mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2025-03-12 18:40:29 +00:00
basque - 1 changes by Thadah croatian - 8 changes by VoyagerOne welsh - 4 changes by kazzie
2294 lines
147 KiB
Plaintext
2294 lines
147 KiB
Plaintext
##name Basque
|
||
##ownname Euskara
|
||
##isocode eu_ES
|
||
##plural 0
|
||
##textdir ltr
|
||
##digitsep .
|
||
##digitsepcur .
|
||
##decimalsep ,
|
||
##winlangid 0x042d
|
||
##grflangid 0x21
|
||
|
||
|
||
# $Id$
|
||
|
||
# This file is part of OpenTTD.
|
||
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
||
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||
|
||
|
||
##id 0x0000
|
||
STR_NULL :
|
||
STR_EMPTY :
|
||
STR_UNDEFINED :(definitu gabeko karakterea)
|
||
STR_JUST_NOTHING :Ezer ez
|
||
|
||
# Cargo related strings
|
||
# Plural cargo name
|
||
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Bidaiariak
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Ikatza
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Posta
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Petroleoa
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Behi buruak
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Merkantzia kaxak
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Aleak
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Egurra
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Burdin Mea
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Altzairua
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Baliozko Objektuak
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kobre Mea
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Artoa
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruta
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanteak
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Janaria
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papera
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Urrea
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Ura
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Garia
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Goma
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Azukrea
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Jostailuak
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Gozokiak
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Piruleta
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Burbuilak
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffeea
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Pilak
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastikoa
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Edari Burbuilatsuak
|
||
|
||
# Singular cargo name
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Bidaiariak
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Ikatza
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Posta
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Petroleoa
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Behi Burua
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Merkantzia kaxa
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Garaua
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Egurra
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Burdin Mea
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Altzairua
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Baliozko Objektua
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kobre Mea
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Garia
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruta
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamantea
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Janaria
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papera
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Urrea
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Ura
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Garia
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Goma
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Azukre
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Jostailu
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Gozoki
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Piruleta
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Burbuila
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffeea
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Pila
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastikoa
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Edari Burbuilatsua
|
||
|
||
# Quantity of cargo
|
||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} bidaiari{P "" ak}
|
||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} ikatzarena
|
||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} poltsa{P "" s} postarena
|
||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} olioarena
|
||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}elementua{P "" s} Behi buruena
|
||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}kaxa{P "" s}merkantziena
|
||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} garauarena
|
||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} egurrarena
|
||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} burdin mearena
|
||
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} altzairuena
|
||
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}zaku{P "" s}baliozko objektuena
|
||
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} kobre mearena
|
||
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} artoarena
|
||
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} frutarena
|
||
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} zaku{P "" s} diamanteena
|
||
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} janariarena
|
||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} paperarena
|
||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} zaku{P "" s} urrearena
|
||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} urarena
|
||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} gariarena
|
||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gomarena
|
||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} azukrearena
|
||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} jostailuena{P "" s}
|
||
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} zaku{P "" s} gozokiena
|
||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kolarena
|
||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} piruletena
|
||
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbuilena{P "" s}
|
||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} toffeearena
|
||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pila{P y k}
|
||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastikoarena
|
||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} edari burbuilatsua {P "" k}
|
||
STR_QUANTITY_N_A :N/A
|
||
|
||
# Two letter abbreviation of cargo name
|
||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}BD
|
||
STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}ITZ
|
||
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT
|
||
STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}PR
|
||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}BB
|
||
STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}MT
|
||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GA
|
||
STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}EG
|
||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}MA
|
||
STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}AT
|
||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}BO
|
||
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KM
|
||
STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}AR
|
||
STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
|
||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
|
||
STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}JN
|
||
STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
|
||
STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}UE
|
||
STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}UR
|
||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}GI
|
||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GM
|
||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}AZ
|
||
STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}JS
|
||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}GZ
|
||
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KL
|
||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}PL
|
||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BR
|
||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
|
||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}PI
|
||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
|
||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}EB
|
||
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}EZ
|
||
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}DEN
|
||
|
||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||
STR_PASSENGERS :{COMMA} bidaiaria{P "" k}
|
||
STR_BAGS :{COMMA} zakua{P "" k}
|
||
STR_TONS :{COMMA} tona{P "" k}
|
||
STR_LITERS :{COMMA} litroa{P "" k}
|
||
STR_ITEMS :{COMMA} elementua{P "" k}
|
||
STR_CRATES :{COMMA} kaxa{P "" k}
|
||
|
||
# Colours, do not shuffle
|
||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Urdin Iluna
|
||
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Berde Zurbila
|
||
STR_COLOUR_PINK :Larrosa
|
||
STR_COLOUR_YELLOW :Horia
|
||
STR_COLOUR_RED :Gorria
|
||
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Urdin Argia
|
||
STR_COLOUR_GREEN :Berdea
|
||
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Berde Iluna
|
||
STR_COLOUR_BLUE :Urdina
|
||
STR_COLOUR_CREAM :Krema
|
||
STR_COLOUR_MAUVE :Malba
|
||
STR_COLOUR_PURPLE :Morea
|
||
STR_COLOUR_ORANGE :Laranja
|
||
STR_COLOUR_BROWN :Marroia
|
||
STR_COLOUR_GREY :Grisa
|
||
STR_COLOUR_WHITE :Zuria
|
||
|
||
# Units used in OpenTTD
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
|
||
|
||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp
|
||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp
|
||
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tona{P "" k}
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
|
||
|
||
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
||
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
|
||
|
||
# Common window strings
|
||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sartu lokarri iragazkia
|
||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sartu hitz bat iragazkian zerrendan aurkitzeko
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Hautatu agertze ordena (deszendientea/aszendientea)
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Hautatu agertze kriterioa
|
||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Hautatu iragazle kriterioa
|
||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Agertu
|
||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Kokapena
|
||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Berrizendatu
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Itxi leihoa
|
||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Leiho izena - Arrastatu hau leihoa mugitzeko
|
||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Itzal leihoa - titulu barra bakarrik ikusten da
|
||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}NewGRF depurazio informazioa ikusi
|
||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markatu leiho hau itxiezina bezala 'Zarratu Leiho Guztiak' gakoarekin
|
||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Click eta arrastatu leiho honi tamaina aldatzeko
|
||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Aldatu handia/txikia leihoaren tamaina
|
||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Korritu barra - korrituz zerrenda gora/behera
|
||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Korritu Barra - korrituz zerrenda ezkerra/eskuma
|
||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Eraikinak etab. edo lur karratu bat eraistea. Ctrl area diagonalki aukeratzen du. Mayus eraikinaren kostu estimatua erakusten du.
|
||
|
||
# Query window
|
||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Lehenetsia
|
||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Ezeztatu
|
||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}Baieztatu
|
||
|
||
# On screen keyboard window
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :º1234567890'¡qwertyuiop`+[]asdfghjklñ´ç <zxcvbnm,.-
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :ª!"·$%&/()=?¿QWERTYUIOP^*ASDFGHJKLÑ¨Ç >ZXCVBNM;:_
|
||
|
||
# Measurement tooltip
|
||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Luzera: {NUM}
|
||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
|
||
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Luzera: {NUM}{}Goratasun diferentzia: {HEIGHT}
|
||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Goratasun diferentzia: {HEIGHT}
|
||
|
||
|
||
# These are used in buttons
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Biztanleria
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Izena
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data
|
||
# These are used in dropdowns
|
||
STR_SORT_BY_NAME :Izena
|
||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produkzioa
|
||
STR_SORT_BY_TYPE :Mota
|
||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Garraiatua
|
||
STR_SORT_BY_NUMBER :Numeroa
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Onura azken urtean
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Onura urte honetan
|
||
STR_SORT_BY_AGE :Adina
|
||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fidakortasuna
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Erabateko edukiera karga era bakoitzeko
|
||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Gehienezko abiadura
|
||
STR_SORT_BY_MODEL :Modeloa
|
||
STR_SORT_BY_VALUE :Balioa
|
||
STR_SORT_BY_LENGTH :Luzera
|
||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Geratzen zaion bizitza denbora
|
||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Ordutegiko atzerapena
|
||
STR_SORT_BY_FACILITY :Geltoki mota
|
||
STR_SORT_BY_WAITING :Karga balioa itxaroten
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Zama balorazio handiena
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Zama balorazio txikiena
|
||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MotoreID (ordenatze klasikoa)
|
||
STR_SORT_BY_COST :Kostua
|
||
STR_SORT_BY_POWER :Potentzia
|
||
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trakzio indarra
|
||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introdukzio Data
|
||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Operazio Kostak
|
||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potentzia/Operazio Kostak
|
||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Karga Edukiera
|
||
|
||
# Tooltips for the main toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Jokoa pausatu
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Jokoa bizkor aurreratu
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Ezarpenak
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Jokoa gorde, jokoa utzi, Irten
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Erakutsi mapa, ikusbegi extra edo kartelen zerrenda
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Erakutsi herri direktorioa
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subsidioak erakutsi
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Erakutsi konpainien geltokien zerrenda
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Erakutsi konpaniaren finantza informazioa
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Erakutsi konpaniaren informazio generala
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafikoak erakutsi
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Erakutsi konpaniaren elkarte zerrenda
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Eraiki industria berria edo industri guztien zerrenda erakutsi
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Erakutsi konpaniako trenen zerrenda. Ctrl+Click talde/garraioen zerrenda agertzea uzten du
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Konpaniako errepideko garraioen zerrenda erakutsi. Ctrl+Click taldeen/garraioen zerrenda zabaltzen uzten du
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Erakutsi konpaniako itsasontzien zerrenda. Ctrl+Click taldeen/garraioen zerrenda zabaltzen uzten du
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Erakutsi konpaniako hegazkinen zerrenda. Ctrl+Click taldearen/garraioaren zerrenda zabaltzen uzten du
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ikuspegia handitu
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Ikuspegia txikitu
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Trenbideak eraiki
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Errepideak eraiki
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Itsasontzi kaiak eraiki
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Aireportuak eraiki
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Zabaldu paisaiko tresna-barra lurra igotzeko/beheratzeko, zuhaitzak landatu, etab.
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Erakutsi soinu/musika leihoa
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Erakutsi azken mezu/albiste erreportaia, erakutsi mezu aukerak
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Lur arearen informazioa, konsola, IA debug, screenshots, OpenTTDri buruz
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Erreminta barra
|
||
|
||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Eszenarioa gorde, eszenarioa kargatu, eszenarioaren editorea itxi, irten
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Eszenario Editorea
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mugitu hasierako data urte 1 atzerago
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Mugitu hasierako data urte 1 aurrerago
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikatu hasiera data ezartzeko
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Erakutsi mapa, herri direktorioa
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Paisaiaren sorkuntza
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Herrien sorkuntza
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrien sorkuntza
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Errepideen eraikuntza
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Zuhaitzak landatu. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Errotulua ipini
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Objektua ipini. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du
|
||
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Eszenarioa gorde
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Eszenarioa kargatu
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Altuera mapa gorde
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Garaiera-mapa kargatu
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Editoretik irten
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Irten
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
|
||
############ range for settings menu starts
|
||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Jokoaren aukerak
|
||
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Zailtasun ezarpenak
|
||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Ezarpen aurreratuak
|
||
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :IA-ren ezarpenak
|
||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF ezarpenak
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparentzia ezarpenak
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Herri izenak erakutsita
|
||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Geltoki izenak erakutsita
|
||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Ibilbide izenak erakutsita
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Erakutsitako errotuluak
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Aurkarien izenak eta kartelak erakutsi
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animazio betea
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Xehetasun betea
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Eraikin transparenteak
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Geltoki errotulu transparenteak
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for file menu starts
|
||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Jokoa gorde
|
||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Jokoa kargatu
|
||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Jokoa utzi
|
||
STR_FILE_MENU_EXIT :Irten
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for map menu starts
|
||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Munduko mapa
|
||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ikuspegi extra
|
||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Errotulu zerrenda
|
||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Herri direktorioa
|
||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Herria eraiki
|
||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||
|
||
############ range for subsidies menu starts
|
||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidioak
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for graph menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Operazio benefizioen grafikoa
|
||
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Irabazien grafikoa
|
||
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Entregatutako kargaren grafikoa
|
||
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Errendimendu historiako grafikoa
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Konpaniako balioaren grafikoa
|
||
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Karga ordainketaren tasa
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for company league menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Konpanien ligaren tabloia
|
||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Errendimentu xehetuaren tasa
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for industry menu starts
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industria direktorioa
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Industria berri bat eraiki
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for railway construction menu starts
|
||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Trenbide eraiketa
|
||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Trenbide elektrikoaren eraiketa
|
||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailaren eraiketa
|
||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglevaren eraiketa
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for road construction menu starts
|
||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Errepide eraiketa
|
||
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tranvia eraiketa
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for waterways construction menu starts
|
||
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Ibaibide eraiketa
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for airport construction menu starts
|
||
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Aireportu eraiketa
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for landscaping menu starts
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisai editorea
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Zuhaitzak landatu
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Kartela jarri
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for music menu starts
|
||
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Soinua/musika
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for message menu starts
|
||
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Azken mezua/albiste erreportaia
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Mezu ezarpenak
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Mezuen historia
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for about menu starts
|
||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Lur arearen informazioa
|
||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsola aktibatu
|
||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :IA debug
|
||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Pantailan dagoenaren argazkia hartu (Ctrl+S)
|
||
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Pantailan dagoenaren argazkia hartu zoom-a erabiliz
|
||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Mapa osoaren argazkia hartu (Ctrl+G)
|
||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD'-ri buruz
|
||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :"Sprit" lerrokatzailea
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Kaxen neurriak aldatu
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31.
|
||
############ range for days ends
|
||
|
||
############ range for months starts
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Urt
|
||
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Ots
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
|
||
STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Eka
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Uzt
|
||
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Abu
|
||
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Ira
|
||
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Urr
|
||
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Aza
|
||
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Abe
|
||
|
||
STR_MONTH_JAN :Urtarrila
|
||
STR_MONTH_FEB :Otsaila
|
||
STR_MONTH_MAR :Martxoa
|
||
STR_MONTH_APR :Apirila
|
||
STR_MONTH_MAY :Maiatza
|
||
STR_MONTH_JUN :Ekaina
|
||
STR_MONTH_JUL :Uztaila
|
||
STR_MONTH_AUG :Abuztua
|
||
STR_MONTH_SEP :Iraila
|
||
STR_MONTH_OCT :Urria
|
||
STR_MONTH_NOV :Azaroa
|
||
STR_MONTH_DEC :Abendua
|
||
############ range for months ends
|
||
|
||
# Graph window
|
||
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Giltza
|
||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Erakutsi giltza grafikoetan
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Operazio Onuren Grafikoa
|
||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Irabazi Grafikoa
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Emandako karga unitateak
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Konpaniako performantzia balorazioak (balorazio handiena=1000)
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Konpania balioak
|
||
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Karga Ordainketaren Tasa
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Iraganbide egunak
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Ordainketa 10 unitate entregatzeagatik (edo 10,000 litro) 20 karratuko distatziako karga bategatik
|
||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Dena gaitu
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Dena desgaitu
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Karga guztiak ikusi, karga salneurriaren grafikoan
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ez ikusi kargarik karga salneurriaren grafikoan
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Aukeratu zama mota on/off grafikoan
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Erakutsi performantzia balorazioak xehetasunekin
|
||
|
||
# Graph key window
|
||
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Giltza konpaniako grafikoei
|
||
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Hemen klik egin konpainia grafikoan ikusteko/ez ikusteko
|
||
|
||
# Company league window
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Konpania ezberdinen taula
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingienaria
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafiko Zuzendaria
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Garraio Koordinatzailea
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Ibilbide Gainbegiralea
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Zuzendaria
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Zuzendari Ejekutiboa
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Lehendakaria
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Lehendakaria
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
|
||
|
||
# Performance detail window
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Performantzia balorazio xehetua
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Xehetasuna
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Kompainia honen xehetasunak ikusi
|
||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Garraioak:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Geltokiak:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Onura min.
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Irabazi min.:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Irabazi max.:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregatua:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Karga:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dirua:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Mailegua:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Guztira:
|
||
############ End of order list
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Azken urtean onurak lortu dituzten garraioak; honek errepideko garraioak, trenak, itsasontziak eta hegazkinak sartzen ditu
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Oraintsu zerbitzatuta dauden geltokien zatien zenbakia. Geltokiko edozein zati (adib. tren geltokia, autobuseko geldialdia, aireportua) zenbatuta dago, nahiz eta beste geltoki batekin konektatuta egon
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Onura gutxien eduki duen garraioa (bakarrik 2 urte baino zaharragoak dira kontuan hartuta)
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Azken 12 laurdenen artean, gutxien irabazi duzun laurdenean lortu duzun dirua
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Azken 12 laurdenen artean, gehien irabazi duzun laurdenean irabazi duzun dirua
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Entregatutako karga azkeneko lau laurdenetan
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Entregatutako karga tipo zenbakia azkeneko laudenean
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Konpania honek duen dirua bankuan
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Konpania honek hartu duen dirua mailegutan
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Punto gehienak puntu posibleak kontatu gabe
|
||
|
||
# Music window
|
||
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Dena
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Estilo Zaharra
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Estilo Berria
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Pertsonalizatua 1
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Pertsonalizatua 2
|
||
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musikaren Bolumena
|
||
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efektuen Bolumena
|
||
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
|
||
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
|
||
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
|
||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
|
||
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
||
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Pista
|
||
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titulua
|
||
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nahasi
|
||
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programatu
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Selekzioko aurreko kantara joan
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Selekzioko hurrengo kantara joan
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Musika jotzen gelditu
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Musika jotzen hasi
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mugitu barrak musikaren eta soinu efektuak ezartzeko
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}'Kanta guztiak' programa selekzionatu
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}'Estilo zaharra' programa aukeratu
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}'Estilo berria' programa aukeratu
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street musika estiloa' programa aukeratu
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}'Pertsonala 1' (erabiltzaileak aukeratutakoa) programa aukeratu
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}'Pertsonala 2' (erabiltzaileak aukeratutakoa) programa aukeratu
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Programa zorizko moduan jarri/kendu
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Erakutsi kanten selekzio leihoa
|
||
|
||
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Kantarik gabeko musika paketea aukeratua. Ez dago kantarik entzuteko
|
||
|
||
# Playlist window
|
||
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musika Programen Selekzioa
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Pistaren Indizea
|
||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programatu - '{STRING}'
|
||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Garbitu
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Uneko programa ezabatu (Perstonala1 edo Pertsonala2 bakarrik)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Musika kantan click egin uneko programari gehitzeko (Perstonala1 edo Perstonala2 bakarrik)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Musika kantan clik egin uneko programatik ezabatzeko (Perstonala1 edo Pertsonala2 bakarrik)
|
||
|
||
# Highscore window
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Top companiak {NUM}{}({STRING} Nibela lortu dutenak)
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Konpainien Ligaren Tabla {NUM}-tan
|
||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Negozio gizona
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Empresarioa
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialista
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalista
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnatea
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Handikia
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Mendeko Tycoona
|
||
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} lorpenak '{STRING}' estatusa!
|
||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} {COMPANY} lorpenak '{STRING}' estatusa!
|
||
|
||
# Smallmap window
|
||
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Inguruak
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Garraioak
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industriak
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ibilbideak
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Begetazioa
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Jabeak
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi lurraren inguruak mapan
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi garraioak mapan
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi industriak mapan
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Erakutsi garraio-iblibideak mapan
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi begetazioa mapan
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi lur-jabeak mapan
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Click egin industria mota batetan hau erakusteko/ ez erakusteko. Ctrl+Click hautatutakoa izan ezik guztiak desaktibatzeko . Berriro Ctrl+Click hautatutakoan industria mota guztiak aktibatzeko
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click egin kompainia batetan haren ondasunak ikusteko/ ez ikusteko. Ctrl+Click egitean hautatutakoa izan ezik baino beste kompainia guztiak desaktibatzeko. Berriro Ctrl+Click egin hautatutakoankompania guztiak aktibatzeko
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Errepideak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Trenbideak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Geltokiak/Aireportuak/Portuak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Eraikinak/Industriak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Garraioak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trenak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Errepideko Garraioak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Itsasontziak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Hegazkinak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Garraio-Ibilbideak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Basoa
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Trenbide Geltokiak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Kamioi karga badia
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Bus Geltokia
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aireportua/Heliportua
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Kaia
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Lur Latza
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Belar Lurra
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Lur Irekia
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Eremuak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Zuhaitzak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Haitzak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Ura
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Jabe Gabekoa
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Hiriak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industriak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Basamortua
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Elurra
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Aukeratu hirien izenak on/off mapan
|
||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Mapa txikia horain zauden posizioan zentratu
|
||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Dena desgaitu
|
||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Dena gaitu
|
||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Altuera erakutsi
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ez erakutsi industriarik mapan
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Erakutsi industria guztiak mapan
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Altuera mapa erakutsi/ ez erakutsi
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ez erakutsi konpainiaren jabetzak mapan.
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Erakutsi konpaniaren propietate denak mapan
|
||
|
||
# Status bar messages
|
||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Erakutsi azken mezu edo albiste erreportaia
|
||
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * GELDITUTA * *
|
||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTO-GORDEA
|
||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * JOKOA GORDETZEN * *
|
||
|
||
# News message history
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mezu Historia
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Azken albiste mezuetako zerrenda
|
||
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
||
|
||
# Message settings window
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mezua
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Mezu Aukerak
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Mezu mota guztiak aldatu: Bat ere ez/Sumarioa/Denak-era
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Soinua entzun laburtutako notizi mezuetan
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Off
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sumarioa
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Betea
|
||
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Mezu motak:
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Lehenengo garraioaren etorrera jokalariaren geltokira
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Lehenengo garraioaren etorrera lehiakidearen geltokira
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Akzidenteak / desastreak
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Konpainien informazioa
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Industrien zabalerak
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Industrien itxierak
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomia aldaketak
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produkzio aldaketak konpaniagatik zerbitzatutako industriatan
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produkzio aldaketak lehiakidearen(en) zerbitzatutako industriatan
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}OBeste indutria produkzio aldaketak
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Konpainiaren ibilgailuei buruzko informazioa/aholkuak
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Garraio berriak
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Aldaketak zama onarpenean
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidioak
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informazio generala
|
||
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrak ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen den lehenengo trena!
|
||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen del lehenengo autobusa!
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen den lehenengo kamioia!
|
||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen den lehenego tranvia!
|
||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heldu den lehen tranvia!
|
||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{}{STATION}era heltzen den lehenengo itsasontzia!
|
||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen den lehenengo hegazkina!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tren Txokea!{}{COMMA} kolisioaren su bolan hil ziren
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Errepideko Garraio baten eztanda!{}Gidaria tren batekin kolisionatu eta gero hiltzen da
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Errepideko Garraio Baten Eztanda!{}{COMMA} hiltzen dira trenarekin kolisionatu eta gero
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Hegazkin Istripua!{}{COMMA} hiltzen dira {STATION}ean
|
||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Hegazkin Akzidentea!!{}Hegazkina erregai gabe geratu zen, {COMMA} hil dira eztandan
|
||
|
||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelin akzidentea {STATION}-en!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}¡OVNI batekin talka eginda ibilgailua birrindurik dago !
|
||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Petrolio findegi eztanda {TOWN}-(e)tik hurbil!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}¡Fabrika brirrindu da zirkustantzi arraroetan {TOWN} alboan!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'OHE' bat lurreratu da {TOWN}-(e)tik hurbil!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Ikatz meatzaren hondoraketak arazoak sortzen ditu {TOWN}tik hurbil!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Urak gainezka egin!{}Gutxienez {COMMA} desagertuta, hilda uste da hain ekaitz indartsu baten ostean!
|
||
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Garraio konpania arazoetan!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}saldu egingo da edo porrot egingo du salmentak laster gora egiten ez badute!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Garraio konpania fusionatua!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} saldua izan da {STRING}-(e)ri {CURRENCY_LONG}-(r)engatik!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Kiebra!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} itxi egin da zorrengatik eta aktibo guztia saldu da!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Garraio konpania berri bat agertua!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} eraiketa hasten du {TOWN}-(e)tik hurbil!
|
||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} ,{STRING}-ek erosia izan da!
|
||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Managerra)
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}¡{STRING}-ek hiri berri baten eraikuntza babestu du {TOWN}!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK} {STRING} berri bat eraikitzen {TOWN}-(e)tik hurbil!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} berria landatzen {TOWN}-(e)tik hurbil!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} itxialdi inminenetea jakinarazten du!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Hornigai arazoak direla eta {STRING}-ak lasterreko itxiera iragarri du!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK} Zuhaitzak hurbil ez baitituelako itxi egingo du {STRING}k oso laster!
|
||
|
||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europar batasun ekonomikoa!!{}{} Euroa ezarri da eguneroko salerosketerako dibisa bakarra bezala zure herrialdean!
|
||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Munduko ekonomiaren atzeraldia!{}{}Finantza adituak beldurrez, ekonomiaren erortzearekin!
|
||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}¡Ekonomia atzeraldia bukatu da!{}{}¡Komertzio igoerak konfiantza eman die industriei!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} produkzioa igo du!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}¡Ikatz-zain berri bat aurkitu da {INDUSTRY}-en!{}¡Produkzioa bikoizteko itxaropena dago!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}¡Petrolio hornidura berri bar aurkitu da {INDUSTRY}-en!{}¡Produkzioa bikoizteko itxaropena dago !
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}¡Lantze metodo berriek {INDUSTRY}-an produkzioa bikoizteko itxaropena dakarte!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} produkzioa {INDUSTRY}-an %{COMMA} igo da!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} produkzioak behera egin du %50 bat
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}¡Intsektuek eragindako hondamena {INDUSTRY}-an!{}Produkzioa %50 jaitsi da
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}¡ {INDUSTRY}-an %{COMMA} jaitsi da produkzioa!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
|
||
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} hegazkin deposituan itxaroten dago
|
||
|
||
# Start of order review system
|
||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} agindu gutxiegi ditu zerrendan
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} agindu zerrenda hutsik du
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} agindu bikoitzak ditu
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} geltoki baliogabea du aginduetan
|
||
# end of order system
|
||
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zaharra bihurtzen ari da
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} oso zaharra bihurtzen ari da
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} oso zaharra bihurtzen ari da eta premiaz ordeztu behar da
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ezin du biderik aurkitu jarraitzeko
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} galduta dago
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}-ren irabazia aurreko urtean {CURRENCY_LONG} izan da
|
||
|
||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} gelditua izan da agindutako eraldaketa tronpatu eta gero
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoberriketak huts egin du {VEHICLE}an{}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} berri bat orain erabilgarri!
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING} berri bat orain erabilgarri! - {ENGINE}
|
||
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ez du gehiago onartzen {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ez du gehiago onartzen {STRING} edo {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} orain {STRING} onartzen du
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION}{STRING} eta {STRING} orain onartzen ditu
|
||
|
||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidio eskaintza agortu egin da:{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra doanarentzat ez dago subsidiorik orain.
|
||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidioa kenduta:{}{}{STRING} Ez dago subsidiorik {STRING}(e)tik {STRING}(e)ra garraiatzeagatik.
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza eskaintza:{}{} {STRING} {STRING}tik {STRING}ra doan lehenengoari bertako udalak diru-laguntza emango dio urte batetan zehar!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza{STRING}entzako!{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra egindako serbitzuak %50-a gehiago irabaziko dute hurrengo urtean zehar!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza {STRING}entzako da!{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra egiten duen serbitzuak bikoitza irabaziko du hurrengo urtean zehar!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza {STRING}entzako da!{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra doan serbitzuak hirukoitza irabaziko du hurrengo urtean zehar!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza {STRING}entzako da!{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra doan zerbitzuak laukoitza irabaziko du hurrengo urtean zehar!
|
||
|
||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK} Trafiko nahaste-borrastea {TOWN}en!{}{} {STRING}k ordaindutako errepideen konponketa plana sei hilabeterako arazoak esanguratzen die gidariei!
|
||
|
||
# Extra view window
|
||
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Leihoa {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Leihora kopiatu
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK} Leiho nagusian ikusten dena leiho honetara kopiatu
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Leihotik kpiatutakoa itsatsi
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Leiho honetan ikusten dena leiho nagusian itsasi
|
||
|
||
# Game options window
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Joko Aukerak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Diru unitateak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Diru unitatearen aukeraketa
|
||
|
||
############ start of currency region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra (£)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar Amerikarrak (USD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euroa (EUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yena (JPY)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Txelin Austriarra (ATS)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franko Belgikarra (BEF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Suitzar Frankoa (CHF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Koroa Txekoa (CZK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marko Alemaniarra (DEM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danierar Koroa (DKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marko Finlandiarra (FIM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frankoa (FRF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma Grekoa (GRD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florin Hungariarra (HUF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Koro Islandiarra (ISK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiarra (ITL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Herbeheretako Florina (NLG)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvegiar Koroa (NOK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Poloniarra (PLN)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Errumaniarra (RON)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Errusiar Rubloa (RUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Esloveniarra (SIT)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Suediar Koroa (SEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turkiarra (TRY)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Eslovakiar Koroa (SKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Erreal Brasildarra (BRL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estoniar Koroa (EEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Pertsonalizatua...
|
||
############ end of currency region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Neurtze unitateak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Neurtze unitateen selekzioa
|
||
|
||
############ start of measuring units region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiala
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrikoa
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
|
||
############ end of measuring units region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Errepideko garraioak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu ibilgailuen gidatzeko norabidea
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Ezkerrera gidatu
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Eskuinera gidatu
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Herrien izenak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Herrien izenen estiloak aukeratu
|
||
|
||
############ start of townname region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingelesak (Originala)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Frantsesak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Alemaniarrak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ingelesa (Adizionala)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Amerikarra
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Inozoak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Suediarrak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Herbeheretakoak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finlandiarrak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poloniarrak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Eslovakiarrak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvegiarrak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hungariarrak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austriarrak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Errumaniarrak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Txekoak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Suitzarrak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danierarrak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkiarrak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiarrak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanak
|
||
############ end of townname region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Auto-gordea
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu jokua automatikoki gordetzeko denbora
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ez
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hilabetero
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :3 hilabetero
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :6 hilabetero
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :12 hilabetero
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Hizkuntza
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu interfazean erabiltzeko hizkuntza
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantaila osoa
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Markatu kaxa hau OpenTTD pantaila osoko moduan jolasteko
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Pantailaren resoluzioa
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Pantailaren resulozioa aukeratu
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :besteak
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Argazkiaren ezaugarriak
|
||
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Screenshot-aren formatua aukeratu
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafiko basea markatu
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu erabili beharreko grafiko paketea
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} galdutako/puskatutako artxiboa{P "" s}
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markatutako grafiko basearen informazio gehiago
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Musika pakete basikoa
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu erabili beharreko soinu paketea
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Soinu paketearen informazio gehiago
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Base musika konfiguratu
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu erabili beharreko musika paketea
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fitxategi hondatua{P "" s}
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Musika paketearen informazio gehiago
|
||
|
||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Pantaila osoko moduak huts egin du
|
||
|
||
# Custom currency window
|
||
|
||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Diru mota kustomizatua
|
||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Trukearen zenbatekoa : {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren balioa libra (£) bat jaitsi
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren balioa libra (£) bat igo
|
||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren balioa trukatzerakoan libra (£) batetan jarri
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Banatzailea: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisarentzako banatzailea ezarri
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Aurrizkia: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren sinboloa finkatu
|
||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Atzizkia: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren sinbolo-atzizkia finkatu
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Eurotara aldatu: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Eurotara aldatu: {ORANGE}inoiz
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euroetara aldatzeko urtea finkatu
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euroetara lehenago aldatu
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euroetara beranduago aldatu
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Aurreikuspena: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 libra (£) zure dibisan
|
||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Dibisa pertsonalaren ezaugarriak aldatu
|
||
|
||
# Difficulty level window
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Zailtasun maila
|
||
|
||
############ range for difficulty levels starts
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Erraza
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Erdikoa
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Zaila
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Pertsonalizatua
|
||
############ range for difficulty levels ends
|
||
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Puntuazio altuenen taula erakutsi
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Gorde
|
||
|
||
############ range for difficulty settings starts
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Konpetitzaile kopuru maximoa: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Hiri kopurua: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Industri kopurua: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Hasteko mailegu maximoa: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Hasteko interes kopurua: {ORANGE}{COMMA}%
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Ibilgailuen mantenimendu kostua: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Lehiakideen eraikuntza abiadura: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Ibilgailuen matxura: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subentzioen biderkatzailea: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Eraiketzeko kostua: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Lursail mota: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Itsaso/laku kopurua: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomia: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trenei buelta ematea: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Desastreak: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Udaletxearen jarrera udala aldatu nahi duzunean: {ORANGE}{STRING}
|
||
############ range for difficulty settings ends
|
||
|
||
STR_NONE :Ezer ez
|
||
STR_FUNDING_ONLY :Finantzazioa bakarrik
|
||
STR_MINIMAL :Gutxienekoa
|
||
STR_NUM_VERY_LOW :Oso baxua
|
||
STR_NUM_LOW :Baxua
|
||
STR_NUM_NORMAL :Normala
|
||
STR_NUM_HIGH :Altua
|
||
STR_NUM_CUSTOM :Pertsonalizatua
|
||
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Pertsonalizatua ({NUM})
|
||
|
||
STR_VARIETY_NONE :Ezer ez
|
||
STR_VARIETY_VERY_LOW :Oso Gutxi
|
||
STR_VARIETY_LOW :Gutxi
|
||
STR_VARIETY_MEDIUM :Erdia
|
||
STR_VARIETY_HIGH :Altu
|
||
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Oso Altu
|
||
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Oso poliki
|
||
STR_AI_SPEED_SLOW :Poliki
|
||
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Erdikoa
|
||
STR_AI_SPEED_FAST :Azkar
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Oso azkar
|
||
|
||
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Oso baxua
|
||
STR_SEA_LEVEL_LOW :Baxua
|
||
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Ertaina
|
||
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Altua
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Pertsonalizatua
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :(%{NUM}) pertsonalizatua
|
||
|
||
STR_RIVERS_NONE :Bat ere ez
|
||
STR_RIVERS_FEW :Gutxi
|
||
STR_RIVERS_MODERATE :Ez asko ez gutxi
|
||
STR_RIVERS_LOT :Asko
|
||
|
||
STR_DISASTER_NONE :Ezer ez
|
||
STR_DISASTER_REDUCED :Mugatua
|
||
STR_DISASTER_NORMAL :Normala
|
||
|
||
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
|
||
STR_SUBSIDY_X2 :x2
|
||
STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
||
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
||
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Oso laua
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Laua
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Mendixkekin
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Menditsua
|
||
|
||
STR_ECONOMY_STEADY :Etengabea
|
||
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluktuazioekin
|
||
|
||
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Bidearen bukaeran eta estazioan
|
||
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Bidearen bukaeran bakarrik
|
||
|
||
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Jasankorra
|
||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Jasanbera
|
||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Kontrakoa
|
||
|
||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ez dago IA egokirik aukeratzeko..{}IA asko jaitsi ditzakezu 'Online edukiera' sistemaren bidez
|
||
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Akzio honek zailtasun maila pertsonalizatura aldatuko du
|
||
|
||
# Advanced settings window
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Konfigurazio aurreratuak
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Itzalita
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ON :Piztuta
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :desaktibatua
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Itzalita
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Enpresa propioa
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Enpresa guztiak
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Bat ere ez
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Originala
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Errealista
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Ezkerra
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Erdia
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Eskuina
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Aldapa eta kostan eraikitzea baimendu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Eraikinen, trenbideen etabarren azpian paisaia aldatzea baimendu. (autoaldapak): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Bilketa guneen tamaina errealago egitea baimendu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Herriarenak diren errepide, zubi eta tunel gehiago kentzea baimendu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :{LTBLUE}Trenen gehienezko luzera: {ORANGE}{STRING} tile{P 0:1 "" s}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Trenaren ke/txinparta kantitatea: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Trenaren azelerazio modeloa: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Ibilgailuen azelerazio modelua: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Aldapen zailtasuna trenentzako: {ORANGE}{STRING}%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Aldapen zailtasuna errepide garraioetarako: {ORANGE}{STRING}%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Itsasontzi eta trenei 90 graduko biraketak debekatu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Elkarren ondoan ez baina oso hurbil dauden geltokiak bateratu : {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Zamatzeko algoritmo hobetua erabili: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Ibilgailuak mailaka zamatu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflazioa: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Geltoki batetan bakarrik bertan hartzen duten zama baino ez utzi: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :{LTBLUE}Zubien gehienezko luzera: {ORANGE}{STRING} tile{P 0:1 "" s}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :{LTBLUE}Tunelen gehienezko luzera: {ORANGE}{STRING} tile{P 0:1 "" s}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Industria primarioa eraikitzeko era: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ezer ez
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :beste industriak bezala
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospekzioa
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}Area laua industrien inguruan: {ORANGE}{STRING} karratu{P 0:1 "" s}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Indutria berdin asko baimendu hiri bakoitzean: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}seinaleak gidatzen den aldean jarri: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Finantzien informazio taula urtearen bukaeran agertu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Agindu berriak "ez gelditu" dira beti: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Trenen agindu berriak beti nasaren {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} n gelditzea dira
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :amaieratik gertu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :erdian
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :amaieratik urrun
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Errepide ibilgailuen lerroketak(quantum efektuekin): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Leioa mugitu kurtsorea ertzean dagoenean: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Udaletxeko agintariak erostea baimendu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Garraiatzeko eskubide esklusiboen erosketa baimendu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :{LTBLUE}Bertako errepideak hobetzea utzi: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Beste empresei dirua bidaltzea baimendu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Zamaren pisuaren biderkatzailea tren astunagoak simulatzeko: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Hegazkinen abiaduraren erlazioa: {ORANGE}1 / {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}Hegazkinen akzidente kopurua : {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :bat ere ez
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :gutxitua
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :arrunta
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Herrien errepideetan zehar gidatzen diren errepide geltokiak baimendu : {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Arerioen errepideetan zehar-gidatzeko-errepide-geltokiak baimendu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Alboko geltokiak eraikitzea baimendu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}NewGRF set bat baino gehiago erabili ahal izatea aktibatu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Hau ezin da aldatu ibilgailuak daudenean
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Aireportuei inoiz ez zaie epea amaitzen: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Abisatu ibilgailu bat galduta badagoen: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Ibilgailuen aginduak aztertu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ez
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :bai, baina geldi dauden garraioak baztertu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :garraio guztiena
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Ohartarazi ibilgailu baten irabazketak negatiboak badira: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Ibilgailuei inoiz ez zaie epea amaitzen: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Ibilgailu bat zaharra bihurtzen denean automatikoki berritzea: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Ibilgailuak haien gehienezko adina {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} {P 0:1 "" s} hilabete eta gero/baino lehen zaharberritzea
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Ibilgailuak berritzeko behar den gutxienezko dirua: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Akats mezuaren iraupena: {ORANGE}{STRING} segundu{P 0:1 "" s}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Erakutsi tresnei buruzko argibideak: {ORANGE}Pasatu sagua {STRING} segundu{P 0:1 "" ak}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Erakutsi tresnei buruzko argibideak: {ORANGE}Eskuineko Click
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Herriaren bistanleria herriaren izen kartela erakutsi: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Lur sortzailea: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originala
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maparen ertzetik findegiak eraiki ahal diren gehienezko distantzia: {ORANGE}{STRING} laukitxo{P 0:1 "" s}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Elurra hasten den altuera: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Paisaiaren malkartasun maila (TerraGenesis erabiltzean soilik) : {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Oso Leuna
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Leuna
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Zakarra
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Oso Zakarra
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Zuhaitz kokatzeko algoritmoa: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ezer ez
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originala
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Hobetua
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Altuera mapen rotazioa: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Erlojuko orratzen kontrara
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Erlojuko orratzen erara
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Eszenario-mapa lauak hartzen duten altuera maila: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Maparen ertzean dauden laukitxoetan paisaia eraldatzea baimendu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ipar ertzean dauden laukitxoetako bat, edo bat baino gehiago ez daude hutsik
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Edozein ertzean dauden laukitxo bat edo bat baino gehiagotan ez da urik egongo
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Geltokien gehienezko zabalera: {ORANGE}{STRING} {P 0:1 "" s} laukitxo {RED}Kontuz: zenbaki haundiak jokoa astiroago iblitzea eragin dezakete
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Heliportuetan helikopteroak automatikoki hornitu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Paisaia eraldatzeko lanabesak tren/ura/errepide/aireportu eraikitzeko tauletan agertzea: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Mapa txikian erabiltzeko lur kolorea: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Berdea
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Berde iluna
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Bioleta
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Leihoa mapan zehar mugitzeko sagua mugitzeko era aldrebes jarri: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Mapan zehar mugitzeko mugimenduak egitean, hauen abiadura leuntzea: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Zerbait eraikitzerakoan neurtresna bat agertzea : {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Konpainien armarria erakutsi: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ezer ez
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Enpresa propioa
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Enpresa guztiak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Saguaren gurpilaren eginkizuna: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Mapari zoom egin
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Mapa korritu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Itzalita
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Mapan zehar mugitzerakoan saguaren gurpilaren abiadura: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Komandoa+Klik
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klik
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Itzalita
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Saguaren ezkerreko botoiarekin mapan zehar mugitzea: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Gordetako jokoen izenetan {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} data fomatua erabili
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :luzea (2008ko Abe 31)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :laburra (2008-12-31)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :{LTBLUE}Paletarik zehazten ez duten NewGRF berrientzat aurretik zehaztutako paleta erabiltzea: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :DOS paleta
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Windows paleta
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatikoki jokoa pausan jarri joko berri bat hastearakoan: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Jokoa geldituta dagoenean baimendu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :egintzarik ez
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :eraikitzeko ez diren egintza guztiak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :guztiak paisaia eraldatzeko egintzak baino
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :egintza guztiak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Hobetutako ibilgailu zerrendak erabili: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Lehena eskuragarri
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Azkena eskuragarri
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Gehien erabilia
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Kolorezko albisteak {ORANGE}{STRING}. urtean agertzen dira
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Hasierako urtea: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Seinaleak blokeatu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Bide-seinaleak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Joaneko bide-seinaleak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Seinaleak bakarrik blokeatu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Bide-seinaleak bakarrik
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Denak
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :originala
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :bide hobeak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 sareta
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 sareta
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :ausazko
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :{LTBLUE}Hirietan egin daitezke maila bereko pasaguneak: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}Herriake: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :debekatua
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :onartua
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Ezer ez {RED}(egur fabrika gelditzen du)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :bakarrik euri basoetan
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :leku guztietan
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}Egoera posizioa {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ezer ez
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Motel
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normala
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Arina
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Oso arina
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interfacea
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Eraikuntza
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Garraioak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Geltokiak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomia
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Lehiakideak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Erakutsi aukerak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interakzioa
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Seinaleak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Zamen manipulazioa
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Ordenagailu jokalariak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Autoberritzea
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Zerbitzuak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Bideraketa
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Trenak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Herriak
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industriak
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Originala
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Gomendatua)
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ezarpenaren balioa aldatu
|
||
|
||
# Intro window
|
||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||
|
||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Partida Berria
|
||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Partida Kargatu
|
||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Eszenarioa Jokatu
|
||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Altuera mapa jokatu
|
||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Eszenario Editorea
|
||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijokoa
|
||
|
||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Joko Ezarpenak
|
||
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Zailtasuna ({STRING})
|
||
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Ezarpen Aurreratuak
|
||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-ren Ezarpenak
|
||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Edukiak Online Kontsultatu
|
||
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}IA-ren Ezarpenak
|
||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Irten
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijokalari joko bat hasi
|
||
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Jokoaren aukerak erakutsi
|
||
|
||
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Itzultze honi {NUM} string{P "" s} falta zaio. Mesedez OpenTTD hobeago egiten lagundu itzultzaile bezala aritzen. Ikusi readme.txt zehetasunentzako.
|
||
|
||
# Quit window
|
||
|
||
# Supported OSes
|
||
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
|
||
STR_OSNAME_DOS :DOS
|
||
STR_OSNAME_UNIX :Unix
|
||
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
|
||
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
|
||
STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
|
||
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
|
||
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
|
||
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
|
||
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
|
||
|
||
# Abandon game
|
||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Seguru al zaude eszenario hau utzi nahi duzula?
|
||
|
||
# Cheat window
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Aurtengo urtea aldatu
|
||
|
||
# Livery window
|
||
|
||
|
||
|
||
# Face selection window
|
||
|
||
|
||
# Network server list
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
||
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Paisaia: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Start new multiplayer server
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Network game languages
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Network game lobby
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Network connecting window
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} orain arte deskargatuta
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} orain arte deskargatuta
|
||
|
||
|
||
|
||
# Network company list added strings
|
||
|
||
# Network client list
|
||
|
||
|
||
|
||
# Network set password
|
||
|
||
# Network company info join/password
|
||
|
||
# Network chat
|
||
|
||
|
||
# Network messages
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Komandu gehiegi bidaltzen hari zara zerbitzarira
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :komandu gehiegi bidali dira
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Konexio galera posiblea
|
||
|
||
# Network related errors
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Content downloading window
|
||
|
||
# Order of these is important!
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Base musika
|
||
|
||
# Content downloading progress window
|
||
|
||
# Content downloading error messages
|
||
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Grafikoak faltatzen dira
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Bai, grafikoak jaitsi
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ez, OpenTTD itxi
|
||
|
||
# Transparency settings window
|
||
|
||
# Base for station construction window(s)
|
||
|
||
# Join station window
|
||
|
||
|
||
# Rail construction toolbar
|
||
|
||
|
||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Trenbidea
|
||
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Trenbide elektrikoa
|
||
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monoraila
|
||
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
|
||
|
||
# Rail depot construction window
|
||
|
||
# Rail waypoint construction window
|
||
|
||
# Rail station construction window
|
||
|
||
|
||
|
||
# Signal window
|
||
|
||
# Bridge selection window
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||
|
||
|
||
# Road construction toolbar
|
||
|
||
# Road depot construction window
|
||
|
||
# Road vehicle station construction window
|
||
|
||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||
|
||
# Ship depot construction window
|
||
|
||
# Dock construction window
|
||
|
||
# Airport toolbar
|
||
|
||
# Airport construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Aireportu klasea
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Diseinua {NUM}
|
||
|
||
STR_AIRPORT_SMALL :Txikia
|
||
STR_AIRPORT_CITY :Hiria
|
||
STR_AIRPORT_METRO :Metropolitarra
|
||
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internazionala
|
||
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinentala
|
||
STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliportua
|
||
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikoptero garajea
|
||
STR_AIRPORT_HELISTATION :Heliportua
|
||
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aireportu txikiak
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aireportu haundiak
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikoptero aireportua
|
||
|
||
|
||
# Landscaping toolbar
|
||
|
||
# Object construction window
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektu hautaketa
|
||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu objektua eraikitzeko. Mayus eraikinaren kostuen estimazioa aktibatzen du
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Hautatu objektu klase bat eraikitzeko
|
||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objektua aurreikusi
|
||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamainua: {GOLD}{NUM} x {NUM} karratu
|
||
|
||
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Itsasargiak
|
||
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Igorgailuak
|
||
|
||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||
|
||
# Land generation window (SE)
|
||
|
||
|
||
# Town generation window (SE)
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Fund new industry window
|
||
|
||
# Industry cargoes window
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrien elkartea {STRING} industriarentzako
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrien katea {STRING} kargarentzako
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Ekoizten duten industriak
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Onartzen duten industriak
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Etxeak
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Egin klik industrian haren hornitzaile eta bezeroak ikusteko
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Egin klik cargan haren hornitzaile eta bezeroak ikusteko
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Elkartea erakutsi
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Industrien kargaren suministroa eta onarpena erakutsi
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link-a mapa txikira
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Mapa txikian agertzen diren industriak aukeratu
|
||
|
||
# Land area window
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Aireportu mota: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Aireportuaren izena: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Trenbidearen abiadura muga: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
|
||
# Description of land area of different tiles
|
||
|
||
|
||
|
||
# Houses come directly from their building names
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Industries come directly from their industry names
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmisorea
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Itsasargia
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Konpainiaren egoitza
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Konpainia jabe den lur saila
|
||
|
||
# About OpenTTD window
|
||
|
||
# Save/load game/scenario
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Altuera mapa gorde
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Kargatu
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako partida kargatu
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Jokoaren Xehetasunak
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ez dago informaziorik
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
|
||
# World generation
|
||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Errekak:
|
||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Barietateen distribuzioa:
|
||
|
||
# Strings for map borders at game generation
|
||
|
||
|
||
|
||
# SE Map generation
|
||
|
||
|
||
# Map generation progress
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Erreka sorkuntza
|
||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objektu sorkuntza
|
||
|
||
# NewGRF settings
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}NewGRF-aren informazio zehaztua
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}NewGRF-ko artxibo aktiboak
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}NewGRF artxibo ez aktiboak
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Aukeratu aurre-ezarria
|
||
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Iragazle lokarria:
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako NewGRF artxiboa zure konfiguraziora gehitu
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Artxiboak berriro eskaneatu
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF artxiboen lista eguneratu
|
||
|
||
# Additional textfiles accompanying NewGRFs
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README :{BLACK}Ikusi "irakur nazazu"
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Aldaketak
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Lizentzia
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Bertsioa: {SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Gutxienezko bertsio bateragarria: {SILVER}{NUM}
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}OpenTTD-ren bertsio honekin bateraezina
|
||
|
||
# NewGRF parameters window
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF parametroak aldatu
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Itxi
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Lehengoratu
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Parametro guztiak hasierako baloreetan jarri
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :{NUM} Parametroa
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parametro kopurua: {ORANGE}{NUM}
|
||
|
||
# NewGRF textfile window
|
||
|
||
# NewGRF inspect window
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Ikertu - {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Printzipala
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Esparru printzipaleko objektua ikertu
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} en {HEX}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objektua
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Trenbide mota
|
||
|
||
|
||
# Sprite aligner window
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}"Sprit"-a lerrokatu {COMMA} ({STRING})
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Urrengo "sprit"-a
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Joan "sprit"-era
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Aldez aurreko "sprit"-a
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}"Sprit"-a mugitu inguruan, X eta Y-ren desplazamenduak aldatuz
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X desplazamendua {NUM}, Y desplazamendua: {NUM}
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}"Sprit"-a aukeratu
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pantaillako edozein lekutatik aukeratu "sprite" bat
|
||
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Joan "sprit"-era
|
||
|
||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF errore larri bat gertatu da: {}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Aukeratuta daukazun oinarrizko grafiko paketean "sprite" batzuk falta dira.{}Mesedez eguneratu oinarrizko grafiko paketea
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Eskatutako GRF baliabideak ez daude erabilgarri
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{2:STRING} desgaitua izan da {4:STRING}(en)gatik
|
||
|
||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||
|
||
|
||
|
||
# NewGRF status
|
||
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Bat ere ez
|
||
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Artxibo guztiak presente
|
||
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Artxibo baterakideak aurkituta
|
||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Artxiboak faltatzen dira
|
||
|
||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||
|
||
|
||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<karga baliogabea>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of <baliogabeko zama>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<garraio modelo baliogabea>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industria baliogabea>
|
||
|
||
# NewGRF scanning window
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE} NewGRF berriak bilatzen.
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK} NewGRFak bilatzen. Zenbatekoaren arabera tartetxo baterako luza litzateke...
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Fitxategiak bilatzen
|
||
|
||
# Sign list window
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Bat egin maiuskula eta minuskulak
|
||
|
||
# Sign window
|
||
|
||
|
||
# Town directory window
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||
|
||
# Town view window
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} Neguan beharrezkoa
|
||
|
||
|
||
|
||
# Town local authority window
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
|
||
|
||
# Subsidies window
|
||
|
||
# Station list window
|
||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||
|
||
# Station view window
|
||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
|
||
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
|
||
|
||
############ range for rating starts
|
||
############ range for rating ends
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Waypoint/buoy view window
|
||
|
||
|
||
# Finances window
|
||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Company view
|
||
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(President)
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Industry directory
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||
|
||
# Industry view
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produkzio maila: {YELLOW}{COMMA}%
|
||
|
||
############ range for requires starts
|
||
############ range for requires ends
|
||
|
||
############ range for produces starts
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
|
||
############ range for produces ends
|
||
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Produkzio portzentaia aldatu (portzentaia, %800 arte)
|
||
|
||
# Vehicle lists
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Group window
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Build vehicle window
|
||
|
||
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Abiadura ozeanoan: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Abiadura kanaletan/erreketan: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Depot window
|
||
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
|
||
|
||
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Deposituaren izena aldatu
|
||
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Garajearen izena aldatu
|
||
|
||
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Engine preview window
|
||
|
||
|
||
# Autoreplace window
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE} {DEPOT}-ra joaten, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Berrikuspena {DEPOT}-an, {VELOCITY}
|
||
|
||
# Vehicle stopped/started animations
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Geldituta
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Geldituta
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Hasita
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Hasita
|
||
|
||
# Vehicle details
|
||
|
||
|
||
# The next two need to stay in this order
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Extra buttons for train details windows
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Vehicle refit
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Order view
|
||
|
||
|
||
|
||
# Order bottom buttons
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Geratzen zaion bizitza (urteetan)
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Eskari guztiak ezabatu
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Gelditu konpartitzen
|
||
|
||
STR_ORDER_SHARE :Aginduak konpartitu
|
||
|
||
|
||
# String parts to build the order string
|
||
|
||
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
||
|
||
|
||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDER_IMPLICIT :(Implizitua)
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Time table window
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Date window (for timetable)
|
||
|
||
|
||
# AI debug window
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}IA-ren Ezarpenak
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}IA-ren hautaketak aldatu
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Jarraitu
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Berriz ere jokatu eta IA-rekin jarraitu
|
||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}IA honen depurazio emaitza ikusi
|
||
|
||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD IA euskarririk gabe instalatu da...
|
||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}¡... ez dago IA-rik aukeratzeko!
|
||
|
||
|
||
# AI configuration window
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Gora Mugitu
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Behera Mugitu
|
||
|
||
|
||
# Available AIs window
|
||
|
||
|
||
|
||
# AI Parameters
|
||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
# Vehicle loading indicators
|
||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
|
||
# Income 'floats'
|
||
|
||
# Saveload messages
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<ez dago baliagarri>
|
||
|
||
# Map generation messages
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... irudia handiegia da
|
||
|
||
|
||
# Soundset messages
|
||
|
||
# Screenshot related messages
|
||
|
||
# Error message titles
|
||
|
||
# Generic construction errors
|
||
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... terraformazio mugara iritsi da
|
||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... karratua nibelazio mugara iritsi da
|
||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} bidean
|
||
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ezin da jokoa geldituta dagoenean
|
||
|
||
# Local authority errors
|
||
|
||
# Levelling errors
|
||
|
||
# Company related errors
|
||
|
||
|
||
# Town related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Ezin da hiria haunditu...
|
||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ez dago leku egokirik estatua batentzat hiri honen erdian
|
||
|
||
# Industry related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... industria gehiegi
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... area baxuetan bakarrik eraiki daiteke
|
||
|
||
# Station construction related errors
|
||
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... geltokietan zehar gidatzean ezin da ertzik egon
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... geltokietan zehar gidatzean ezin da bidegurutzerik egon
|
||
|
||
# Station destruction related errors
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Lehendabizi geltokia kendu behar duzu
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ez dago geltokirik hemen
|
||
|
||
|
||
# Waypoint related errors
|
||
|
||
|
||
|
||
# Depot related errors
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Ezin da garajearen izena aldatu...
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... tren gordailuaren barruan geldiarazi behar da
|
||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ontzitegiaren barruan geldiarazi behar da
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... hangar barruan geldiarazi behar da
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Autoreplace related errors
|
||
|
||
# Rail construction errors
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Lehendabizi seinaleak kendu behar dituzu
|
||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Ezin dira maila bereko pasaguneak egin trenbide mota honetan
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... ez dago trenbiderik
|
||
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... ez dago seinalerik
|
||
|
||
|
||
# Road construction errors
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... ez dago biderik
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... ez dago tranbia biderik
|
||
|
||
# Waterway construction errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}ezin da itsasoan eraiki...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}ezin da kanalean eraiki...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}ezin da errekan eraiki...
|
||
|
||
# Tree related errors
|
||
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... zuhaitz motarentzat lur txarra
|
||
|
||
# Bridge related errors
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... zubia luzeegia da
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Zubia mapatik kanpo amaituko zuen
|
||
|
||
# Tunnel related errors
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunel luzeegia
|
||
|
||
# Object related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... objektu gehiegi daude
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Ezin da objektu hau eraiki...
|
||
|
||
# Group related errors
|
||
|
||
# Generic vehicle errors
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... garraioa suntsituta
|
||
|
||
# Specific vehicle errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Trenak ez du potentziarik
|
||
|
||
|
||
|
||
# Order related errors
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Ezin da gelditu aginduen zerrenda konpartitzen...
|
||
|
||
# Timetable related errors
|
||
|
||
# Sign related errors
|
||
|
||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe-ren simulazio bat
|
||
|
||
##id 0x2000
|
||
# Town building names
|
||
|
||
##id 0x4800
|
||
# industry names
|
||
|
||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
##id 0x6000
|
||
STR_SV_EMPTY :
|
||
|
||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
||
##id 0x6020
|
||
############ end of savegame specific region!
|
||
|
||
##id 0x8000
|
||
# Vehicle names
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Altzairu Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Altzairu Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kobre Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruit Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruta Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fruta Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Rubber Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Rubber Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Rubber Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sugar Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Azukre Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Azukre Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Cola Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Cola Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Cola Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Candyfloss Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Candyfloss Truck
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyfloss Truck
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffee Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffee Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffee Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Toy Van
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Toy Van
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Toy Van
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Sweet Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Sweet Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sweet Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Battery Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Battery Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Battery Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Fizzy Drink Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Fizzy Drink Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Fizzy Drink Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastic Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastic Truck
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastic Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubble Truck
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubble Truck
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bubble Kamioia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oil Tanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oil Tanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passenger Ferry
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Biadaiari Ferry-a
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Biadiari Ferry-a
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Bidaiari Ferry-a
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Ondasun ontzia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Ondasun ontzia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Ondasun ontzia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Ondasun ontzia
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopteroa
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopteroa
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopteroa
|
||
|
||
##id 0x8800
|
||
# Formatting of some strings
|
||
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Buia
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Buia #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :({COMMA} Enpresa)
|
||
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Taldea {COMMA}
|
||
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
||
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Tren garajea
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Tren garajea #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN}Garajea
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Garajea#{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Ontzitegia
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Ontzitegia #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangarra
|
||
|
||
STR_UNKNOWN_STATION :Geltoki ezezaguna
|
||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Seinale
|
||
STR_COMPANY_SOMEONE :norbait
|
||
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Ikuslea, {1:STRING}
|
||
|
||
# Viewport strings
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
|
||
|
||
# Simple strings to get specific types of data
|
||
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
||
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
|
||
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
|
||
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
||
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
||
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
||
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
|
||
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
||
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
||
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_JUST_INT :{NUM}
|
||
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
||
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING}
|
||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||
|
||
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
||
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
||
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
|
||
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
|
||
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
|
||
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
|
||
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
|
||
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
|
||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
|
||
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
|
||
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
||
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
|
||
|
||
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
||
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
||
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
||
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
||
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
||
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
||
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
||
|
||
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||
|
||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|