud pole: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :DOS-i palett
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Windows-i palett
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Mängu seiskamine alguses: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Lubatud seisaku ajal: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :mitte ükski toiming
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :kõik mitte-ehituslikud toimingud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :kõik peale maastikku muutvate toimingute
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :kõik tõimingud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Laiendatud sõidukinimekiri: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Laadimisnäidikud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Sõiduplaanis kasutatakse päevade asemel tiksumist: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Saabumiste ja väljumiste näitamine sõiduplaanis: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Sõidukikäskude kiirloomine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Algne rööbastee liik (mängu alustamisel/laadimisel): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Esimene saadaval
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Viimane saadaval
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Enim kasutatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Varundatud radade näitamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Ehitustööriistad pärast kasutamist tegusad: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Kulutuste rühmitamine ettevõtte finantsaknas: {STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Blokeeri infrastruktuuri ehitamine kui sobivad sõidukid puuduvad: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Enim ronge ettevõtte kohta: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Enim mootorsõidukeid ettevõtte kohta: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Enim õhusõidukeid ettevõtte kohta: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Enim laevu ettevõtte kohta: {STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Rongikeeld arvutile: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Sõidukikeeld arvutile: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Õhusõidukikeeld arvutile: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Laevakeeld arvutile: {STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tehismõistus võrgumängudes: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcode-d ennem skripte on peatatud: {STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Protsentides hooldusvahemikud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Hoolduse keelamine rikete väljalülitamisel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Vagunite kiiruspiirangud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Elektrirongide keeld: {STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Värvilised uudised ilmuvad aastast {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Alustamise aeg: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Sujuv majandus (rohkem, väiksemad muutused): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Aktsiatehingud teiste ettevõtetega: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Semafore ehitatakse enne: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Signaalide paigutamise graafiline kasutajaliides: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Vaikimisi ehitatav signaalide liik: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Tavaline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Täiustatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Ühesuunaline täiustatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Vaheta signaalide liike: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Ainult tavaline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Ainult täiustatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Kõik
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Uute linnade tänavaplaneering: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :vaikimisi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :paremad teed
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 võrgustik
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 võrgustik
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :suvaline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Linnapoolne teedeehitus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Linnadel on lubatud ehitada ülesõidukohti: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Lennujaamade mürapiirangud linnades: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Linnade rajamine keset mängu: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :keelatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :lubatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :lubatud, koos linnaskeemi valimisega
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Puude lisamine keset mängu: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :mitte kuhugi {RED}(saeveski ei saa töötada)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :ainult vihmametsadesse
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :igale poole
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Tööriistariba asukoht: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Seisundiriba asukoht: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maksimaalne kinnistamata akende arv: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksimaalne suurenduse tase: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maksimaalne väljasuurenduse tase: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Tavaline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Linna kasvutempo: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Pole
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Aeglane
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normaalne
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Kiire
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Väga Kiire
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Algne linnade suurustegur: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Mittevajaliku eemaldamine teedeehitusel: {STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Kasutajaliides
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Ehitamine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Sõidukid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Jaamad
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Majandus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Konkurendid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Kuvaseaded
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Suhtlemine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signaalid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Kauba käsitlemine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Arvutimängijad
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Uuendamine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Hooldamine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Marsruutimine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Rongid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Linnad
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Tööstused
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_SCRIPTS :{ORANGE}Skriptid
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Algne
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(soovitatud)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Rongide marsruudileidja: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Maanteesõidukite marsruudileidja: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Laevade marsruudileidja: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automaatne tagasipööre signaalide juures: {STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Muuda seadete väärtusi
|
||
|
||
# Config errors
|
||
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Eksitus konfiguratsiooni failiga...
|
||
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... vigane massiiv '{STRING}'
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... tundmatu väärtus '{STRING}' '{STRING}' jaoks
|
||
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... seadistuse lõpule järgnevad tähed '{STRING}'
|
||
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... vigast NewGRF-i '{STRING}' ei arvestata: korduv GRF-i ID '{STRING}'
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... vigast NewGRF-i '{STRING}' ei võeta arvesse: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ei leitud
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :staatilise kasutuse puhul ohtlik
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :süsteem NewGRF
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tundmatu
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... pakkimise tihedus '{STRING}' ei ole lubatud
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... salvestatud mängu formaat '{STRING}' ei ole saadaval. Taastatakse formaat '{STRING}'
|
||
|
||
# Intro window
|
||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||
|
||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Uus mäng
|
||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Mängu laadimine
|
||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Stsenaariumi mängimine
|
||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Kõrguskaardil mängimine
|
||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stsenaariumiredaktor
|
||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Võrgumäng
|
||
|
||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mängu valikud
|
||
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Raskusaste ({STRING})
|
||
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Täpsemad seaded
|
||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF seadistused
|
||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Internetisisu kontrollimine
|
||
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Tehismõistuse / Mänguskriptide seaded
|
||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Välju
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Alusta uut mängu. Ctrl+klõps jätab kaardi seadistamise vahele
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laadi salvestatud mäng
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Alusta uut mängu kasutades kõrguskaarti maastikuna
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Alusta omatehtud stsenaariumit kasutades uut mängu
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Loo oma mängukaart
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Alusta võrgumängu
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vali 'parasvöötme' maastik
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähispolaarne' maastik
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähistroopiline' maastik
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Kuva mängu valikuid
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Kuva raskusastmete valikuid
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Näidata täpsemaid seadeid
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Näita NewGRF-seadeid
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uut ja uuendatud sisu
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Kuva tehismõistuse ja mängu seaded
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st
|
||
|
||
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Sellel tõlkel on puudu {NUM} string{P "" i}. Palun aita teha OpenTTD veel paremaks ning registreeru tõlkijaks. Täpsem info asub failis readme.txt.
|
||
|
||
# Quit window
|
||
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Mängust väljumine
|
||
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Kas soovite OpenTTD sulgeda ja minna tagasi süsteemi {STRING}?
|
||
STR_QUIT_YES :{BLACK}Jah
|
||
STR_QUIT_NO :{BLACK}Ei
|
||
|
||
# Supported OSes
|
||
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
|
||
STR_OSNAME_DOS :DOS
|
||
STR_OSNAME_UNIX :Unix
|
||
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
|
||
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
|
||
STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
|
||
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
|
||
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
|
||
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
|
||
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
|
||
|
||
# Abandon game
|
||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Mängu lõpetamine
|
||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Kas te soovite selle mängu lõpetada?
|
||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad kaardi tegemise lõpetada?
|
||
|
||
# Cheat window
|
||
STR_CHEATS :{WHITE}Petmine
|
||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Märgistatud kastid näitavad et, kas sa oled varem seda pettust kasutanud
|
||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Hoiatus! Sa kavatsed oma konkurente reeta. Pea meeles, et sellisest häbist ei saa sa enam kunagi lahti
|
||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Suurenda raha hulka {CURRENCY_LONG} võrra
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Mängimine ettevõttena: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Võlubuldooser (eemaldab tööstused, paiksed objektid): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelid võivad üksteist läbida: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktiivlennukid ei kuku (tihti) väikestel lennuväljadel alla: {ORANGE} {STRING}
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Parasvöötme maastik
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktiline maastik
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Troopiline maastik
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Mänguasjamaa
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuda kuupäeva: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda jooksvat aastaarvu
|
||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tootmisväärtuste muutmine: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
# Livery window
|
||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Uus värvivalik
|
||
|
||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Näita üldiseid värvistikke
|
||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongide värvistikke
|
||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvistikke
|
||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näita laevavärvistikke
|
||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennukivärvistikke
|
||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule. Ctrl+Klikk valib selle värvi tervele värvistikule
|
||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule. Ctrl+Klõps valib selle värvi tervele värvistikule
|
||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu Ctrl+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust
|
||
|
||
STR_LIVERY_DEFAULT :Firmavärv
|
||
STR_LIVERY_STEAM :Aurumootorvedur
|
||
STR_LIVERY_DIESEL :Diiselmootorvedur
|
||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrimootorvedur
|
||
STR_LIVERY_MONORAIL :Monorelssvedur
|
||
STR_LIVERY_MAGLEV :Magnethõljukvedur
|
||
STR_LIVERY_DMU :DMU
|
||
STR_LIVERY_EMU :EMU
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Reisivagun (auru)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Reisivagun (diisel)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Reisivagun (elektri)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Reisivagun (monorelss)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Reisivagun (magnethõljukrong)
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kaubavagun
|
||
STR_LIVERY_BUS :Buss
|
||
STR_LIVERY_TRUCK :Veoauto
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Reisipraam
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kaubalaev
|
||
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
|
||
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Väikelennuk
|
||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suurlennuk
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Reisitramm
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Kaubatramm
|
||
|
||
# Face selection window
|
||
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Näo valik
|
||
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Tühista uue näo valimine
|
||
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Uue näo valimine
|
||
|
||
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mees
|
||
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vali mehe nägu
|
||
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Naine
|
||
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vali naise nägu
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Tekita uus suvaline nägu
|
||
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Täpsem
|
||
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Täpsem näovalik
|
||
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Lihtne
|
||
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Lihtne näo valik
|
||
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lae
|
||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lae lemmik nägu
|
||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}OpenTTD seadistusfailist laeti sinu lemmiknägu
|
||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Mängja nägu no.
|
||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vaata ja/või säti ettevõtte presidendi näonumbrit
|
||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vaata või säti presidendi näonumbrit
|
||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Uus näonumbri kood on sätitud
|
||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ei saanud näonumbrit sättida - peab olema number 0 ja 4,294,967,295 vahel!
|
||
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvesta
|
||
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta lemmiknägu
|
||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}See nägu salvestatakse sinu lemmikuna OpenTTD seadete faili.
|
||
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eurooplane
|
||
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vali euroopa näod
|
||
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Aafriklane
|
||
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vali aafrika näod
|
||
STR_FACE_YES :Jah
|
||
STR_FACE_NO :Ei
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vuntsid või kõrvarõngad on lubatud
|
||
STR_FACE_HAIR :Soeng:
|
||
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta juukseid
|
||
STR_FACE_EYEBROWS :Kulmud:
|
||
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kulmusid
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR :Silmavärv:
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta silmavärvi
|
||
STR_FACE_GLASSES :Prillid:
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Prillid on lubatud
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Vaheta prille
|
||
STR_FACE_NOSE :Nina:
|
||
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta nina
|
||
STR_FACE_LIPS :Huuled:
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE :Vuntsid:
|
||
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta huuli või vuntse
|
||
STR_FACE_CHIN :Lõug:
|
||
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta lõuga
|
||
STR_FACE_JACKET :Pintsak:
|
||
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta pintsakut
|
||
STR_FACE_COLLAR :Krae:
|
||
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kraed
|
||
STR_FACE_TIE :Lips:
|
||
STR_FACE_EARRING :Kõrvarõngas:
|
||
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kraed või kõrvarõngast
|
||
|
||
# Network server list
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Võrgumäng
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Ühendus:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Valimine interneti- või kohtvõrkmängu vahel
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :kohtvõrk (LAN)
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Mängija nimi:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Teised mängijad tunnevad sind selle nime järgi
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nimi
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mängu nimi
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Kliendid
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliente sees / enim kliente{}Ettevõtteid sees / enim ettevõtteid
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaardi suurus
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kaardisuurus mängus{}Klõpsa, et järjestada pindala järgi
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Kuupäev
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kuupäev hetkel
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Kestnud
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mitu aastat{}on mäng kestnud
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Suhtluskeel, serveri osa, jne.
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Mäng valimiseks vajuta nimekirjas olevale nimele
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server, kus sa viimati mängisid:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klõpsa, et valida server, kus sa viimati mängisid
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}MÄNGU ANDMED
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Kliendid: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Keel: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Maastik: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kaardi suurus: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serveri versioon: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveri aadress: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Aeg alguses: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Aeg hetkel: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Parooliga kaitstud!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER ON MAAS
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER ON TÄIS
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}OSAD EI SOBI
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF SOBIMATUS
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Liitu mänguga
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Uuenda andmeid
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Serveri info värskendamine
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Leia server
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Võrgust serveri otsimine
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lisa server
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pidevalt jälgitava serveri lisamine loendisse
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Alusta serverit
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Oma serveri alustamine
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta enda nimi
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Sisesta serveri aadress
|
||
|
||
# Start new multiplayer server
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Uue võrgumängu alustamine
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Mängu nimi:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mängu nime näidatakse teistele mänijatele võrgumängu serverite nimekirjas
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Sea parool
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Kaitse oma mäng parooliga, kui sa ei taha, et kõik sellele ligi pääseksid
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (reklaami)
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" i}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Suurim klientide arv:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Määra suurim klientide arv. Kõik vabad kohad ei pea täidetud olema
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} ettevõte{P "" t}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Enim ettevõtteid:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Teatud ettevõtete piirang serveris
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} pealtvaataja{P "" t}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Enim pealtvaatajaid
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Teatud vaatlejate piirang serveris
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Räägitav keel:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Teistele mängijatele teadmiseks, et mis keelt serveris räägitakse
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta võrgumängu nimi
|
||
|
||
# Network game languages
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_LANG_ANY :Suvaline
|
||
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglise keel
|
||
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Saksa keel
|
||
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Prantsuse keel
|
||
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasiilia
|
||
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgaaria
|
||
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Hiina
|
||
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tšehhi
|
||
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Taani
|
||
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Hollandi
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
|
||
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Soome
|
||
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungari
|
||
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandi
|
||
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Itaalia
|
||
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Jaapani
|
||
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korea
|
||
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Leedu
|
||
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norra
|
||
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poola
|
||
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugali
|
||
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumeenia
|
||
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Vene
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakkia
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Sloveenia
|
||
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Hispaania
|
||
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Rootsi
|
||
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Türgi
|
||
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraina
|
||
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaani
|
||
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Horvaadi
|
||
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalaani
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Eesti
|
||
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galeegi
|
||
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Kreeka
|
||
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Läti
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Network game lobby
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Võrgumängu jututuba
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Liitumiseks valmistumine: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri mängus oelvatest ettevõtetest. Saad liituda ühega või alustada uut, kui on vabu kohti
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ETTEVÕTTE ANDMED
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ettevõtte nimi: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Avamine: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Rahaline seis: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Eelmise aasta tulud: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Suutlikus: {WHITE}{NUM}
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Sõidukid: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Jaamad: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Mängijad: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Uus ettevõte
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Uue ettevõtte loomine
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Jälgi mängu
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Vaata mängu kõrvalt
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Liitu ettevõttega
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Aita seda ettevõtet töös hoida
|
||
|
||
# Network connecting window
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ühendumine...
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ühendumine...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Kontrollin õigusi...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ootel...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Kaardi allalaadimine...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Andmete töötlemine...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registreerimine...
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hangin mängu infot...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hangin ettevõtte infot...
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} sinu ees
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} allalaaditud
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} allalaaditud
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Katkesta
|
||
|
||
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server on kaitstud. Sisesta parool
|
||
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettevõte on kaitstud. Sisesta parool
|
||
|
||
# Network company list added strings
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Klientide nimekiri
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Jälgi
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Uus ettevõte
|
||
|
||
# Network client list
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Viska välja
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bänn
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Anna raha
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Räägi kõigiga
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Räägi ettevõttega
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privaatne sõnum
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER :Server
|
||
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
|
||
STR_NETWORK_SPECTATORS :Pealtvaatajad
|
||
|
||
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sisesta summa mida anda
|
||
|
||
# Network set password
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Sisestatud salasõna ei salvestata
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Määra ettevõtte uus salasõna
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte salasõna
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Vaikimisi määratud ettevõtte salasõna
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta selle ettevõtte salasõna uute ettevõtete vaikimisi määratud salasõnana
|
||
|
||
# Network company info join/password
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Liitu
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Liitu ja mängi selle ettevõttena
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Salasõna
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ettevõtte kaitsmine salasõnaga, et võõrad ei saaks ilma loata ühineda
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vali ettevõttele salasõna
|
||
|
||
# Network chat
|
||
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Saada
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privaatne] {STRING}:
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
|
||
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta tekst võrgus suhtlemiseks
|
||
|
||
# Network messages
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Võrgukaarti ei leitud või kompileeritud ilma võtmeta ENABLE_NETWORK
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Ei leidnud ühtegi võrgumängu
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server ei vastanud päringule
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Ühendus ebaõnnestus NewGRF-i sobimatuse tõttu
|
||
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Võrgumängu sünkroonimine ebaõnnestus
|
||
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Võrgumängu ühendus katkes
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Salvestatud mängu laadimine ebaõnnestus
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Ei saa uut serverit alustada
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Ei õnnestu ühendada
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}#{NUM}. ühendus aegus
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Tekkis protokolliviga ja ühendus katkes
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Kliendi osa ei vasta serveri osaga
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Vale parool
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Server on täis
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Sinu sisenemine siia serverisse on keelatud
|
||
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Sind visati mängust välja
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Selles serveris on petmine keelatud
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Sa saatsid serverile liiga palju käsklusi korraga
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Sisestasid parooli liiga kaua
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Arvutil võttis liitumisega liiga kaua aega
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Kaardi allalaadimine võttis liiga kaua aega
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Serveriga liitumine võttis liiga kaua aega
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :üldine viga
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :sünkroniseerimise viga
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :ei saa kaarti laadida
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :ühendus katkes
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokolli viga
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF-i kokkusobimatus
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :keelatud
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :kahtlane pakett vastu võetud
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :vale osa
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nimi on juba kasutusel
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :vale parool
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :vale ettevõtte id DoCommand-is
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :server viskas välja
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :üritas pettust kasutada
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server on täis
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :saatis liiga palju käsklusi
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :ei saanud õigeaegselt parooli
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :üldine aegumine
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :kaardi laadimine võttis liiga kaua aega
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :kaardi töötlemine võttis liiga kaua aega
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Võimalik ühenduse katkemine
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Viimase {NUM} sekundi jooksul pole serverilt andmeid saabunud
|
||
|
||
# Network related errors
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Mäng seisatud ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Mäng on endiselt seisatud ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Mäng on endiselt peatatud ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Mäng jätkub ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :pole piisavalt mängijaid
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :klientide ühendamine
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuaalne
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :mängu skript
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :lahkub
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} liitus mänguga
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} liitus mänguga ({2:NUM}. klient)
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} liitus {2:NUM}. ettevõttega
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} liitus vaatajatega
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} alustas uue ettevõtte (#{2:NUM})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} lahkus mängust ({2:STRING})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} vahetas oma nime {STRING}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} andis su ettevõttele {2:CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Sa andsid {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server sulges sessiooni
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server restardib...{}Palun oota...
|
||
|
||
# Content downloading window
|
||
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Sisu allalaadimine
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tüüp
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sisu liik
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nimi
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sisu nimi
|
||
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Reale klõpsates näidatakse täpsustust{}Märkeruudule klõpsates märgitakse allalaaditavaks
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vali kõik
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Märgi kõik sisu allalaaditavaks
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Märgi uuendused
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tähista allalaaditavaks kõik olemasoleva sisu uuendused
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Eemalda märgistus kõigilt
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Eemaldatakse allalaadimise märgistus
|
||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Sildi- ja nimefilter:
|
||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Külasta lehekülge
|
||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Külasta lehekülge selle sisu jaoks.
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lae alla
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alusta valitud sisu allalaadimist
|
||
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Allalaadimiste kogusuurus: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}SISU TEAVE
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Sa pole seda allalaaditavaks märkinud
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Te olete valinud selle allalaadimiseks
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}See sõltuvus on valitud allalaadimiseks
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Sul on juba see
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Selline sisu on tundmatu ja seda ei saa OpenTTD-se laadida
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}See on asendus olemasolevale {STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Osa: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Kirjeldus: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Aadress: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tüüp: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Allalaadimise suurus: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valitud kuna: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Sõltuvused: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Sildid: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD on kompileeritud ilma "zlib" toeta...
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... sisu allalaadimine pole võimalik!
|
||
|
||
# Order of these is important!
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Põhigraafika
|
||
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI :Tehismõistus
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tehismõistuse teek
|
||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Stsenaarium
|
||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Kõrguskaart
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Põhihelid
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Põhimuusika
|
||
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Mängu skript
|
||
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS teek
|
||
|
||
# Content downloading progress window
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Sisu allalaadimine...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Küsin faile...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Hetkel laaditakse alla {STRING} ({NUM}/{NUM})
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Allalaadimine valmis
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} baiti allalaaditud ({NUM} %)
|
||
|
||
# Content downloading error messages
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Sisuserveriga ei õnnestu ühenduda...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Allalaadimine ebaõnnestus...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ühendus katkes
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fail pole kirjutatav
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Alla laaditud faili ei saa lahti pakkida
|
||
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Puuduolevad graafikad
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD vajab lisagraafikat, et töötada, kuid neid pole leitud. Kas sa lubad OpenTTD´l see lisagraafika alla laadida ja installida??
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Jah, lae see graafika alla
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ei, lahku OpenTTD´st
|
||
|
||
# Transparency settings window
|
||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Läbipaistvusvalikud
|
||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Muuda jaamamärkide läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta puude läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta majade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust hoonetel nagu jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu majakad ja antennid. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta laadimisnäidikute läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks
|
||
|
||
# Base for station construction window(s)
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Väljas
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Sees
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine
|
||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tarnib: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||
|
||
# Join station window
|
||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Liida jaamale
|
||
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Ehita eraldi jaam
|
||
|
||
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Liida teemärgis
|
||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Ehita eraldi teemärgis
|
||
|
||
# Rail construction toolbar
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Rööbasteede ehitamine
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektriraudtee ehitamine
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorelsi ehitamine
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnethõljuktee ehitamine
|
||
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita raudteed. Ctrl vahetab ehitamise eemaldamise vastu. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades Autotram režiimi. Ctrl valib rööbaste ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Muuda rööpad meldepunktiks. Ctrl võimaldab meldepunkte ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita raudteejaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbastee signaale. Ctrl valib semaforide ja fooride vahel{}Hiirega lohistades paigaldatakse foore sirgel teelõigul. Ctrl paigaldab foorid kuni järgmise jaamani{}Ctrl+klõps avab foori valikuakna. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad.
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
|
||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Raudtee
|
||
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektriraudtee
|
||
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorelss
|
||
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Magnethõljuk
|
||
|
||
# Rail depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Depoole suuna valimine
|
||
|
||
# Rail waypoint construction window
|
||
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Meldepunkt
|
||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vali meldepunkti liik
|
||
|
||
# Rail station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Raudteejaama valik
|
||
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientatsioon
|
||
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Radade arv
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Perrooni pikkus
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Lohistamine
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega lohistamist
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vali jaama klass mida tahad näidata
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatava jaama tüüp
|
||
|
||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Vaikimisi valitud jaam
|
||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Meldepunktid
|
||
|
||
# Signal window
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signaali valik
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (semafor){}Kombineeritud signaal toimib nii sissesõidu-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (elektriline){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (elektriline){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (elektriline){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (elektriline){}Kombineeritud signaal toimib nii sisse-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasoleval signaalil klõpsates teisendatakse see määratud signaalitüübiks ja -variandiks. Samal ajal Ctrl klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel. Shift+klõps näitab teisendamise eeldatavat maksumust
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide paigaldustihedus
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Kahanda signaalide paigaldustihedust
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda signaalide paigaldustihedust
|
||
|
||
# Bridge selection window
|
||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vali raudteesild
|
||
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vali sillatüüp
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Silla valik - ehitamiseks klõpsi sobival sillal
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Rippsild, terasest
|
||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Raamistikuga, terasest
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konsool, terasest
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Rippsild, betoonist
|
||
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Puidust
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betoonist
|
||
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Torujas, terasest
|
||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Torujas, silikoonist
|
||
|
||
|
||
# Road construction toolbar
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sõiduteede ehitamine
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trammiteede ehitamine
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ehita sõidutee lõik. Ctrl vahetab tee ehitamise/eemaldamise vahel. Shift kuvab ehitamisehinna.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Ehita trammitee blokk. Ctrl valib tee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Ehita autotee osa kasutades Autoroad režiimi. Ctrl valib tee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Ehita trammitee osa kasutades Autotram režiimi. Ctrl valib trammitee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ostmiseks ja hooldamiseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Ehita bussijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita reisitrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Ehita trammitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Lülitu maanteede ehitamise ja lammutamise vahel
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Lülitu trammitee ehitamise ja lammutamise vahel
|
||
|
||
# Road depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vali depoole suund
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trammidepoo suund
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vali trammidepoo suund
|
||
|
||
# Road vehicle station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bussijaama suund
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali bussijaamale suund
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Laadimisplatsi suund
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Reisitrammi Jaama Suund
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kaubatrammi Jaama Suund
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund
|
||
|
||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Veeteede ehitamine
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Veeteed
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Ehita kanaleid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Lüüsi ehitamine. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevadokk. Ctrl võimaldab jaamu ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Paigalda poi mis on kasutatav teemärgisena. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita veejuhe. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. Ctrl-klahvi all hoides ujutab ümbruskonna üle.
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Jõgede paigutamine
|
||
|
||
# Ship depot construction window
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laevaremonditehase suund
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Laevaremonditehase suuna valimine
|
||
|
||
# Dock construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Dokk
|
||
|
||
# Airport toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lennuväljad
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita lennuväli. Ctrl võimaldab jaamade ühendamist. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
|
||
# Airport construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lennuvälja valik
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuvälja suurus ja tüüp
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Lennujaama tüüp
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Paigutus {NUM}
|
||
|
||
STR_AIRPORT_SMALL :Väike
|
||
STR_AIRPORT_CITY :Linn
|
||
STR_AIRPORT_METRO :Metropoli lennujaam
|
||
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Rahvusvaheline lennujaam
|
||
STR_AIRPORT_COMMUTER :Turisti
|
||
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Ülemaailmne lennuväli
|
||
STR_AIRPORT_HELIPORT :Kopteriväljak
|
||
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopteridepoo
|
||
STR_AIRPORT_HELISTATION :Helijaam
|
||
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Väikesed lennuväljad
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Suured lennuväljad
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Suured lennuväljad
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopteri lennuväljad
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Tekitatud müra: {GOLD}{COMMA}
|
||
|
||
# Landscaping toolbar
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastik
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna madaldamine. Hiirega lohistades langetatakse esimesena valitud punkt ja ülejäänud ala tasandatakse vastavalt selle kõrgusele. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna kõrgendamine. Hiirega lohistades tõstetakse esimesena valitud punkti ja tasandatakse ülejäänud ala selle järgi. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasanda maapinda esimesena valitud punkti kõrgusel. Ctrl valib piirkonna diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks. Shift valib ehitamise/eeldatava maksumuse kuvamise režiimi
|
||
|
||
# Object construction window
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekti valik
|
||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatav objekt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatava objekti klass
|
||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objekti eelvaade
|
||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Suurus: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruutu
|
||
|
||
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Majakad
|
||
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Saatejaamad
|
||
|
||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Puud
|
||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vali istutatava puu liik. Kui ruudus juba on puu, siis lisatakse rohkem eri liikide puid, olenemata valikust
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Suvalised puutüübid
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Istutab suvalisi puid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Suvalised puud
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istutab puid suvaliselt üle kogu maa
|
||
|
||
# Land generation window (SE)
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maastiku loomine
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Loo maastikule kivised alad
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määra kõrbealad.{}Eemalda Ctrl-klahviga
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vähenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Suvalise kaardi tekitamine
|
||
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Alusta uut stsenaariumit
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulli maastik
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda kõik mängija omandid
|
||
|
||
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nulli maastik
|
||
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad lammutada kõik mängija omandid?
|
||
|
||
# Town generation window (SE)
|
||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Linnade loomine
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Uus linn
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus linn. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav maksumus
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Suvaline linn
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ehita linn suvalisse kohta
|
||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Palju suvalisi linnu
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kaardi katmine suvaliselt asetatud linnadega
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Linnanimi:
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Sisesta linnanimi
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klõpsa linnale nime andmiseks
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Suvaline nimi
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Loo suvaline nimi
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Linna suurus:
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Väike
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Keskmine
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Suur
|
||
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Suvaline
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vali linna suurus
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Linn
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Suuremad linnad kasvavad kiiremini kui väikesed{}Sõltuvalt seadetest on need ka alguses suuremad
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Aleviku teeplaneering
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vali alevikus kasutatav teeplaneering
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Algne
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Paremad teed
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 ruudustik
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 ruudustik
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Suvaline
|
||
|
||
# Fund new industry window
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Uue tööstuse rahastamine
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali siit nimistust sobiv tööstus
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Palju suvalisi tööstusi
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Kata kaart suvaliselt paigutatud tööstustega
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Hind: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rahasta
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ehita
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rahasta
|
||
|
||
# Industry cargoes window
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Tööstuse {STRING} tööstuahel
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Kauba {STRING} tööstusahel
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Tootvad tööstused
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Vastuvõtvad tööstused
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Majad
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa tööstusel et näha selle pakkujaid ja kliente
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klõpsa kaubal et näha selle pakkujaid ja kliente
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Näita ahelat
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näita kaupa pakkuvaid ja vastuvõtvaid tööstuseid
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Seo pisikaardiga
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Vali näidatud tööstuseid ka pisikaardil
|
||
|
||
# Land area window
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maa-ala andmed
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Puhastustasu: {LTBLUE}N/A
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Puhastustasu: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Sissetulek puhastamisel: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :puudub
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Maantee omanik: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trammitee omanik: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Raudtee omanik: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik omavalitsus: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :puudub
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaadid: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Jaama liik: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Jaama rühm: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Lennujaama liik: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Lennujaama nimi: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Lennujaama osa nimi: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vastuvõetavad veosed: {LTBLUE}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Raudtee kiirusepiirang: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
|
||
# Description of land area of different tiles
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kaljud
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Konarlik maa
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lage maa
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rohi
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Põllud
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Lumine maa
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Kõrb
|
||
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} rööbas
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} rööpad koos blokksignaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} rööpad koos eelsignaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} rööpad väljasõidusignaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} rööpad kombineeritud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} rööpad koos täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} tööpad koos ühesuunaliste täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} rööpad koos blokk- ja eelsignaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} rööpad koos blokk- ja väljumissignaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} rööpad koos blokk- ja kombineeritud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} rööpad koos blokk- ja täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} rööpad koos blokksignaalidega ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} rööpad koos eel- ja väljumissignaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} rööpad koos eel- ja kombineeritud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} rööpad koos eel- ja täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} rööpad koos eel- ja ühesuunaliste täiustatud signaaligeda
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} rööpad koos väljumis- ja kombineeritud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} rööpad koos väljumis- ja täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} rööpad koos väljumis. ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} rööpad koos komineeriutd ja täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} rööpad koos komineeritud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} rööpad koos täisutatud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} Rongidepoo
|
||
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Sõidutee
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Valgustatud sõidutee
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Puiestee
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depoo
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Raudteeületuskoht
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trammitee
|
||
|
||
# Houses come directly from their building names
|
||
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ehitusel)
|
||
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Puud
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Vihmamets
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktused
|
||
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Raudteejaam
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Angaar
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lennuväli
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Laadimisplats
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussijaam
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Laevadokk
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Poi
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Meldepunkt
|
||
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vesi
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Lüüs
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Jõgi
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kallas
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laevaremonditehas
|
||
|
||
# Industries come directly from their industry names
|
||
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Raudteetunnel
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Maanteetunnel
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Terasest raudteerippsild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Terasest võrestikuga raudteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Terasest ulgtoestikuga raudteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Raudbetoonist raudteerippsild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puitraudteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoonist raudteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Torujas raudteesild
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Terasest autoteerippsild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Terasraamistikuga autoteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Terasest ulgtoestikuga autoteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Raudbetoonist autotee rippsild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puidust autoteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoonist autoteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Torujas autoteesild
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
|
||
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Retranslaator
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Tuletorn
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ettevõtte peakorter
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ettevõtte maa
|
||
|
||
# About OpenTTD window
|
||
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD lisainfo
|
||
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Algne autorikaitse {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kõik õigused kaitstud
|
||
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD osa {REV}
|
||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2012 OpenTTD meeskond
|
||
|
||
# Save/load game/scenario
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvesta mäng
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Laadi mäng
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvesta stsenaarium
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laadi stsenaariumit
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laadi kõrguskaart
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Salvesta kõrguskaart
|
||
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Vajuta siia, et minna praegusesse vaikimisi valitud salvestamise/laadimise kausta
|
||
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vaba
|
||
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri ketastest, kataloogidest ja salvestatud mängudest
|
||
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Mängu salvestuse nimi
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud salvestus
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvesta
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Lae
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lae valitud mäng
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Mängu üksikasjad
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Andmed puuduvad
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta salvestatavale mängule nimi
|
||
|
||
# World generation
|
||
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailma genereerimine
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaardi suurus:
|
||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Linnade sagedus:
|
||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Algus:
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Tehaste sagedus:
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumepiiri kõrgus:
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra üles
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra alla
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Juhuarv:
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klõpsa juhuarvu sisestamiseks
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Suvaline
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Muuda maastiku loomisel kasutatavat suvalist seemet
|
||
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Maa generaator:
|
||
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Puude algoritm:
|
||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maapinna tüüp:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merepinna tase:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Jõed:
|
||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Tasapinnalisus:
|
||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varieeruvuse jaotamine:
|
||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Tekita
|
||
|
||
# Strings for map borders at game generation
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaardi ääred:
|
||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Loe
|
||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Kirre
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Kagu
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Edel
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vaba
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vesi
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Suvaline
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Suvaline
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ise valitud
|
||
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Suurus:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta suvaline arv
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda lumepiiri kõrgust
|
||
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda algusaastat
|
||
|
||
# SE Map generation
|
||
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Stsenaariumi tüüp
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasane maa
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Genereeri tasane maapind
|
||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Suvaline maa
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lameda maa kõrgus:
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lameda maa kõrguse langetamine ühe võrra
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Lameda maa kõrguse tõstmine ühe võrra
|
||
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda maa kõrgust lamedal maal
|
||
|
||
# Map generation progress
|
||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailma genereerimine...
|
||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Loobu
|
||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Loobu Maailma Genereerimisest
|
||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Kas sa tõesti tahad loobuda genereerimisest?
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% valmis
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailma genereerimine
|
||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Jõgede genereerimine
|
||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puude genereerimine
|
||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Liigutamatu tekitamine
|
||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Mägise ja kivise maaala tegemine
|
||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mängu seadistamine
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Klotsisilmuse täitmine
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Täitmisel olev skript
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Mängu valmistamine
|
||
|
||
# NewGRF settings
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Uue graafika sätted
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detailne NewGRF informatsioon
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktiivsed NewGRF failid
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Mitteaktiivsed NewGRF failid
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vali väärtus:
|
||
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtreeri sõna:
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laadi valitud eelseadistused
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvesta eelseadistus
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta praegune loend eelseadistusena
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Sisesta eelseadistuse nimi
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Kustuta eelseadistus
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta hetkel valitud eelseadistus
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lisa
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lisa valitud NewGRF fail enda seadistusse
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Skanni failid uuesti
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uuenda saadaval olevate NewGRF failide nimekirja
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Eemalda
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda nimekirjast valitud NewGRF fail
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Liiguta üles
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles.
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Liiguta alla
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF failidest nimekiri installeerimata. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil.
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Vali parameetrid
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Näita parameetreid
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vaheta paletti
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa.
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Rakenda muudatused
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Otsi internetist puuduvat sisu
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Otsi kas puuduvat sisu leidub internetis
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Faili nimi: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versioon: {SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. ühilduv versioon: {SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameetrid: {SILVER}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Andmed puuduvad
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Sobivat faili ei leitud
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Väljas
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
|
||
|
||
# NewGRF parameters window
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Muuda NewGRF parameetreid
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Sulge
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Nulli
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Säti kõikidele parameetritele vaikeväärtused
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameeter {NUM}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parameetrite arv: {ORANGE}{NUM}
|
||
|
||
# NewGRF inspect window
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspekteeri- {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Vanem
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspect the object of the parent scope
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} kohast {HEX}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Rööpa tüüp
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF muutuf 60+x parameeter (kuueteistkümnendsüsteemis)
|
||
|
||
# Sprite aligner window
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING})
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Järgmine sprait
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Jätka järgmise normaalse spraidini, Jättes vahele iga pseudo/taasvärvitud/fondi spraidid ja pakkides lõpu ümber
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Mine spraidini
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Mine etteantud spraidini. Kui sprait ei ole normaalne mine järgmise spraidini.
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Eelmine spait
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Proceed to the previous normal sprite, skipping any pseudo/recolour/font sprites and wrapping around at the begin
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation of the currently selected sprite. The alignment is ignored when drawing this sprite
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Liiguta spraiti , muutes X ja Y tasakaalu
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X tasakaal: {NUM}, Y tasakaal: {NUM}
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Korja sprite
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Korja sprite ükskõik kust ekraanil
|
||
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Mine spraidini
|
||
|
||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Hoiatus: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Viga: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Saatuslik viga: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Esines raske NewGRF-i tõrge: {}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :OpenTTD väitel {1:STRING} ei tööta selle TTDPatch osaga.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} on {STRING} TTD osa jaoks.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} on mõeldud kasutamiseks {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :vigane parameeter {1:STRING} jaoks: parameeter {STRING} ({NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} peab olema laetud enne {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} peab olema laetud pärast {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nõuab OpenTTD osa {STRING} või uuemat
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fail, mis tehti tõlkimiseks,
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liiga palju NewGRF-e on laaditud
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laadides {1:STRING} staatilise NewGRF-na koos {STRING} võib põhjustada sünkrooni katkemist.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Ootamatu sprite (sprite {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ootamatu tegevus 0 property {4:HEX} (sprite {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Katse kasutada vigast ID'd (sprite {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisaldab vigast pilti. Kõiki vigaseid pilte näidatakse punase küsimärgina (?)
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisaldab mitut Action 8 kirjet (sprite {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Loe pseudo-sprite lõpust edasi (sprite {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Hetkel kasutatavast alus graafikapaketist puuduvad mõned spraidid.{}Palun uuenda alus graafikapaketti
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Soovitud GRFi ressursid ei ole saadaval (sprite {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} blokeeriti {STRING} poolt
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Kehtetu/tundmatu sprite'i asetuse formaat (sprite {3:NUM})
|
||
|
||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Ettevaatust!
|
||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa soovid muuta jooksvat mängu. See võib OpenTTD kokku jooksutada ja rikkuda pooleli oleva mängu. Ära nende vigade kohta vearaportit edasta.{}Kas sa oled jätkamises täiesti kindel?
|
||
|
||
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ei saa faili lisada: korduv GRF ID
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Sobivat faili ei leitud (ühilduv GRF fail on laaditud)
|
||
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Puuduvatele failidele on laaditud ühilduvad GRF failid
|
||
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Puuduvad GRF failid on välja lülitatud
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Puuduolevad GRF failid
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Seisatuse lõpetamine võib põhjustada OpenTTD krahhi. Ära teavita järgnevatest krahhidest.{}Oled sa tõepoolest veendunud, et sa soovid seisatuse lõpetada?
|
||
|
||
# NewGRF status
|
||
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Puudub
|
||
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Kõik failid olemas
|
||
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Sobivad failid leitud
|
||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Puuduvad failid
|
||
|
||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{STRING}' käitumine põhjustab tõenäoliselt sünkrooni katkemisi ja/või mängu kokkujooksmiseid.
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}See muutis sõiduki '{1:ENGINE}' vedavate vagunite olekut väljaspool depood
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Depoost väljas asudes on sõiduki '{1:ENGINE}' pikkus muudetud.
|
||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ettevõtte '{1:COMPANY}' rongil '{0:VEHICLE}' on ebasobiv pikkus. See on tõenäoliselt põhjustatud problemaatilistest NewGRF-dest. Mäng võib kokku joosta või sünkroonist välja minna
|
||
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet.
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Tagasikutse {1:HEX} tagastas teadmata/kehtetu vaste {2:HEX}
|
||
|
||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<vale või vigane kaup>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <vale või vigane kaup>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<sobimatu mootorimudel>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<vigane tööstus>
|
||
|
||
# NewGRF scanning window
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}NewGRF-ide skanneerimine
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}NewGRF-de skanneerimine. Olenevalt failide arvust võib selleks kuluda mõni aeg...
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Skanneeritud {NUM} NewGRF{P "" i} {NUM} NewGRF-ist
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Arhiivide otsimine
|
||
|
||
# Sign list window
|
||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Siltide nimekiri - {COMMA} Silt{P "" i}
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Tõstutundlik
|
||
STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Tühista filter
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse/välja tõstutundlikkuse kasutamine siltide filtreerimisel
|
||
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Tühista teksti filter
|
||
|
||
# Sign window
|
||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Sildi muutmine
|
||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mine järgmise märgi juurde
|
||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mine eelmise märgi juurde
|
||
|
||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta sildile nimi
|
||
|
||
# Town directory window
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Linnad
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Puudub -
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Linnanimed - vajuta linnanimele, et viia vaade linnale. Ctrl+klõps avab uue vaate linna asukohast
|
||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailma rahvastik: {COMMA}
|
||
|
||
# Town view window
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Linn)
|
||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ehitisi: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Reisijaid eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Enim: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posti eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Enim: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Veoseid linna kasvamiseks:
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} vajalik
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} on talvel vajalik
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} kohale toimetatud
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ikka veel vaja)
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (kohale toimetatud)
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Linn kasvab iga {ORANGE}{COMMA}{BLACK} päev{P "" s}
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Linn kasvab iga {ORANGE}{COMMA}{BLACK} päeva tagant (rahastatud)
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Linn {RED}ei{BLACK} kasva
|
||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Mürapiirang linnas: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} suurim: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine linnale
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Omavalitsus
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Näita teavet kohaliku omavalitsuse kohta
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Linnanime muutmine
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Laienda
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Linna suuruse suurendamine
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hävita see linn täielikult
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Linna nime vahetamine
|
||
|
||
# Town local authority window
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ettevõtete hinnangud:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Pakutavad toimingud:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri asjadest, mida saab siin linnas teha - klõpsa esemel, et saada rohkem andmeid
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Soorita toiming
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Soorita ülalpool valitud toiming
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Väike reklaamikampaania
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Keskmine reklaamikampaania
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Suur reklaamikampaania
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Rahasta kohalikke teehoiutöid
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Ehita ettevõtte omaniku kuju
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Rahasta uute hoonete ehitust
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Osta monopoolsed veoõigused
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Paku kohalikule omavalitsusele altkäemaksu
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW} Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW} Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW} Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW} Teehoiutööde rahastamine. Põhjustab linnatänavatel tõsiseid liiklusprobleeme kuni 6 kuuks.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW} Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW} Uute ärihoonete ehitamise rahastamine selles linnas.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles linnas. Linna omavalitsus lubab reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} Linna omavalitusele ettevõtte hinnangu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes tuleb trahvi maksta.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Goal window
|
||
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Eesmärgid
|
||
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globaalsed eesmärgid:
|
||
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Mitte ühtegi -
|
||
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Ettevõtte eesmärgid:
|
||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliki sihtmärgil et liikuda põhikuvas tööstuse/linna/ruudu asukohale. Ctrl+klõps avab uue vaateakna tööstuse/linna/ruudu asukohas
|
||
|
||
# Goal question window
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Küsimus
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Teave
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Hoiatus
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Viga
|
||
|
||
### Start of Goal Question button list
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Tühista
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ei
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Jah
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Keeldu
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Nõustu
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Eira
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Proovi uuesti
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Eelmine
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Järgmine
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Peata
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Alusta
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Mine
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Jätka
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Alusta uuesti
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Lükka edasi
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Anna alla
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Sulge
|
||
|
||
# Subsidies window
|
||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Toetused
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Pakutavad toetused teenusepakkumise eest:
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} (kuni {DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Mitte ühtegi
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused:
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et näha linna või tööstuse asukohta. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte/linna asukohast
|
||
|
||
# Station list window
|
||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jaamanimed - nimel vajutades viiakse vaade jaamale. Ctrl+klõps avab jaama asukohas uue vaate.
|
||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mitme asja valimiseks kasuta Ctrl-klahvi
|
||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a}
|
||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Puudub -
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kõik tööstused
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup)
|
||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Veoseid pole ootamas
|
||
|
||
# Station view window
|
||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ootel: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
|
||
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} teel jaamast {STATION})
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Võtab vastu
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {WHITE}{CARGO_LIST}
|
||
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hinnangud
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Näita jaamahinnangut
|
||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Kohaliku veoteenuse hinnang:
|
||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
|
||
|
||
############ range for rating starts
|
||
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Kohutav
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Väga halb
|
||
STR_CARGO_RATING_POOR :Vilets
|
||
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Keskpärane
|
||
STR_CARGO_RATING_GOOD :Hea
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Väga hea
|
||
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Suurepärane
|
||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Suurepärane
|
||
############ range for rating ends
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda jaama nime
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille sõidugraafik sisaldab seda rongijaama
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki mootorsõidukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda jaama
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki lennukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda lennujaama
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille sõidugraafik sisaldab seda sadamat
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Jaama nime vahetamine
|
||
|
||
|
||
# Waypoint/buoy view window
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade teemärgisel. Ctrl+klõps avab teemärgisel uue vaate
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuda meldepunkti nime
|
||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade poile. Ctrl+klõps avab poil uue vaate
|
||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Muuda poi nime
|
||
|
||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muuda meldepunkti nime
|
||
|
||
# Finances window
|
||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} rahavoogude aruanne {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kulud/tulud
|
||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Ehituskulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uus veerem
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rongide käituskulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mootorsõidukite käituskulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Õhusõidukite käituskulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laevade käituskulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Infrastruktuuri korrashoid
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Rongide tulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Mootorsõidukite tulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Õhusõidukite tulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Laevade tulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Laenuintress
|
||
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Muud
|
||
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Kokku:
|
||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontojääk
|
||
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Laen
|
||
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Laenupiir: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Laena {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Laena raha
|
||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tagasta {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Maksa laen osaliselt tagasi
|
||
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktuur
|
||
|
||
# Company view
|
||
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}{BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(President)
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Asutatud: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Värvivalik:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Sõidukeid:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} rong{P "" i}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veok {P "" it}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lennuk
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laev{P "" a}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Mitte ühtegi
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes)
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktuur:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} röö{P bas pad}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} sõidutee tük{P k id}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} veekogu ruu{P t dud}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} jaama ruu{P t dud}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lennuväl{P i jad}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Puudub
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Ehita peakorter
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vaata peakorterit
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ettevõtte peakorteri vaatamine
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Liiguta peakorterit
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter mujale 1% firmaväärtuse tasu eest. Shift+klõps näitab toimingu eeldatavat maksumust
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Täpsustused
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vaata infrastruktuuri kogust detailselt
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vali presidendile uus nägu
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Värvivalik
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ettevõtte veovahendite värvi
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ettevõtte nimi
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ettevõtte nime
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Presidendi nimi
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda presidendi nägu
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest. Shift+klõpsuga kuvatakse aktsiate hind tehingut tegemata
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest. Shift+klõpsuga kuvatakse aktsiate hind tehingut tegemata
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ettevõtte nimi
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Presidendi nimi
|
||
|
||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY_LONG} eest?
|
||
|
||
# Company infrastructure window
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE} {COMPANY} Infrastruktuur
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Raudtee tükid:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signaalid
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Tee tükid:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Tee
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Trammitee
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Veekogu ruudud:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalid
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Jaamad:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Jaama ruudud
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lennuväljad
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/a ({0:COMMA})
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/a
|
||
|
||
# Industry directory
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Tööstused
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Puudub -
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% veetud)
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% veetud)
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Tööstuste nimed - klõpsates keskendatakse vaade tööstusele. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte asukohast
|
||
|
||
# Industry view
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Eelmise kuu valmistoodang:
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% veetud)
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Tootlikkuse tase: {YELLOW}{COMMA}%
|
||
|
||
############ range for requires starts
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
############ range for requires ends
|
||
|
||
############ range for produces starts
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Käitlust ootav kaup:
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
############ range for produces ends
|
||
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Tootlikuse muutmine (kaheksaga jaguv, kuni 2040)
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Muuda tootlikkuse taset (protsent, kuni 800%)
|
||
|
||
# Vehicle lists
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} rong{P "" i}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laev{P "" a}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lennuk{P "" it}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Veokid - info saamiseks vajuta veokile
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Kasum sellel aastal: {CURRENCY_LONG} (eelneval: {CURRENCY_LONG})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Saadaval rongid
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Saadaval sõidukid
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Saadaval laevad
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Saadaval õhusõidukid
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vaata nimekirja saadaolevatest seda tüüpi veovahenditest
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Halda nimekirja
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele
|
||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Asenda veovahendeid
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Saada hooldusesse
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Saada depoose
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Saada depoose
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Saada depoose
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Saada angaari
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et kõik nimekirjas olevad masinad peatada
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad käivitada kõiki masinaid nimekirjas
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} sõiduki vahel jagatud sõidugraafik
|
||
|
||
# Group window
|
||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kõik raudteeveerem
|
||
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Kõik mootorsõidukid
|
||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kõik laevad
|
||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kõik lennukid
|
||
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Rühmitamata rongid
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Rühmitamata sõidukid
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Rühmitamata laevad
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Rühmitamata õhusõidukid
|
||
|
||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Rühm - Klõpsa rühmal, et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada
|
||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa rühma loomiseks
|
||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda valitud rühm
|
||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Valitud rühma nime vahetamine
|
||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et seda rühma üldise automaatse asenduse eest kaitsta
|
||
|
||
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Kõik jagatud sõidukid
|
||
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Eemalda kõik sõidukid
|
||
|
||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rühma nime vahetamine
|
||
|
||
# Build vehicle window
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Uued rööbassõidukid
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Uus elektriraudteesõiduk
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Uus monorelsssõiduk
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Uus magnethõljuksõiduk
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Rööbassõidukid
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Uued mootorsõidukid
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Uued laevad
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Uus lennuk
|
||
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Kiirus ookeanil: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Kiirus kanalil/jõel: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Käituskulud: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/aastas
|
||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ümberseadistatav)
|
||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aasta{P "" t}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}%
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} {WEIGHT_SHORT})
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}{STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kõik kaubatüübid
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kõik, välja arvatud {CARGO_LIST}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Tegevusradius: {GOLD}{COMMA} ruutu
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mootorsõidukite nimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevade nimekiri - info saamiseks klõps laevale
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lennukite nimekiri - info saamiseks vajuta lennukile
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita sõiduk
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita veovahend
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita laev
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita lennuk
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud raudteesõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud mootorsõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud laev. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud õhusõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda raudteesõiduki tüübinime
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda mootorsõiduki tüübinime
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Laeva tüübinime muutmine
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Lennuki tüübinime muutmine
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Vaheta rongivaguni tüübinime
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Vaheta mootorsõiduki tüübinime
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Laeva tüübinime vahetamine
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Lennuki tüübinime vahetamine
|
||
|
||
# Depot window
|
||
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
|
||
|
||
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda depoo nime
|
||
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Muuda depoo nime
|
||
|
||
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} sõiduk{P "" id}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - vasaku hiireklahviga lisatakse ja eemaldatakse veeremit, paremklõpsuga saadakse teavet. Ctrl klahvi kasutatakse operatsiooni kordamiseks järgnevas ahelas.
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veovahendid - paremklõpsuga näidatakse teavet
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - paremklõpsuga näidatakse teavet
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Õhusõiduk - paremklõpsuga näidatakse teavet
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia
|
||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müügiks tiri laev siia
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müümiseks tiri lennuk siia
|
||
|
||
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta vedur siia, et kogu rong maha müüa
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik autod garaažist
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik laevad sadamast
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik lennukid angaarist
|
||
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik laevad depoos ise
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik lennumasinad angaaris ise
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus rong
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ostmine
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus laev
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus lennuk
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uus rongi veok
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uus laev
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus lennuk
|
||
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klooni rong
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonimine
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klooni laev
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni lennuk
|
||
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. Ctrl+klõps jagab sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. Klõpsa seda nuppu, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. Ctrl+klõps jagab sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse laeva. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ostab samasuguse õhusõiduki. Klõpsa sellele nuppule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade garaažile. Ctrl+klõps avab garaažil uue vaate.
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade angaarile
|
||
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest rongidest selles jaamas nende käskude järgi
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Hangi kõikidest autodest nimekiri, kus praegune depoo on üks sihtpunktidest
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest laevadest selles sadamas nende käskude järgi
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest lennukitest suvalistest angaaridest selles lennujaamas nende käskude järgi
|
||
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et peatada kõik sadamas olevad laevad.
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki lennukeid angaaris
|
||
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad mootorsõidukid
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate lennukite käivitamiseks
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel?
|
||
|
||
# Engine preview window
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Teade veovahendite tootjalt
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Me töötasime välja uue {STRING}{P "" i}. Kas te oleksite huvitatud selle ainuõiguslikust katsetamisest järgneva aasta jooksul, et me saaksime jälgida kuidas see toimib?
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :raudteevedur
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :mootorsõiduk
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lennuk
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laev
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorelssvedur
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnethõljukvedur
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tühimass: {WEIGHT_SHORT}{}Tippkiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/aastas{}Kandevõime: {CARGO_LONG}
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tühimass: {WEIGHT_SHORT}{}Kiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER} Veojõud: {6:FORCE}{}Käituskulud: {4:CURRENCY_LONG}/aasta{}Mahutavus: {5:CARGO_LONG}
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Maksumus: {CURRENCY_LONG} Maksimaalne kiirus: {VELOCITY} Tegevusraadius: {COMMA} ruutu{}Mahutavus: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Kasutamise hind: {CURRENCY_LONG}/aastas
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Maksumus: {CURRENCY_LONG} Maksimaalne kiirus: {VELOCITY} Tegevusraadius: {COMMA} ruutu{}Mahutavus: {CARGO_LONG}{}Kasutamise kulu: {CURRENCY_LONG}/aastas
|
||
|
||
# Autoreplace window
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Asenda {STRING} - {STRING}
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Rong
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Sõiduk
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laev
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Õhusõiduk
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp
|
||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada.
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Alusta Sõidukite Vahetamist
|
||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei asenda praegu
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ühtegi veovahendit pole valitud
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lõpeta Sõidukite Asendamine
|
||
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust
|
||
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Asendamisel: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Vaheta aken mootori ja vaguni asendamise aknate vahel
|
||
STR_REPLACE_ENGINES :Vedurid
|
||
STR_REPLACE_WAGONS :Vaguneid
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada
|
||
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit asendada, kui üldse
|
||
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Raudteesõidukid
|
||
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrirongid
|
||
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorelssveerem
|
||
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnethõljukveerem
|
||
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagunite eemaldus: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni automaatset asendust hoidma rongi pikkust selleks (eest alustades) veeremit eemaldades, juhul kui uus vagun muudaks rongi pikemaks.
|
||
|
||
# Vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade veovahendile
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii peavaade lennukile
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada rong depoosse
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. Ctrl+klõps, et ainult teenindada
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada laev angaari. Ctrl+klõps ainult teenindab
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada lennuk angaari
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse rongi koos kõikide vagunitega. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse maanteesõiduki. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse laeva. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse õhusõiduki. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Rongi seadistamine mõne teise laadungi vedamiseks
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista kaubalaev teisele veosele
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk teistsuguse kauba kandmiseks ümber
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pööra rong ümber
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi sihtpunkte
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita veovahendi sihtpunkte
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva sihtpunkte
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki sihtpunke
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi täpsustusi
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva täpsustusi
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki täpsustusi
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune rongi tegevus - rongi käivitamiseks või peatamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Transpordivahendi praegune tegevus - sõiduki peatamiseks või startimiseks klõpsa siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune laeva tegevus - Laeva käivitamiseks või peatamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune lennuki tegevus - lennuki peatamiseks või käivitamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
|
||
|
||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lahkub
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kokkupõrge!
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Rike
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Peatatud
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Peatub, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Vool puudub
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ootamas vaba rada
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Liiga pikk vahemaa järgmise sihtpunktini
|
||
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sihita, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Teenus kohas {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||
|
||
# Vehicle stopped/started animations
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}peatatud
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Peatatud
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Alustatud
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Started
|
||
|
||
# Vehicle details
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nimi
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Rongi nimi
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nimeta mootorsõidukit
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Anna laevale nimi
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeta lennuk ümber
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/a
|
||
# The next two need to stay in this order
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Maksimaalne kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tegevusraadius: {LTBLUE}{COMMA} ruutu
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Kasum sel aastal: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (eelmisel: {CURRENCY_LONG})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Valmistatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}Pole{STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA}päevad{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl-klahviga suurendatakse hooldusvahemiku 5 võrra.
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vähenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl+Klõps vähendab hooldusvahemikku 5 võrra.
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Anna rongile nimi
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nimeta mootorsõiduk ümber
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Anna laevale nimi
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Anna lennukile nimi
|
||
|
||
# Extra buttons for train details windows
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Selle rongi kandevõime:
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tühi
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} jaamast {STATION}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} jaamast {STATION} (x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Laadung
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näita täpsustusi viidud kauba kohta
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Andmed
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Näita täpsutusi rongivagunite kohta
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kandevõimed
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Veoseid kokku
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud veoseliigi järgi
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}
|
||
|
||
# Vehicle refit
|
||
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber)
|
||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vali veetav veoseliik:
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ümberseadistamise maksumus: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vali ümberseadistatavad sõidukid. Hiirega lohistades saab valida mitu sõidukit. Klõpsates tühjal kohal valitakse terve sõiduk. Ctrl+klõps valib sõiduki ja temale järgneva keti
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali rongi veetav veoseliik
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali maanteesõiduki veetav veoseliik
|
||
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubalaeva veetav veoseliik
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuki veetav veoseliik
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista ümber
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista laev ümber
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista lennuk ümber
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Rongi ümberseadistamine valitud laadungi vedamiseks
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandma valitud veotüüpi
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista laev ümber valitud kaubatüübi jaoks
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi
|
||
|
||
# Order view
|
||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (käsud)
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Sõiduplaan
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näita sõiduplaani
|
||
|
||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri. Valimiseks klõpsa sihtpunktil. Ctrl+klõps keskendab vaateakna jaama peale.
|
||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Sihtpunktide lõpp - -
|
||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Jagatud käskluste lõpp - -
|
||
|
||
# Order bottom buttons
|
||
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Peatusteta
|
||
STR_ORDER_GO_TO :Mine
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mine peatumata
|
||
STR_ORDER_GO_VIA :Mine läbi
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Mine peatumata läbi
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Valitud sihtpunktis peatumise protseduuri muutmine
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Laadi üks täis
|
||
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Võimalusel laadi
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Täis laadida kogu laadung
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Täis laadida mistahes last
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Mitte laadida
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Valitud sihtpunktis pealelaadimise protseduuri muutmine
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Laadi kõik maha
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Kui võetakse vastu, laadi maha
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Laadi kõik maha
|
||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Laadi ümber
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Mitte maha laadida
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Valitud sihtpunktis mahalaadimise protseduuri muutmine
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Taasseadista
|
||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu
|
||
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automaatne ümberseadistamine
|
||
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Vali kauba tüüp millele peaks automaatse ümberseadistamisega üle minema. Ctrl-klõps eemaldab valiku. Automaatne ümberseadistamine saab toimuda ainult siis kui sõiduk seda lubab.
|
||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fikseeritud kaubatüüp
|
||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Saadavuses olev kaup
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Hooldus
|
||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alati mine
|
||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vajadusel hoolda
|
||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Peatu
|
||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui hooldust ei vajata
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduki andmed, millel sihtpunkti vahetamine põhineb
|
||
|
||
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Koorem prontsentides
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Tehnoseisund
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tippkiirus
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vanus (aastates)
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vajab hooldust
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alati
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Allesjäänud eluaeg (aastates)
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kuidas sõiduki andmeid antud väärtusega võrreldakse
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :on võrdne
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :pole võrdne
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :on vähem, kui
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :on võrdne või vähem, kui
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :on rohkem, kui
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :on võrdne või rohkem, kui
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :on tõene
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :on väär
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Väärtus, millega sõiduki andmeid võrreldakse
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Sisesta väärtus, millega võrrelda
|
||
|
||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Jäta vahele
|
||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jäta praegune järjestus vahele ja alusta järgmisega. CTRL + klõps jätab vahele kuni valitud järjestuseni
|
||
|
||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
|
||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud käsk
|
||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta kõik käsud
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Lõpeta jagamine
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Peata käskude jagamine. Ctrl+klõps kustutab ka kõik sellele sõidukile antud käsud
|
||
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mine
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mine lähimasse depoosse
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mine lähimasse angaari
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Tinglik sihtpunkti vahetamine
|
||
STR_ORDER_SHARE :Jaga korraldusi
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisa uus käsk nimekirja lõppu, või enne valitud käsku. Ctrl määrab jaama puhul korralduseks 'lae üks täis', meldepunkti puhul 'peatuseta' ja depoo puhul 'hooldus'. 'Jaga korraldusi' või Ctrl lubab sellel sõidukil jagada korraldusi valitud veovahendiga. Klõpsates teisel sõidukil kopeeritakse selle korraldused
|
||
|
||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid
|
||
|
||
# String parts to build the order string
|
||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Läbi punkti {WAYPOINT}
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Läbi peatumata punkti{WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE_AT :Hooldus
|
||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Hooldus ilma peatumata
|
||
|
||
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :lähim
|
||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :lähim angaar
|
||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :rongidepoos
|
||
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :sõidukidepoos
|
||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :laevaremonditehases
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Taasseadista {STRING})
|
||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Seadista ümber {STRING} jaoks ja peatu)
|
||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Peatu)
|
||
|
||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDER_IMPLICIT :(Automaatne)
|
||
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Laaditakse täis)
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Ühte kaupa laaditakse täis)
|
||
STR_ORDER_NO_LOAD :(Ei laadita)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD :(Laaditakse tühjaks ja laadung võetakse peale)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Laaditakse tühjaks ja oodatakse täislaadungit)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Laaditakse tühjaks ja oodatakse suvalist täislaadungit)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Laaditakse tühjaks ja jäetakse tühjaks)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER :(Laaditakse ümber ja laadung võetakse peale)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Laaditakse ümber ja oodatakse täislaadungit)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Laaditakse ümber ja oodatakse suvalist täislaadungit)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Laaditakse ümber ja jäetakse tühjaks)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Maha ei laadita ja laadung võetakse peale)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Maha ei laadita ja oodatakse täislaadungit)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Maha ei laadita ja oodatakse suvalist täislaadungit)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Maha ei laadita ja peale ei laadita)
|
||
|
||
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Automaatne ümberseadistus tüüpile {STRING})
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Täis last ja automaatne ümberseadistus kaubale {STRING})
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Täis last suvalisele veosele koos ümberseadistamisega {STRING})
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Lae tühjaks ja võta kaup koos ümberseadistaisega {STRING})
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lae tühjaks ja oota täis laadungit koos ümberseadistamisega {STRING})
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lae tühjaks ja oota suvalise kauba täislaadungit koos ümberseadistamisega {STRING})
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Ümberlaadimine ja võta veos koos ümberlaadimisega {STRING})
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Ümberlaadimine ja oota täis laadungit koos ümberseadistamisega {STRING})
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ümberlaadimine ja oota täis laadungit koos ümberseadistamisega {STRING})
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ilma maha laadimiseta ja võta veos koos ümberseadistamisega {STRING})
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Maha ei laeta ja oota täis laadungit koos ümberseadistamisega {STRING})
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ilma maha laadimiseta ja oota täis laadungit koos ümberseadistamisega {STRING})
|
||
|
||
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :saadavuses olev kaup
|
||
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[lõpu lähedal]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[keskel]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[täiesti lõpus]
|
||
|
||
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Järgmine sihtpunkt on väljaspool tegevusraadiust)
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Mine sihtpunkti {COMMA}
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA}
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Mine sihtpunkti{COMMA}, kui {STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ebasobiv järjekord)
|
||
|
||
# Time table window
|
||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Sõiduplaan)
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Korraldused
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Lülita korralduste vaatesse
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduplaan - esiletõstmiseks klõpsa sihtpunktil
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Sõitu pole
|
||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reisi (automaatne; ajakava järgmise manuaalse käsu järgi)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Sõitmine (sõiduplaanita)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reisi kõike suurema {2:VELOCITY} (ei ole ajastatud)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Sõida {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reisi selleks {STRING} kõige rohkema {VELOCITY}
|
||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja oota {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja sõida {STRING} jaoks
|
||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päev{P "" a}
|
||
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tiks{P "" u}
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Sõiduk on graafikus
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Sõiduplaani pole veel alustatud
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Sõiduplaani alustatakse {STRING}
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Alustuskuupäev
|
||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vali sõiduplaani alguskuupäev
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuda aega
|
||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda, kaua esile tõstetud sihtpunkti peale aega peaks kuluma
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista esile tõstetud sihtpunkti ajaperiood
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Muuda kiirusepiirangut
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Muuda maksimum reisikiirust valitud järjekorras
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Tühjenda kiiruselimiit
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Tühjenda maksimum reisikiirus valitud järjekorras
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Tühista hilinemisloendur
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Tühista hilinemisloendur, et sõiduk ei jääks hiljaks
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Täida ise
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Täida liiniplaan järgmise sõidu andmetega (Ctrl+klõps säilitamaks ooteaegu)
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Eeldatav
|
||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Plaanis
|
||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta eeldatav ja plaan
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :S:
|
||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :V:
|
||
|
||
|
||
# Date window (for timetable)
|
||
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Määra kuupäev
|
||
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Määra kuupäev
|
||
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta sõiduplaani alguskuupäevana
|
||
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vali päev
|
||
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vali kuu
|
||
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vali aasta
|
||
|
||
|
||
# AI debug window
|
||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Tehismõistuse / GameScript-i silumine
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (ver{NUM})
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripti nimi
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Seaded
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skripti seadistamine
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Laadi tehismõistus uuesti
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Sulge tehismõistus, laadi skript uuesti ning taaskäivita tehismõistus
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Enable/disable breaking when an AI log message matches the break string
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Vahe sees:
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Vahe sees
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kui AI logi sõnum vastab selle stringiga, mäng seisatakse.
|
||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Sobita tähemärgisuurus
|
||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle matching case when comparing AI log messages against the break string
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Jätka
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Jätka tee ja tee edasi AI-d
|
||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vaata selle AI silumisinfo väljundit
|
||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Mängu Skript
|
||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Vaata Mängu Skripti logi
|
||
|
||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Laadimiseks sobivat tehismõistust ei leitud.{}See on asendustehismõistus, ning ei tee midagi.{}Tehismõistuseid saab laadida kasutades 'Internetisisu' süsteemi.
|
||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Tõrge ühe töötava tehismõistusega. Palun teavitage sellest tehismõistuse autorit koos ekraanitõmmisega tehismõistuse tõrkeotsingu aknast.
|
||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tehismõistuse / GameScript-i silumise akent saab vaadata ainult server
|
||
|
||
# AI configuration window
|
||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Tehismõistuse / Mängu skriptide seadistus
|
||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}GameScript-id mis laetakse järgmise mänguga
|
||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Tehismõistused mis laetakse järgmise mänguga
|
||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Inimene
|
||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Suvaline tehismõistus
|
||
STR_AI_CONFIG_NONE :(mitte ühtegi)
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Liigutamine ülespoole
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Valitud tehismõistuse liigutamine loendis ülespoole
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Liigutamine allapoole
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitud tehismõistuse liigutamine loendis allapoole
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}GameScript
|
||
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}Tehismõistused
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vali {STRING}
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :Tehismõistus
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :GameScript
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Lae teine skript
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Seadista
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda skripti parameetreid
|
||
|
||
# Available AIs window
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Kasutatav {STRING}
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Tehismõistused
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript-id
|
||
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa skripti valimiseks
|
||
|
||
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versioon: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Nõustu
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vali esiletõstetud skript
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Loobu
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ära skripti muuda
|
||
|
||
# AI Parameters
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameetrid
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :Tehismõistus
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript
|
||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulge
|
||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulli
|
||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Päevade arv eelmise tehismõistuse alustamisest pärast mida antud tehismõistus alustab (umbkaudne): {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
|
||
# Textfile window
|
||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} abi.
|
||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} muudatuste logi {STRING}
|
||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} litsents {STRING}
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vaata abi
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Muudatuste logi
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Litsents
|
||
|
||
|
||
# Vehicle loading indicators
|
||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
|
||
# Income 'floats'
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Tulu: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Tulu: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER :{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Eeldatav hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Eeldatavad tulud: {CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Saveload messages
|
||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni!
|
||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaatne salvestus nurjus
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ei suuda kettalt lugeda
|
||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Mängu salvestamine nurjus{}{STRING}
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Faili ei saa kustutada
|
||
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Mängu laadimine nurjus{}{STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Süsteemi viga: {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Katkine salvestus - {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Salvestus on tehtud uuemas osas
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fail pole loetav
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Faili ei saanud kirjutada
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Andmeterviklikkuse kontrolli ei läbitud
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<mitte saadaval>
|
||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Mäng on salvestatud osas, kus trammid ei olnud toetatud. Kõik trammid on eemaldatud
|
||
|
||
# Map generation messages
|
||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kaarditekitamine katkes...{}... linnadele pole sobilike kohti
|
||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... kaardil puudub linn
|
||
|
||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ei suuda laadida maastiku PNG failist...
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... faili ei leitud
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ei suutnud pilditüüpi teisendada. Vaja läheb 8 või 24-bitist PNG pilti.
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... midagi läks just valesti (tõenäoliselt rikutud fail)
|
||
|
||
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ei suuda laadida maastikku BMP failist...
|
||
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ei suutnud muuta pildi tüüpi
|
||
|
||
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... pilt on liiga suur
|
||
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skaala hoiatus
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Kaardi suuruse liigne muutmine pole soovitatav. Jätka?
|
||
|
||
# Soundset messages
|
||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Mäng ei leidnud helisid. Helid saad paigaldada Internetisisu laadimise aknast
|
||
|
||
# Screenshot related messages
|
||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekraanitõmmis edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
|
||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekraanitõmmise võtmine nurjus!
|
||
|
||
# Error message titles
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sõnum
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} teatab
|
||
|
||
# Generic construction errors
|
||
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Väljaspool kaardi piire
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kaardi äärele liiga lähedal
|
||
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Pole piisavalt raha - vajad {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Maapind peab olema tasane
|
||
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa on vales suunas kaldu
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Seda ei saa teha...
|
||
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Hoone tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Seda ala ei saa puhastada...
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... ebasobiv koht
|
||
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... juba ehitatud
|
||
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... omanik on {STRING}
|
||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... ala kuulub teisele ettevõttele
|
||
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... maastikukujunduse limiit ületatud
|
||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... maaala puhastamise limiit ületatud
|
||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nime ei tohi korduda
|
||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} on ees
|
||
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Pole lubatud kui mäng seisab
|
||
|
||
# Local authority errors
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Linna {TOWN} kohalik omavalitsus keeldub uut lennujaama lubamast
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub ehitusluba lennujaamale väljastamast kuna on mures müra pärast
|
||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Teie altkäemaksu andmise katse on avastatud kohaliku uurija poolt
|
||
|
||
# Levelling errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad kõrgendada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad madaldada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ei saa maad siin tasandada...
|
||
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kaevandamine kahjustaks tunnelit
|
||
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Juba jõutud meretasemeni
|
||
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Liiga kõrge
|
||
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... juba tasane
|
||
|
||
# Company related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ei saa ettevõtte nime muuta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ei saa presidendi nime muuta...
|
||
|
||
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... suurim lubatud laen on {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Rohkem raha ei saa laenata...
|
||
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... pole laenu, mida tagasi maksta
|
||
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... vajad {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ei saa laenu tagasi maksta...
|
||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ei saa anda raha, mis on laenatud pangast.
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ettevõtet ei saa osta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ettevõtte peakorterit ei saa ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% osta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% müüa...
|
||
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}See ettevõtte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada...
|
||
|
||
# Town related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ei saa ühtegi linna ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Linna nime ei saa vahetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Siia ei saa linna ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Linna ei saa laiendada...
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... liiga lähedal kaardi servale
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... liiga lähedal teisele linnale
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... liiga palju linnu
|
||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... pole enam ruumi kaardil
|
||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Linn ei ehita teid. Teedeehituse lubamiseks Täpsemad seaded->Majandus->Linnad
|
||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Teede ehitamine
|
||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Seda linna ei saa kustutada...{}Jaam või depoo viitab linnale või mõnd linna omanduses olevat tükki ei saa kustutada
|
||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... linnakeskuses ei leidu kujule sobivat kohta
|
||
|
||
# Industry related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... liiga palju tööstuseid
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tööstust ei saa tekitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Seda tüüpi tööstust ei saa siia ehitada...
|
||
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... liiga lähedal mõnele teisele tööstusele
|
||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... enne pead linna ehitama
|
||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... iga linna kohta lubatud ainult üks
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... saab ainult ehitada linna, mille rahvastikuarv ületab 1200
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... saab ehitada ainult vihmametsadesse
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... saab ehitada ainult kõrbesse
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... saab ainult linnadesse ehitada
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... saab ainult madalatele aladele ehitada
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... saab ainult ehitada kaardi serva
|
||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... metsa saab istutada ainult lumepiirist kõrgemale
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... saab ehitada ainult ülespoole lumepiiri
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... saab ehitada ainult allapoole lumepiiri
|
||
|
||
# Station construction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Siia ei saa raudteejaama ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Dokki ei saa siia ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Siia ei saa lennuvälja rajada...
|
||
|
||
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama ühendamine
|
||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... jaam on liiga laiaks venitatud
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liiga palju jaamu
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Liiga palju raudteejaama osasid
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liiga palju bussipeatusi
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Mõnele teisele jaamale liiga lähedal
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga lähedal teisele dokile
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Jaama nime ei saa vahetada...
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... see tee on omatud linna poolt
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... tee on vales suunas
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... nurgad ei saa läbisõidupeatustes olla
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... ristmikud ei saa olla läbisõidupeatustes
|
||
|
||
# Station destruction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Siinset jaamablokki ei saa lammutada...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Raudteejaama peab eelnevalt lammutama
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Siinset bussijaama ei saa lammutada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Siinset laadimisplatsi ei saa lammutada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siinset reisitrammijaama ei saa lammutada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siinset kaubatrammijaama ei saa lammutada...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Peatus tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... siin pole peatust
|
||
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bussijaam tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Laadimisplats tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Dokk tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb enne lammutada
|
||
|
||
# Waypoint related errors
|
||
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liidab teemärgised
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Liiga lähedal teisele teemärgisele
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siia rajada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poid ei saa siia asetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Meldepunkti nime ei saa muuta...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siit eemaldada...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Enne peab rööbastelt kõik teemärgid eemaldama
|
||
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... poi on ees
|
||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... poi on kasutuses teise ettevõtte poolt!
|
||
|
||
# Depot related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laevaremonditehast ei saa siia ehitada...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Ei saa muuta depoo nime...
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... peab olema depoos peatatud
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... peab garaažis peatatud olema
|
||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... peab olema sadamas peatatud
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... peab olema peatatud angaari sees
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Ainult depoos peatunud ronge saab muuta
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Rong on liiga pikk
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Sõidusuunda ei saa pöörata...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... koosneb mitmest osast
|
||
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ühildamatud rööbasteetüübid
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transpordivahendit ei saa liigutada...
|
||
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Tagumine vedur järgneb alati eesmisele
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ei leia teed kohalikku depoosse
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaži üles
|
||
|
||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Vale depootüüp
|
||
|
||
# Autoreplace related errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automaatse asendamise/uuendamise reegleid ei ole rakendatud
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(rahalimiit)
|
||
|
||
# Rail construction errors
|
||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Teostamatu rööbasteede kooslus
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Signaalid tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Sobiv rongitee puudub
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rööbastee tuleb eelnevalt lammutada
|
||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Läbipääsmatu või ühesuunaline maantee
|
||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Ülesõidukohad on selle raudteetüübi puhul keelatud
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siia ei saa signaale rajada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siia ei saa raudteed ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siit ei saa raudteed lammutada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Siit ei saa signaale lammutada...
|
||
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siin ei saa signaale teisendada...
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... siin pole rongiteed
|
||
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... siin pole signaale
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Siin ei saa raudtee tüüpi muuta...
|
||
|
||
# Road construction errors
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Enne on vaja sõidutee lammutada
|
||
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Siinset sõiduteed ei saa lammutada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Siinset trammiteed ei saa lammutada...
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... siin pole autoteed
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... siin pole trammiteed
|
||
|
||
# Waterway construction errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Siia ei saa kanaleid ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Siia ei saa lüüse ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Jõgesid ei saa siia teha...
|
||
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... peab ehitama vette
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... vette ei saa ehitada
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... ei saa ehitada avamerele
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... ei saa ehitada kanali peale
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... ei saa ehitada jõe peale
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Siia ei saa veejuhet ehitada...
|
||
|
||
# Tree related errors
|
||
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... siin on juba puu olemas
|
||
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... vale maa tüüp puu jaoks
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Siia ei saa puud istutada...
|
||
|
||
# Bridge related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Siia ei saa silda ehitada...
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Sild tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei saa alata ja lõppeda samas kohas
|
||
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Sillaotsad pole samal kõrgusel
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Sild on maastiku suhtes liiga madal
|
||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Algus ja lõpp peavad samal joonel olema
|
||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... mõlemad sillaotsad peavad olema maal
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}.. sild on liiga pik
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Sild lõpeks väljaspool kaarti
|
||
|
||
# Tunnel related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Siia ei saa tunnelit ehitada...
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Koht ei sobi tunneli sissekäiguks
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Teine tunnel on ees
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel lõpeks väljaspool kaarti
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ei saa tunneli teise otsa jaoks maad parajaks kaevata
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel on liiga pikk
|
||
|
||
# Object related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... liiga palju objekte
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Objekti ei saa ehitada...
|
||
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Mingi objekt on ees
|
||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... ettevõtte peakorter on ees
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Seda maad ei saa osta...
|
||
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... see on juba sinu oma!
|
||
|
||
# Group related errors
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa rühma luua...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Seda rühma ei saa eemaldada...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Rühma nime ei saa vahetada...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest rühmast eemaldada...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Antud sõidukit ei saa sellesse rühma lisada...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Jagatud sõidukeid ei saa rühma lisada...
|
||
|
||
# Generic vehicle errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Rong on ees
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed
|
||
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laev on ees
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lennuk on teel
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ei ole võimalik ümber seadistada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõiduki seadistust ei saa ümber muuta
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber seadistada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit ümber seadistada...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ei saa nimetada rongi...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber nimetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukile nime anda
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit peatada/käivitada...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Rongi ei saa depoosse saata...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa veokit garaaži saata
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ei saa lennukit angaari saata...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa osta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa osta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Laeva ei saa osta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Lennukit ei saa osta...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Raudteesõiduki tüübinime ei saa vahetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa vahetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laeva tüübinime ei saa vahetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Lennuki tüübinime ei saa vahetada...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa müüa...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva müüa
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit müüa...
|
||
|
||
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
|
||
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laev pole saadaval
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lennuk pole saadaval
|
||
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mängus on liiga palju veovahendeid
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Hooldusvahemiku ei saa muuta...
|
||
|
||
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... sõiduk hävitatud
|
||
|
||
# Specific vehicle errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata.
|
||
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Rongil puudub jõud
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Maanteesõiduk ei saa ümber pöörata...
|
||
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus
|
||
|
||
# Order related errors
|
||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Pole ruumi käskudeks
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liiga palju käske
|
||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ei saa lisada uut käsku...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ei saa kustutada seda käsku...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ei saa muuta seda käsku...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda sihtpunkti ei saa ümber asetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Praegust järjestust ei ole võimalik vahele jätta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Valitud järjestust ei ole võimalik vahele jätta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa igasse jaama minna
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa antud jaama minna
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... seda käsku jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Korralduste jagamist ei saa peatada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa kopeerida...
|
||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... liiga kaugel eelmisest sihtpunktist
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lennukil pole piisavalt pikka tegevusraadiust
|
||
|
||
# Timetable related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa sõiduplaani anda...
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}See sõiduk ei peatu selles jaamas
|
||
|
||
# Sign related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... liiga palju silte
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Siia ei saa silti paigaldada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Silti ei saa muuta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Silti ei saa kustutada...
|
||
|
||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe'il põhinev simulatsioonimäng
|
||
|
||
##id 0x2000
|
||
# Town building names
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Kõrge büroohoone
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Büroohoone
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Väike kortermaja
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirik
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Suur büroohoone
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Linna majad
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Kuju
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Purskkaev
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Büroohoone
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Poed ja bürood
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moodne büroohoone
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Ladu
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Büroohoone
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Staadion
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vanad majad
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Suvilad
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Majad
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Korterid
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Kõrge büroohoone
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Poed ja bürood
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Poed ja bürood
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Staadion
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Bürood
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Majad
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Ostukeskus
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipid
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teekannu maja
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Krossu pank
|
||
|
||
##id 0x4800
|
||
# industry names
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :kivisöekaevandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :elektrijaam
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :saeveski
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :mets
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :naftatöötlustehas
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :naftaplatvorm
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :vabrik
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :trükikoda
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :terasetööstus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :talu
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :vasemaagikaevandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :naftapuurauk
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :pank
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :toiduainetetööstus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :paberivabrik
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :kullakaevandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :pank
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :teemantikaevandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :rauamaagikaevandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :puuviljaistandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :kummipuuistandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :veepumbad
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :veetorn
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :vabrik
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :talu
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :saeveski
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :suhkruvatimets
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :kommivabrik
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :patareitalu
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :koolapumbad
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :mänguasjapood
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :mänguasjatehas
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :plastmassiallikas
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :kihisevate jookide tehas
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :mulligeneraator
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :iirisekaevandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :suhkrukaevandus
|
||
|
||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
##id 0x6000
|
||
STR_SV_EMPTY :
|
||
STR_SV_UNNAMED :Nimetu
|
||
STR_SV_TRAIN_NAME :Rong {COMMA}
|
||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Mootorsõiduk {COMMA}
|
||
STR_SV_SHIP_NAME :Laev {COMMA}
|
||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Õhusõiduk {COMMA}
|
||
|
||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_NORTH :Põhja {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Lõuna
|
||
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Ida
|
||
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Lääne
|
||
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} keskus
|
||
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} ümberlaadimispaik
|
||
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} peatus
|
||
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} org
|
||
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} kõrgendikud
|
||
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} metsad
|
||
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} järveäärne
|
||
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} vahetus
|
||
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} lennuväli
|
||
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} naftaväli
|
||
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} kaevandused
|
||
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} dokid
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
||
##id 0x6020
|
||
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} juurdeehitis
|
||
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} hargnemine
|
||
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} filiaal
|
||
STR_SV_STNAME_UPPER :Ülemine {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_LOWER :Alumine {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Kopteriväljak
|
||
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} mets
|
||
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} {NUM}. jaam
|
||
############ end of savegame specific region!
|
||
|
||
##id 0x8000
|
||
# Vehicle names
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (auruvedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphuti tšuhh-tšuhh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernauti tšuhh-tšuhh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymoveri tšuhh-tšuhh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut diisel
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut diisel
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (auruvedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (auruvedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (auruvedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (auruvedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrivedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrivedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrivedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrivedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Reisivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kivisöevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Naftatanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Loomavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Kaubavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Teraviljavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Palgivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Rauamaagivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Terasevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Soomusvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Toiduvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Paberivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vasemaagivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Veetanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Puuviljavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kummivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Suhkruvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Suhkruvativagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Iirisevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Mullivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Koolavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Maiustuste vagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Mänguasjavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Patareivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kihisevate jookide vagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikuvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektri)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektri)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Reisivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kivisöevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Naftatanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Loomavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Kaubavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Teraviljavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Palgivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Rauamaagivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Terasevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Soomusvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Toiduvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Paberivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vasemaagivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Veetanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Puuviljavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kummivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Suhkruvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Suhkruvativagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Iirisevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Mullivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Koolatanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Maiustustevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Mänguasjavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Patareivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kihisevate jookide vagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikuvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektri)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektri)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektri)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektri)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Reisivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kivisöevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Naftatanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Loomavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Kaubavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Teraviljavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Palgivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Rauamaagivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Terasevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Soomusvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Toiduvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Paberivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vasemaagivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Veetanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Puuviljavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kummivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Suhkruvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Suhkruvativagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Iirisevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Mullivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Koolatanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Maiustustevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Mänguasjavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Patareivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kihisevate jookide vagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikuvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Kuninglik MPS buss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard buss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster buss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII superbuss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI buss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII buss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII buss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh kivisöeveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl kivisöeveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW kivisöeveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS postiauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard postiauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry postiauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover postiauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught postiauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow postiauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe naftaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster naftaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry naftaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott loomaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl loomaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster loomaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh kaubaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead kaubaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss kaubaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford viljaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas viljaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss viljaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe palgiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster palgiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland palgiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS rauamaagiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl rauamaagiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy rauamaagiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh teraseveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl teraseveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling teraseveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh soomusauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl soomusauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster soomusauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster toiduveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry toiduveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy toiduveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl paberiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh paberiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS paberiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS vasemaagiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl vasemaagiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss vasemaagiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl veeveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh veeveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS veeveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh puuviljaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl puuviljaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling puuviljaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh kummiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl kummiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT kummiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover suhkruveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught suhkruveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow suhkruveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover koolaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught koolaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow koolaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover suhkruvativeok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught suhkruvativeok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow suhkruvativeok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover iiriseveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught iiriseveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow iiriseveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover mänguasjaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught mänguasjaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow mänguasjaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover maiustusteveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught maiustusteveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow maiustusteveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover patareiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught patareiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow patareiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover limonaadiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught limonaadiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow limonaadiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover plastikuveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught plastikuveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow plastikuveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover mulliveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught mulliveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow mulliveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS naftatanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. naftatanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS reisipraam
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP reisipraam
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 hõljuklaev
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug reisipraam
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake reisipraam
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate kaubalaev
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell kaubalaev
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover kaubalaev
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut kaubalaev
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-süstik
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario helikopter
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 helikopter
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut helikopter
|
||
|
||
##id 0x8800
|
||
# Formatting of some strings
|
||
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Poi
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Poi nr. {COMMA}
|
||
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Ettevõte {COMMA})
|
||
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Rühm {COMMA}
|
||
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} meldepunkt
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Meldepunkt {TOWN} #{COMMA}
|
||
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Rongi depoo
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Rongi depoo #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Teesõidukite depoo
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Teesõidukite depoo #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Laeva depoo
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Laeva depoo #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangaar
|
||
|
||
STR_UNKNOWN_STATION :tundmatu jaam
|
||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Silt
|
||
STR_COMPANY_SOMEONE :keegi
|
||
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Vaatleja, {1:STRING}
|
||
|
||
# Viewport strings
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
|
||
|
||
# Simple strings to get specific types of data
|
||
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
||
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
|
||
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
|
||
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
||
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
||
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
||
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
|
||
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
||
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
||
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
|
||
STR_JUST_INT :{NUM}
|
||
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
||
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING}
|
||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||
|
||
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
||
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
||
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
||
STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
|
||
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
|
||
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
|
||
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
|
||
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
|
||
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
|
||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
|
||
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
|
||
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
|
||
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
|
||
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
||
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
|
||
|
||
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
||
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
||
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
||
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
||
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
||
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
||
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
||
|
||
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||
|
||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|