mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2025-03-13 02:52:37 +00:00
german - 2 changes by Jogio irish - 38 changes by tem italian - 1 changes by Snail_ latvian - 44 changes by Parastais polish - 4 changes by Kilian spanish - 2 changes by Terkhen ukrainian - 1 changes by edd_k
4645 lines
454 KiB
Plaintext
4645 lines
454 KiB
Plaintext
##name Ukrainian
|
||
##ownname Українська
|
||
##isocode uk_UA
|
||
##plural 6
|
||
##textdir ltr
|
||
##digitsep .
|
||
##digitsepcur .
|
||
##decimalsep ,
|
||
##winlangid 0x0422
|
||
##grflangid 0x33
|
||
##gender m f s mn
|
||
##case r d z
|
||
|
||
|
||
# $Id$
|
||
|
||
# This file is part of OpenTTD.
|
||
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
||
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||
|
||
|
||
##id 0x0000
|
||
STR_NULL :
|
||
STR_EMPTY :
|
||
STR_UNDEFINED :(невизначено)
|
||
STR_JUST_NOTHING :нічого
|
||
|
||
# Cargo related strings
|
||
# Plural cargo name
|
||
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :пасажири
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.r :пасажирів
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.z :пасажирів
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL :вугілля
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL.r :вугілля
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL.z :вугілля
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :пошта
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.r :пошти
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.z :пошту
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL :нафта
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL.r :нафти
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL.z :нафту
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :худоба
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.r :худоби
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.z :худобу
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :товари
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.r :товарів
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.z :товари
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :зерно
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.r :зерна
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.z :зерно
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :деревина
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.r :деревини
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.z :деревину
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :залізна руда
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.r :залізної руди
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.z :залізну руду
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :сталь
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.r :сталі
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.z :сталь
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :коштовності
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.r :коштовностей
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.z :коштовності
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :мідна руда
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.r :мідної руди
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.z :мідну руду
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :кукурудза
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.r :кукурудзи
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.z :кукурудзу
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :фрукти
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.r :фруктів
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.z :фрукти
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :діаманти
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.r :діамантів
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.z :діаманти
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :продукти
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.r :продуктів
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.z :продукти
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :папір
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.r :паперу
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.z :папір
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :золото
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.r :золота
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.z :золото
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER :вода
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER.r :води
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER.z :воду
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :пшениця
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.r :пшениці
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.z :пшеницю
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :каучук
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.z :каучук
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :цукор
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.r :цукру
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.z :цукор
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :іграшки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.r :іграшок
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.z :іграшки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :солодощі
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.r :солодощів
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.z :солодощі
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA :кола
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA.r :коли
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA.z :колу
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :солодка вата
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.r :солодкої вати
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.z :солодку вату
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :бульбашки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.r :бульбашок
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.z :бульбашки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :іриски
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.r :ірисок
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.z :іриски
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :батарейки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.r :батарейок
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.z :батарейки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :пластилін
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.r :пластиліну
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.z :пластилін
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :газована вода
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.r :газованої води
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.z :газовану воду
|
||
|
||
# Singular cargo name
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :пасажири
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.r :пасажирів
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.z :пасажирів
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :вугілля
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.r :вугілля
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.z :вугілля
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :пошта
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.r :пошти
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.z :пошту
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :нафта
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.r :нафти
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.z :нафту
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :худоба
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.r :худоби
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.z :худобу
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :товари
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.r :товарів
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.z :товари
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :зерно
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.r :зерна
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.z :зерно
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :деревина
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.r :деревини
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.z :деревину
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :залізна руда
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.r :залізної руди
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.z :залізну руду
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :сталь
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.r :сталі
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.z :сталь
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :коштовності
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.r :коштовностей
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.z :коштовності
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :мідна руда
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.r :мідної руди
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.z :мідну руду
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :кукурудза
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.r :кукурудзи
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.z :кукурудзу
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :фрукти
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.r :фруктів
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.z :фрукти
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :діаманти
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.r :діамантів
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.z :діаманти
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :продукти
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.r :продуктів
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.z :продукти
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :папір
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.r :паперу
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.z :папір
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :золото
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.r :золота
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.z :золото
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :вода
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.r :води
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.z :воду
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :пшениця
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.r :пшениці
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.z :пшеницю
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :каучук
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.r :каучуку
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.z :каучук
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :цукор
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.r :цукру
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.z :цукор
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :іграшки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.r :іграшок
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.z :іграшки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :цукерки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.r :цукерок
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.z :цукерки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :кола
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.r :коли
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.z :колу
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :солодка вата
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.r :солодкої вати
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.z :солодку вату
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :бульбашки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.r :бульбашок
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.z :бульбашки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :іриски
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.r :ірисок
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.z :іриски
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :батарейки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.r :батарейок
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.z :батарейки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :пластилін
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.r :пластиліну
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.z :пластилін
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :газована вода
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.r :газованої води
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.z :газовану воду
|
||
|
||
# Quantity of cargo
|
||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пасажир{P "" и iв}
|
||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} вугілля
|
||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} сум{P ка ки ок} пошти
|
||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} нафти
|
||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} гол{P ова ови ів} худоби
|
||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} ящи{P к ки ків} товарів
|
||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} зерна
|
||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} деревини
|
||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} залізної руди
|
||
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} сталі
|
||
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} сум{P ка ки ок} коштовностей
|
||
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} мідної руди
|
||
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} кукурудзи
|
||
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} фруктів
|
||
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} сум{P ка ки ок} діамантів
|
||
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} продуктів
|
||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} паперу
|
||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} міш{P ок ки ків} золота
|
||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} води
|
||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} пшениці
|
||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} каучуку
|
||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} цукру
|
||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} іграш{P ка ки ок}
|
||
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} пакун{P ок ки ків} цукерок
|
||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} Коли
|
||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} солодкої вати
|
||
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} бульбаш{P ка ки ок}
|
||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} ірисок
|
||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батарей{P ка ки ок}
|
||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} пластику
|
||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} пляш{P ка ки ок} газованої води
|
||
STR_QUANTITY_N_A :немає
|
||
|
||
# Two letter abbreviation of cargo name
|
||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}ПС
|
||
STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}ВГ
|
||
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ПШ
|
||
STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}НФ
|
||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ХД
|
||
STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ТО
|
||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ЗЕ
|
||
STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}ДР
|
||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}ЗЛ
|
||
STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}СТ
|
||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}КШ
|
||
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}МД
|
||
STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}КУ
|
||
STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}ФР
|
||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}ДІ
|
||
STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}ПР
|
||
STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}ПА
|
||
STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ЗО
|
||
STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ВО
|
||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}ПШ
|
||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}КА
|
||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ЦК
|
||
STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}ІГ
|
||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}СЛ
|
||
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}КО
|
||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}ВА
|
||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}БУ
|
||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}ІР
|
||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}БТ
|
||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}ПЛ
|
||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ГЗ
|
||
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}НІ
|
||
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}Все
|
||
|
||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||
STR_PASSENGERS :{COMMA} пасажир{P "" и ів}
|
||
STR_BAGS :{COMMA} міш{P ок ка ків}
|
||
STR_TONS :{COMMA} тон{P а и ""}
|
||
STR_LITERS :{COMMA} літр{P "" а ів}
|
||
STR_ITEMS :{COMMA} штук{P а и ""}
|
||
STR_CRATES :{COMMA} ящик{P "" а ів}
|
||
|
||
# Colours, do not shuffle
|
||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Темно-синій
|
||
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Світло-зелений
|
||
STR_COLOUR_PINK :Рожевий
|
||
STR_COLOUR_YELLOW :Жовтий
|
||
STR_COLOUR_RED :Червоний
|
||
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Блакитний
|
||
STR_COLOUR_GREEN :Зелений
|
||
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Темно-зелений
|
||
STR_COLOUR_BLUE :Синій
|
||
STR_COLOUR_CREAM :Кремовий
|
||
STR_COLOUR_MAUVE :Бузковий
|
||
STR_COLOUR_PURPLE :Фіолетовий
|
||
STR_COLOUR_ORANGE :Помаранчевий
|
||
STR_COLOUR_BROWN :Коричневий
|
||
STR_COLOUR_GREY :Сірий
|
||
STR_COLOUR_WHITE :Білий
|
||
|
||
# Units used in OpenTTD
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} миль/год
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} км/год
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с
|
||
|
||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}к.с.
|
||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}к.с.
|
||
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}кВт
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}т
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}кг
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} тон{P а и ""}
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} кг
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}л
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}м³
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} літр{P "" а ів}
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} м³
|
||
|
||
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} кН
|
||
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} фт
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} м
|
||
|
||
# Common window strings
|
||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Введіть рядок фільтру
|
||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Введіть ключове слово для фільтраціі списку
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Виберіть порядок сортування (спадаючий/зростаючий)
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Виберіть критерій сортування
|
||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Оберіть критерій виборки
|
||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортувати
|
||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Показати
|
||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Назва
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрити вікно
|
||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заголовок вікна - потягніть для переміщення вікна
|
||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Згорнути вікно - показувати тільки заголовок
|
||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Показати дебагову інформацію NewGRF
|
||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Закріпити вікно - воно не буде закриватися командою "Закрити всі вікна"
|
||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Натисніть і тягніть для зміни розміру вікна
|
||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Розмір вікна великий/малий
|
||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вверх/вниз
|
||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вліво/вправо
|
||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги і т.п. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу витрат на руйнування
|
||
|
||
# Query window
|
||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Стандартно
|
||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Відміна
|
||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}Так
|
||
|
||
# On screen keyboard window
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\йцукенгшщзхїфівапролджє ячсмитьбю. .
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|ЙЦУКЕНГШЩЗХЇФІВАПРОЛДЖЄ ЯЧСМИТЬБЮ, .
|
||
|
||
# Measurement tooltip
|
||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Довжина: {NUM}
|
||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}
|
||
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Довжина: {NUM}{}Різниця висот: {HEIGHT}
|
||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}{}Різниця висот: {HEIGHT}
|
||
|
||
|
||
# These are used in buttons
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}за населенням
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}за назвою
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}за датою
|
||
# These are used in dropdowns
|
||
STR_SORT_BY_NAME :за назвою
|
||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :за продуктивністю
|
||
STR_SORT_BY_TYPE :за типом
|
||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :за перевезенням
|
||
STR_SORT_BY_NUMBER :за номером
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :за прибутком минулого року
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :за прибутком цього року
|
||
STR_SORT_BY_AGE :за віком
|
||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :за надійністю
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :за місткістю
|
||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :за швидкістю
|
||
STR_SORT_BY_MODEL :за моделлю
|
||
STR_SORT_BY_VALUE :за ціною
|
||
STR_SORT_BY_LENGTH :за довжиною
|
||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :за залишком строку служби
|
||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :за відхиленням від розкладу
|
||
STR_SORT_BY_FACILITY :за типом станції
|
||
STR_SORT_BY_WAITING :за ціною вантажу
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :за найвищим рейтингом
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :за найнижчим рейтингом
|
||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :за ID (класичне)
|
||
STR_SORT_BY_COST :за ціною
|
||
STR_SORT_BY_POWER :за потужністю
|
||
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :за силою тяги
|
||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :за датою випуску
|
||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :за вартістю експлуатації
|
||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :за потужністю/вартістю експлуатації
|
||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :за місткістю
|
||
STR_SORT_BY_RANGE :за дальністю
|
||
|
||
# Tooltips for the main toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Прискорити гру
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опції
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зберегти гру, покинути гру, вихід
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Показати карту
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показати міста
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показати субсидії
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Показати список станцій компанії
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Фінансова інформація
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Головна інформація
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Показати графіки
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Показати таблицю компаній
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Фінансувати будівництво нової промисловості
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Показати список поїздів компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку поїздів
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Показати список автомобілів компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку автомобілів.
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Показати список кораблів компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку кораблів
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Показати список літаків компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку літаків
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Збільшити
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Зменшити
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати залізничну колію
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Будувати дороги
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Будувати порти
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Будувати аеропорти
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Змінити ландшафт
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Налаштувати звук/музику
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показати останнє повідомлення. Налаштування повідомлень
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Інформація про земельну ділянку, консоль, налагодження скриптів, знімки екрану, про OpenTTD
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Переключити панелі
|
||
|
||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценаріїв, вихід
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценаріїв
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік назад
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік вперед
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Натисніть, щоб ввести рік початку
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показати карту, показати міста
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Створення ландшафту
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Створення міст
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Створення виробництва
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будівництво доріг
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадження дерев. Утримуйте Shift для показу витрат на висаджування
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Позначити місце
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Помістити об'єкт. Утримуйте Shift для показу витрат на розміщення
|
||
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зберегти сценарій
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Завантажити сценарій
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Зберегти карту висот
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Завантажити карту висот
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Вийти з редактору сценаріїв
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Вихід
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
|
||
############ range for settings menu starts
|
||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Налаштування гри
|
||
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Налаштування складності
|
||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Розширені налаштування
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Налаштування AI / Ігрового скрипта
|
||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Налаштування NewGRF
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Налаштування прозорості
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показувати назви міст
|
||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показувати назви станцій
|
||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показувати назви точок маршруту
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показувати позначення
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Показувати назви та імена конкурентів
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Повна анімація
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Повна деталізація
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Прозорі будівлі
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Прозорі назви станцій
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for file menu starts
|
||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зберегти гру
|
||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Завантажити гру
|
||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Покинути гру
|
||
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_FILE_MENU_EXIT :Вихід
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for map menu starts
|
||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта світу
|
||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Додаткове вікно
|
||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список позначень
|
||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список міст
|
||
############ end of the 'Display map' dropdown
|
||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Заснувати місто
|
||
############ end of the 'Town' dropdown
|
||
|
||
############ range for subsidies menu starts
|
||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидії
|
||
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :Поточні цілі
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for graph menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Операційний прибуток
|
||
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Графік доходів
|
||
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Доставка вантажів
|
||
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графік продуктивності
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Вартість компанії
|
||
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Вартість перевезень
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for company league menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Рейтингова таблиця
|
||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Детальний рейтинг продуктивності
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for industry menu starts
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Список підприємств
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Нове підприємство
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for railway construction menu starts
|
||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Будівництво залізниці
|
||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Будівництво електрифікованої залізниці
|
||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Будівництво монорельсової залізниці
|
||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Будівництво магнітної залізниці
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for road construction menu starts
|
||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Будівництво автодоріг
|
||
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будівництво трамвайних доріг
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for waterways construction menu starts
|
||
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Будівництво водних шляхів
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for airport construction menu starts
|
||
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Будівництво аеропортів
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for landscaping menu starts
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Посадка дерев
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Розміщення позначок
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for music menu starts
|
||
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/Музика
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for message menu starts
|
||
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Останнє повідомлення
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Налаштування повідомлень
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Історія повідомлень
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for about menu starts
|
||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Інформація про ділянку
|
||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вкл./відкл. консоль
|
||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Налагодження АІ / Ігрового скрипта
|
||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Знімок екрану
|
||
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Знімок екрану з максимальним збільшенням
|
||
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Знімок екрану зі стандартним збільшенням
|
||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Знімок всієї карти
|
||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Про гру 'OpenTTD'
|
||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Вирівнювання спрайтів
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Вкл./відкл. обмежуючі рамки
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Вкл./відкл. підсвічування застарілих блоків
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31
|
||
############ range for days ends
|
||
|
||
############ range for months starts
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Січ
|
||
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Лют
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Бер
|
||
STR_MONTH_ABBREV_APR :Кві
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Тра
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Чер
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Лип
|
||
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Сер
|
||
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Вер
|
||
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Жов
|
||
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Лис
|
||
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Гру
|
||
|
||
STR_MONTH_JAN :Січень
|
||
STR_MONTH_FEB :Лютий
|
||
STR_MONTH_MAR :Березень
|
||
STR_MONTH_APR :Квітень
|
||
STR_MONTH_MAY :Травень
|
||
STR_MONTH_JUN :Червень
|
||
STR_MONTH_JUL :Липень
|
||
STR_MONTH_AUG :Серпень
|
||
STR_MONTH_SEP :Вересень
|
||
STR_MONTH_OCT :Жовтень
|
||
STR_MONTH_NOV :Листопад
|
||
STR_MONTH_DEC :Грудень
|
||
############ range for months ends
|
||
|
||
# Graph window
|
||
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Легенда
|
||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показати легенду графіка
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графік операційного прибутку
|
||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Графік доходів
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Кількість перевезеного вантажу
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг продуктивності компанії (найбільший рейтинг=1000)
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Вартість компанії
|
||
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарифи на доставку вантажів
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Днів у дорозі
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Плата за доставку 10 одиниць (або 10,000 літрів) вантажу на відстань 20 квадратів
|
||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Включити всі
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Відключити усі
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показувати всі види вантажів на графіку
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Не показувати всі види вантажів на графіку
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Вкл/відкл графік типів вантажу
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальні оцінки ефективності
|
||
|
||
# Graph key window
|
||
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Легенда графіків
|
||
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть тут для вкл./відкл. графіку окремої компанії
|
||
|
||
# Company league window
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Рейтингова таблиця
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Інженер
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулювальник
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Координатор
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Генеральний директор
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Голова правління
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент компанії
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат
|
||
|
||
# Performance detail window
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Деталі рейтинга продуктивності
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детально
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Проглянути деталі рейтинга цієї компанії
|
||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Транспорт:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станції:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мін. дохід:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мін. прибуток:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. прибуток:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Вантаж:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Кошти:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Кредит:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Підсумок:
|
||
############ End of order list
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Кількість транспорту, який приніс прибуток торік. Враховуються автомобілі, поїзди, кораблі та літаки
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Кількість нещодавно обслуговуваних частин станцій. Кожна частина станції (залізнична станція, автобусна зупинка, аеропорт) враховується, навіть якщо вони об'єднані в одну станцію
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибуток транспорту з найменшим доходом (тільки транспорт старіший 2 років)
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменший квартальний прибуток за останні 12 кварталів
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найбільший квартальний прибуток за останні 12 кварталів
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Кількість одиниць вантажу, доставлених за останні 4 квартали
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Кількість видів вантажу, доставлених за останній квартал
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Сума коштів на рахунку компанії
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Розмір поточного боргу компанії
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість балів
|
||
|
||
# Music window
|
||
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Музичний програвач
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Всі
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Старі теми
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Нові теми
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Дорожні теми
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Набір 1
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Набір 2
|
||
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Гучність музики
|
||
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Гучність ефектів
|
||
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}Мін.
|
||
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}Макс.
|
||
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
|
||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
|
||
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
||
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Доріжка
|
||
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Заголовок
|
||
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Випадково
|
||
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Програма
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Попередня
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Наступна
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Зупинити
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Почати
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Потягніть повзунок для зміни рівня гучності
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Вибрати програму 'всі'
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'старі теми'
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'нові теми'
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Вибрати програму 'Дорожні теми'
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 1'
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 2'
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./відкл. випадкову програму
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показує вікно вибору музичної програми
|
||
|
||
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Був обраний музичний набір без пісень. Пісні не будуть програватись
|
||
|
||
# Playlist window
|
||
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Вибір музичної програми
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Назва доріжки
|
||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Програма - '{STRING}'
|
||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Очистити
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Очистити програму (тільки для Набору 1 або Набору 2)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Виберіть доріжку, щоб додати до програми (тільки для Набору 1 або Набору 2)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Клікніть на мелодії для її видалення зі списку (лише Набір1 та Набір2)
|
||
|
||
# Highscore window
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Кращі компанії, які досягли {NUM}{}({STRING} рівень)
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Таблиця компаній з {NUM}
|
||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бізнесмен
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Підприємець
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Промисловець
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капіталіст
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Магнат року
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Магнат сторіччя
|
||
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} досягла статусу '{STRING}'!
|
||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}Гравець {PRESIDENT_NAME} з {COMPANY} досяг статусу '{STRING}'
|
||
|
||
# Smallmap window
|
||
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING}
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Рельєф
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Транспорт
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Підприємства
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршрути
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Рослинність
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Власники
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Показати рельєф на карті
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Показати транспорт на карті
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Показати підприємства на карті
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Показати маршрути на карті
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Показати рослинність на карті
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Показати власників землі на карті
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Щоб відобразити певний вид підприємств, клацніть на ньому мишкою. Ctrl + клік мишкою вмикає/вимикає відображення всіх видів, окрім обраного.
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Натисніть на компанію аби відобразити її власність. Ctrl + клік мишкою вмикає/вимикає відображення власності всіх компаній, окрім обраної.
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Дороги
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Залізниці
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Станції/Аеропорти/Порти
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Будівлі/Підприємства
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Транспорт
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Поїзди
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Авто
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Кораблі
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Авіація
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Маршрути
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Ліс
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Залізничний вокзал
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Вантажна станція
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Автовокзал
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Аеропорт
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Порт
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Нерівна земля
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Трава
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Пустир
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Поля
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Дерева
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Каміння
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Вода
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Нема власника
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Міста
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Підприємства
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Пустеля
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Сніг
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Показати назви міст на карті
|
||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрувати мінікарту по поточній позиції
|
||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Вимкнути всі
|
||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показувати всі
|
||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Показати рельєф
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Не показувати жодного виду підприємств на карті
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Показати всі види підприємств на карті
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Вкл./відкл. карту висот
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Не показувати власність жодної компанії на карті
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Показати власність всіх компаній на карті
|
||
|
||
# Status bar messages
|
||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Показати останнє повідомлення або новину
|
||
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * *
|
||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}АВТОЗБЕРЕЖЕННЯ
|
||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗБЕРЕЖЕННЯ ГРИ * *
|
||
|
||
# News message history
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Історія повідомлень
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Список останніх повідомлень
|
||
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
||
|
||
# Message settings window
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Повідомлення
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Налаштування повідомлень
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Задати відображення всіх типів повідомлень: Не показувати / Скорочено / Повністю
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Звукове сповіщення для підсумкових новин
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Не показувати
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Скорочено
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Повністю
|
||
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типи повідомлень:
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію гравця
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію конкурента
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Нещасні випадки / стихійні лиха
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Інформація щодо компанії
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Відкриття підприємств
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриття підприємств
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Зміни в економіці
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Зміни обсягів виробництва на підприємствах, обслуговуваних компанією
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Зміна обсягів виробництва на підприємствах, обслуговуваних суперниками
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Зміни обсягів виробництва на інших підприємствах
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Поради / інформація про транспорт компанії
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Новий транспорт
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зміни в списку грузів, що приймаються
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидії
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Загальна інформація
|
||
|
||
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший поїзд з'явився на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший автобус з'явився на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перша вантажівка з'явилася на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший пасажирський трамвай прибув на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший вантажний трамвай прибув на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший корабель з'явився на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший літак з'явився на {STATION}!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Аварія!{}Поїзди зіткнулися.{}{COMMA} загинуло.
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Аварія!{}Водій загинув при зіткненні авто з поїздом
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Аварія!{}{COMMA} загинуло при зіткненні авто з поїздом
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}{}{COMMA} загиблих в авіакатастрофі! Літак розбився біля {STATION}
|
||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Авіакатастрофа!{}В літака закінчилось пальне, {COMMA} людей загинуло!
|
||
|
||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Дирижабль впав на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Автомобіль знищений внаслідок зіткнення з НЛО!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Вибухнув нафтопереробний завод біля міста {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}За невідомих обставин зруйновано фабрику біля міста {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}НЛО приземлилось біля міста {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Зсув ґрунту внаслідок обвалу на вугільній шахті біля міста {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Повінь!{}Щонайменше {COMMA} зникло безвісти та загинуло!
|
||
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компанія у скруті!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} буде продано або оголошено банкрутом, якщо найближчим часом не зросте продуктивність!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компанії об'єдналися!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} була викуплена {STRING} за {CURRENCY_LONG}!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}БАНКРУТ!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} була закрита кредиторами і все майно продане!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Засновано нову компанію!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} починає будівництво біля {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} викуплено {STRING}!
|
||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Керівник)
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} субсидував спорудження нового міста {TOWN}!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Будується {STRING} біля {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Насаджено {STRING} біля {TOWN}!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} невдовзі закриється!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: проблеми з поставками незабаром призведуть до закриття!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Відсутність дерев поруч незабаром призведе {STRING} до закриття!
|
||
|
||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Європейська грошова одиниця!{}{}У вашій країні введено євро - єдину валюту для розрахунків!
|
||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Світова економічна криза!{}{}Фінансисти очікують спад виробництва та попиту!
|
||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Криза минула!{}{}Збільшення виробництва внаслідок стабілізації економіки надає впевненості підприємствам!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} збільшує виробництво!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Знайдені нові поклади вугілля на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Знайдені нові нафтові запаси на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Удосконалені сільськогосподарські методи на {INDUSTRY} збільшили виробництво вдвічі!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} зросло на {2:COMMA}%!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} виробництво впало на 50%
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Нашестя саранчі призвело до спустошення на {INDUSTRY}!{}Виробництво впало на 50%
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} впало на {2:COMMA}%!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
|
||
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в ангарі
|
||
|
||
# Start of order review system
|
||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} має замало завдань
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} має недійсне завдання
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має подвоєння завдань
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має невірну станцію в завданнях
|
||
# end of order system
|
||
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} зістарився
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився і потребує негайної заміни
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} торік приніс {CURRENCY_LONG} прибутку
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} не може дістатися наступного місця призначення, бо воно дуже далеко
|
||
|
||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} зупинено внаслідок збою запланованого переобладнання
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Не вдалося автоматично поновити {VEHICLE}{}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Відтепер в наявності новий {STRING}!
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Відтепер в наявності новий {STRING}! - {ENGINE}
|
||
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} або {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} і {STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидія більше не пропонується:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}
|
||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію скасовано:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING.r} до {STRING.r}
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Пропонується річна субсидія {}{}компанії, яка першою привезе {STRING.z} з {STRING} до {STRING}!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе додатково 50% протягом наступного року!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вдвічі більше прибутків наступного року!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе втричі більше прибутків наступного року!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вчетверо більше прибутків наступного року!
|
||
|
||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортний безлад у місті {TOWN}!{}{}Реконструкція доріг, фінансована компанією {STRING} принесе транспорту незручності протягом 6 місяців!
|
||
|
||
# Extra view window
|
||
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Вікно {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Копіювати до вікна
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Копіювати місцеположення з основного екрану до цього вікна
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Вставити з вікна
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Перейти на основному екрані до цього місця
|
||
|
||
# Game options window
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Налаштування гри
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Грошова одиниця
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть грошову одиницю
|
||
|
||
############ start of currency region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Британський фунт (GBP)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Американський долар (USD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Євро (EUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Японська ієна (JPY)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрійський шилінг (ATS)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бельгійський франк (BEF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарський франк (CHF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чеська крона (CZK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Німецька марка (DEM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датська крона (DKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Іспанська песета (ESP)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Фінська марка (FIM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Французький франк (FRF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Грецька драхма (GRD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Угорський форинт (HUF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Ісландська крона (ISK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Італійська ліра (ITL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Голландський гульден (NLG)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвезька крона (NOK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польський злотий (PLN)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румунський лей (RON)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Російський рубель (RUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенський талер (SIT)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведська крона (SEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецька ліра (TRY)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словацька крона (SKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразильський реал (BRL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Естонська крона (EEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Власна...
|
||
############ end of currency region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Система одиниць виміру
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть систему одиниць виміру
|
||
|
||
############ start of measuring units region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Імперська
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрична
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :СІ
|
||
############ end of measuring units region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Дорожній транспорт
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть, по якій стороні рухається автотранспорт
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :лівосторонній рух
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :правосторонній рух
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Назви міст
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть стиль назв міст
|
||
|
||
############ start of townname region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Англійські (оригінальні)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Французькі
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Німецькі
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Англійські (додаткові)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Латиноамериканські
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Кумедні
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Шведські
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Голландські
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Фінські
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Польські
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Словацькі
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Норвезькі
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Угорські
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Австрійські
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Румунські
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Чеські
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Швейцарські
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Датські
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Турецькі
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Італійські
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Каталонські
|
||
############ end of townname region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозбереження
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть період автозбереження гри
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :вимкнено
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :щомісяця
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :кожні три місяці
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :кожні півроку
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :щороку
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Мова
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть мову інтерфейса користувача
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}На весь екран
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть цю кнопку щоб грати на весь екран
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Роздільна здатність
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть роздільну здатність екрану
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :інша
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Формат знімків екрану
|
||
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть формат для створення копій екрану
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Основна графіка
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, яку основну графіку використовувати
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} відсутн{P ій іх іх}/пошкоджен{P ий их их} файл{P "" а ів}
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Додаткова інформація про базовий набір графіки
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Базовий набір звуків
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть базовий набір звуків для використання
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Додаткова інформація про базовий набір звуків
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Базовий музичний набір
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть базовий музичний набір для використання
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} зіпсовани{P й х х} файл{P "" а ів}
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Допоміжна інформація про базовий музичний набір
|
||
|
||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Повноекранний режим не працює
|
||
|
||
# Custom currency window
|
||
|
||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Вибір грошової одиниці
|
||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Валютний курс: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = Ј {COMMA}
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£)
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£)
|
||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Встановити обмінний курс своєї валюти до 1 фунта (£)
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Роздільник: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Встановити роздільник для своєї валюти
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префікс: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити префікс для своєї валюти
|
||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити суфікс для своєї валюти
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}ні
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Визначити рік введення Євро
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро раніше
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро пізніше
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Відображення: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 фунтів (£) у вашій валюті
|
||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Налаштування іншої грошової одиниці
|
||
|
||
# Difficulty level window
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Рівень складності
|
||
|
||
############ range for difficulty levels starts
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Легкий
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Середній
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Важкий
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Вибірковий
|
||
############ range for difficulty levels ends
|
||
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Показати таблицю рекордів
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Зберегти
|
||
|
||
############ range for difficulty settings starts
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Кількість конкурентів: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Кількість міст: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Кількість підприємств: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Початкова позика: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Відсоткова ставка: {ORANGE}{COMMA}%
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Транспортні витрати: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Швидкість будівництва конкурентів: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Вихід з ладу техніки: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множник для субсидій: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Вартість будівництва: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип рельєфу: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Кількість морів/озер: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Економіка: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Поїзди розвертаються: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Стихійні лиха/катастрофи: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Відношення влади до перебудови території міста: {ORANGE}{STRING}
|
||
############ range for difficulty settings ends
|
||
|
||
STR_NONE :нема
|
||
STR_FUNDING_ONLY :фінансувати власноруч
|
||
STR_MINIMAL :мінімально
|
||
STR_NUM_VERY_LOW :дуже мало
|
||
STR_NUM_LOW :мало
|
||
STR_NUM_NORMAL :нормально
|
||
STR_NUM_HIGH :багато
|
||
STR_NUM_CUSTOM :вибірково
|
||
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :вибірково ({NUM})
|
||
|
||
STR_VARIETY_NONE :немає
|
||
STR_VARIETY_VERY_LOW :дуже мало
|
||
STR_VARIETY_LOW :мало
|
||
STR_VARIETY_MEDIUM :нормально
|
||
STR_VARIETY_HIGH :багато
|
||
STR_VARIETY_VERY_HIGH :дуже багато
|
||
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :дуже повільна
|
||
STR_AI_SPEED_SLOW :повільна
|
||
STR_AI_SPEED_MEDIUM :середня
|
||
STR_AI_SPEED_FAST :швидка
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :дуже швидка
|
||
|
||
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :дуже низький
|
||
STR_SEA_LEVEL_LOW :низький
|
||
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :середній
|
||
STR_SEA_LEVEL_HIGH :високий
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :вибірковий
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :вибірковий ({NUM}%)
|
||
|
||
STR_RIVERS_NONE :Нема
|
||
STR_RIVERS_FEW :Кілька
|
||
STR_RIVERS_MODERATE :Середньо
|
||
STR_RIVERS_LOT :Багато
|
||
|
||
STR_DISASTER_NONE :відкл.
|
||
STR_DISASTER_REDUCED :знижено
|
||
STR_DISASTER_NORMAL :нормально
|
||
|
||
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
|
||
STR_SUBSIDY_X2 :x2
|
||
STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
||
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
||
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :плаский
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :рівнинний
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :пагористий
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :гористий
|
||
|
||
STR_ECONOMY_STEADY :стабільна
|
||
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :нестійка
|
||
|
||
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в кінці лінії, або на станціях
|
||
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :лише в кінці лінії
|
||
|
||
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :допустиме
|
||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :терпиме
|
||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :вороже
|
||
|
||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Немає відповідних AI...{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернеті'
|
||
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Змінити рівень складності
|
||
|
||
# Advanced settings window
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Розширені налаштування
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :ні
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ON :так
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :вимкнено
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :ні
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :для власної компанії
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :для всіх компаній
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONE :немає
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :стандартно
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :реалістично
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :ліворуч
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :по центру
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :праворуч
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Будувати на схилах та узбережжях: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Дозволити міняти схили під будівлями, дорогами тощо (автосхил): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Більш реалістічні розміри зон покріття для станцій: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Дозволити видаляти більше доріг, мостів та тунелів міста: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :{LTBLUE}Максимальна довжина поїздів: {ORANGE}{STRING} клітин{P 0:1 ка ки ок}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Кількість диму/іскр від транспорту: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Модель прискорення поїзда: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Модель прискорення автомобілів: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Крутизна схилу для поїздів {ORANGE}{STRING}%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Крутизна схилу для автомобілів {ORANGE}{STRING}%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Заборонити поїздам і кораблям повертати на 90°: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Дозволити об'єднувати не безпосередньо суміжні станції: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Використовувати покращений алгоритм завантаження: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Завантажувати поступово: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Інфляція: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Наповнювати станцію тільки тими видами вантажу, на які був попит: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :{LTBLUE}Максимальна довжина моста: {ORANGE}{STRING} клітин{P 0:1 ка ки ок}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :{LTBLUE}Максимальна довжина тунелю: {ORANGE}{STRING} клітин{P 0:1 ка ки ок}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Спосіб створення сировинних підприємств: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :не створювати
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :як і інші підприємства
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геологічна розвідка
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}Пласка поверхня навколо підприємств: {ORANGE}{STRING} клітин{P 0:1 ка ки ок}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Дозволити декілька однотипних підприємств на місо: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Показувати сигнали за напрямом руху: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Показувати вікно фінансів в кінці року: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Створювати накази з поміткою «без зупинки»: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Створювати накази для поїздів з зупинкою {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} платформи
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :на початку
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :посередині
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :в кінці
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Автотранспорт шикується в чергу на зупинках: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Прокручувати вікно, коли курсор з краю: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Дозволити підкуп місцевої влади: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Дозволити купувати ексклюзивні права на перевезення: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :{LTBLUE}Дозволити фінансувати будівлі: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :{LTBLUE}Дозволити фінансувати реконструкцію місцевих доріг: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Дозволити передавати гроші іншим компаніям: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Множник ваги для імітації важких потягів: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Фактор швидкості літаків: {ORANGE}1 / {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}Кількість авіакатастроф: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :нема
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :знижена
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :нормальна
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Дозволити проїзні зупинки на дорогах у власності міста: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Дозволити проїзні зупинки на дорогах у власності конкурентів: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Дозволити будувати суміжні станції: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Дозволити декілька NewGRF наборів транспорту: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Цю настройку не можна змінювати, якщо тут є транспорт
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :{LTBLUE}Технічне обслуговування інфраструктури: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Аеропорти ніколи не старіють: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Повідомляти про транспорт, що загубився: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Перевіряти накази транспорта: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ні
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :так, крім зупиненого транспорту
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :так, для всіх
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Попереджувати, якщо транспорт збитковий: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Транспорт не старіє: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Автооновлювати застарілий транспорт: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Автооновлювати транспорт через {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} місяц{P 0:1 ь і ів} по закінченню строку експлуатації
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}При автооновленні не допускади падіння балансу нижче {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Тривалість повідомлення про помилку: {ORANGE}{STRING} секунд{P 0:1 а и ""}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}{STRING} секунд{P 0:1 а и ""}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}правий клік миші
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Показувати населення в назві міста: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :{LTBLUE}Товщина ліній на графіках: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Генератор ландшафту: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :стандартний
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Макс. відстань від краю мапи до нафтозаводів: {ORANGE}{STRING} клітинок
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Висота рівня снігу: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Гладкість ландшафту (лише для TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :дуже гладкий
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :гладкий
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :грубий
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :дуже грубий
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Алгоритм насадження дерев: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :немає
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :стандартний
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :покращений
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Поворот карти висот: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :проти годинникової стрілки
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :за годинниковою стрілкою
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Рівень висоти для карт з пласким рельєфом: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Дозволити міняти рельєф клітинок на межі карти: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Одна або більше клітинок з північного краю не є пустими
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Одна або більше клітинок на одному з країв - не вода
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Макс. розмір об'єднаної станції: {ORANGE}{STRING} клітинок {RED}(великі значення гальмують гру)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Автоматичний техогляд гелікоптерів на площадках: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Приєднати меню рельєфу до меню будування: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Колір поверхні на малій карті: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :зелений
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :темнозелений
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :фіолетовий
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Змінити напрямок прокрутки: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Плавна прокрутка у вікні: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Показувати розміри будівництва в підказці: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Використовувати кольорову схему компанії: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :ні
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :для своєї компанії
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :для всіх компаній
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Командний чат по <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Функція колеса миші: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :масштабування
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :прокрутка карти
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :вимкнено
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Швидкість прокрутки колесом миші: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Емуляція за правим клацом миші: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+клік
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+клік
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Відкл.
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Прокрутка по лівому кліку: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Використовувати {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} формат дати для збереження гри
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :довгий (31 Гру 2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :короткий (31-12-2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :{LTBLUE}Стандартна палітра для NewGRF пакунків, для яких її не встановлено: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :Палітра DOS
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Палітра Windows
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Автоматично ставити паузу при старті нової гри: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Дозволити коли на паузі: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :немає дій
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :всі дії, крім будівництва
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :всі дії, крім зміни ландшафту
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :всі дії
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Використовувати покращений список транспорту: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Використовувати індикатори завантаження: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Показувати розклад в одиницях, а не в днях: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Показувати прибуття та відправлення у розкладах: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Швидке створення переліку наказів: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Стандартний тип колії (при новій грі/завантаженні): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Перша з доступних
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Остання з доступних
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Найчастіше використовувана
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Показувати резервні шляхи: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Залишити інструменти активними після використання: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Групувати витрати у вікні фінансів компанії: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}Вимкнути побудову інфраструктури, якщо до неї немає відповідного транспорту: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Максимум поїздів на одну компанію: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Максимум авто на одну компанію: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Максимум літаків на одну компанію: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Максимум кораблів на одну компанію: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Заборонити комп'ютеру будувати потяги: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Заборонити комп'ютеру будувати авто: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Заборонити комп'ютеру будувати літаки: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Заборонити комп'ютеру будувати кораблі: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Дозволити AI у командній грі: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :{LTBLUE}Кількість #opcodes до призупинення скриптів: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Інтервал техогляду у відсотках: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Інтервал техогляду для поїздів: {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ні нів}/%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Інтервал техогляду для поїздів: {ORANGE}без тех.огляду
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Інтервал техогляду для авто: {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ні нів}/%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Інтервал техогляду для авто: {ORANGE}без тех.огляду
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Інтервал техогляду для літаків: {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ні нів}/%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Інтервал техогляду для літаків: {ORANGE}без тех.огляду
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Інтервал техогляду для кораблів: {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ні нів}/%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Інтервал техогляду для кораблів: {ORANGE}без тех.огляду
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Не робити техогляд, коли вимкнено аварії: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Враховувати обмеження швидкості вагонів: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Відключити електрички: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Кольорові новини з'являються у: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Початкова дата: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Економіка спокійна (більше змін, але маленьких): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Можна купувати інші компанії: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Відсоток від прибутку для сплати у допоміжних транспортних системах: {ORANGE}{STRING}%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}При протаскуванні сигнали ставляться через:{ORANGE}{STRING} клітинки(ок)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Автоматично будувати семафори до: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Використовувати меню сигналів: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Тип сигналів за умовчанням: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :блок-сигнали
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :маршрутні
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :односторонні маршрутні
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Типи сигналів, доступні при переборі: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :тільки блок-сигнали
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :тільки маршрутні
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :всі
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Тип дорожньої сітки для нових міст: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :стандартна
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :покращена
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :сітка 2x2
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :сітка 3x3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :випадково
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Міста можуть будувати шляхи: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :{LTBLUE}Міста можуть будувати переїзди: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Аеропорти мають контрольований міською владою рівень шуму: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}Заснування міст під час гри: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :заборонено
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :дозволено
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :дозволено (з вибором дорожньої сітки)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :{LTBLUE}Посадка дерев під час гри: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :відсутня {RED}(зупиняться лісопилки)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :тільки у джунглях
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :скрізь
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Позиція головного меню: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}Позиція панелі статусу: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Радіус прилипання вікон: {ORANGE}{STRING} пікс{P 0:1 ел ли лів}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Радіус прилипання вікон: {ORANGE}вимкнено
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Максимальна кількість вікон (що не прилипають): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Максимальна кількість вікон (що не прилипають): {ORANGE}не обмежена
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :{LTBLUE}Максимальний рівень наближення: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :{LTBLUE}Максимальний рівень віддалення: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :нормальний
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Швидкість росту міста: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :немає
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :повільна
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :середня
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :швидка
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :дуже швидка
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Доля мегаполісів серед всіх міст: {ORANGE}1 з {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Доля мегаполісів серед всіх міст: {ORANGE}нема
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Початковий коефіцієнт розміру мегаполісів: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Прибрати безглузді елементи доріг під час будівництва доріг: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Інтерфейс
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Будівництво
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Транспорт
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Станції
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Економіка
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Конкуренти
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Параметри відображення
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Параметри взаємодії
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Сигнали
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Обробка вантажів
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Комп'ютерні гравці
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Автооновлення
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Обслуговування
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Маршрути
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Поїзди
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Міста
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Підприємства
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_SCRIPTS :{ORANGE}Скрипти
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :стандартний
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(рекомендовано)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Шукач шляху для поїздів: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Шукач шляху для автомобілів: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Шукач шляху для кораблів: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :{LTBLUE}Автоматично розвертатися біля сигналів: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Змініть значення
|
||
|
||
# Config errors
|
||
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Помилка у файлі конфігурації...
|
||
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... помилка в масиві '{STRING}'
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... невірне значення '{STRING}' для '{STRING}'
|
||
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... лишні символи в кінці параметру '{STRING}'
|
||
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ігнорую NewGRF '{STRING}': дублікат GRF ID з '{STRING}'
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ігнорую невірні NewGRF '{STRING}': {STRING}
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :не знайдено
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :небезпечий для статичного використання
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :системний NewGRF
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :несумісний з поточною версією OpenTTD
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :невідомий
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... невірний рівень стискання '{STRING}'
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... формат сейвів '{STRING}' недоступний. Повертаюся до '{STRING}'
|
||
|
||
# Intro window
|
||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||
|
||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова гра
|
||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Завантажити гру
|
||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Грати за сценарієм
|
||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Грати з картою висот
|
||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценаріїв
|
||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Мережева гра
|
||
|
||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Налаштування гри
|
||
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Складність ({STRING})
|
||
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Розширені налаштування
|
||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Налаштування NewGRF
|
||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Додатковий контент
|
||
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Налаштування AI / Ігрового Скрипта
|
||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Вихід
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Почати нову гру. Ctrl+клік пропускає конфігурацію карти
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Продовжити збережену гру
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Почати нову гру з використанням готової карти висот (рельєфу)
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Почати нову гру з використанням готового сценарію
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Створити свій сценарій
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Почати мережеву гру
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Вибрати 'помірний' клімат
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'субарктичний' клімат
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'тропічний' клімат
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'іграшковий' варіант
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування гри
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування складності
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Показати розширені налаштування
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки NewGRF
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити доступний для завантаження додатковий контент
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Показати налаштування AI / Ігрового скрипта
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Вийти з OpenTTD
|
||
|
||
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Переклад має {NUM} неперекладених рядків. Зареєструйтесь як перекладач вашої мови та покращіть OpenTTD. Детальніше читайте в readme.txt.
|
||
|
||
# Quit window
|
||
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Вийти
|
||
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти до {STRING}?
|
||
STR_QUIT_YES :{BLACK}Так
|
||
STR_QUIT_NO :{BLACK}Ні
|
||
|
||
# Supported OSes
|
||
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
|
||
STR_OSNAME_DOS :DOS
|
||
STR_OSNAME_UNIX :Unix
|
||
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
|
||
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
|
||
STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
|
||
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
|
||
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
|
||
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
|
||
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
|
||
|
||
# Abandon game
|
||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Залишити гру
|
||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ви дійсно хочете залишити гру?
|
||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти з цього сценарію?
|
||
|
||
# Cheat window
|
||
STR_CHEATS :{WHITE}Гратиму нечесно
|
||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Галка показує, що Ви стали грати нечесно
|
||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Попередження! Ви збираєтесь обманути своїх конкурентів. Пам'ятайте, що подібне безчестя буде запам'ятовано назавжди
|
||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Збільшити кошти на {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Грає як компанія: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Супербульдозер (руйнує все): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Тунелі перетинаються: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Реактивні літаки не будуть (часто) розбиватися в малих аеропортах: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Помірний ландшафт
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктичний ландшафт
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтропічний ландшафт
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Іграшковий ландшафт
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Змінити дату: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити поточний рік
|
||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Дозволити зміну рівня виробництва: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
# Livery window
|
||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Нова кольорова схема
|
||
|
||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Показати загальне фарбування
|
||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування поїздів
|
||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування автотранспорта
|
||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування кораблів
|
||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування авіації
|
||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть основний колір для обраної схеми
|
||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть другорядний колір для обраної схеми
|
||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть кольорову схему для зміни, чи декілька з Ctrl+клік. Клікніть на прямокутнику, щоб ввімкнути/вимкнути використання схем
|
||
|
||
STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартний колір
|
||
STR_LIVERY_STEAM :Паровоз
|
||
STR_LIVERY_DIESEL :Тепловоз
|
||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Електровоз
|
||
STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельсовий локомотив
|
||
STR_LIVERY_MAGLEV :Магнітний локомотив
|
||
STR_LIVERY_DMU :Багатосекційний тепловоз
|
||
STR_LIVERY_EMU :Багатосекційний електровоз
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пасажирський вагон (паровоз)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пасажирський вагон (тепловоз)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пасажирський вагон (електровоз)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пасажирський вагон (монорельс)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пасажирський вагон (магніторельс)
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Вантажний вагон
|
||
STR_LIVERY_BUS :Автобус
|
||
STR_LIVERY_TRUCK :Вантажівка
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пасажирське судно
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Вантажне судно
|
||
STR_LIVERY_HELICOPTER :Гелікоптер
|
||
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малий літак
|
||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Великий літак
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пасажирський трамвай
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Вантажний трамвай
|
||
|
||
# Face selection window
|
||
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Вибір обличчя
|
||
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Відмінити вибір нового обличчя
|
||
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Підтвердити вибір нового обличчя
|
||
|
||
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Чоловік
|
||
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати чоловіче обличчя
|
||
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Жінка
|
||
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати жіноче обличчя
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Створити нове випадкове обличчя
|
||
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детальний
|
||
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Детальний вибір обличчя
|
||
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Простий
|
||
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Простий вибір обличчя
|
||
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Завантажити
|
||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обране обличчя
|
||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Обране обличчя було завантажене з файлу конфігурації OpenTTD
|
||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Обличчя №
|
||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Подивитись та/чи змінити номер обличчя президента компанії
|
||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Подивитись та/чи змінити номер обличчя президента
|
||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Було встановлено новий номерний код обличчя
|
||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Не можна встановити номер обличчя президента - це має бути число від 0 до 4,294,967,295!
|
||
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Зберегти
|
||
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти обране обличчя
|
||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Це обличчя буде збережене як обране у файлі конфігурації OpenTTD
|
||
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Європейські
|
||
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Вибрати європейські обличчя
|
||
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африканські
|
||
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Вибрати африканські обличчя
|
||
STR_FACE_YES :Так
|
||
STR_FACE_NO :Ні
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити вуса або сережки
|
||
STR_FACE_HAIR :Волосся:
|
||
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити волосся
|
||
STR_FACE_EYEBROWS :Брова:
|
||
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Змінити брова
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR :Колір очей:
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити колір очей
|
||
STR_FACE_GLASSES :Окуляри:
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити окуляри
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Змінити окуляри
|
||
STR_FACE_NOSE :Ніс:
|
||
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити ніс
|
||
STR_FACE_LIPS :Губи:
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE :Вуса:
|
||
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити губи або вуса
|
||
STR_FACE_CHIN :Підборіддя:
|
||
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Змінити підборіддя
|
||
STR_FACE_JACKET :Піджак:
|
||
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Змінити піджак
|
||
STR_FACE_COLLAR :Комір
|
||
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір
|
||
STR_FACE_TIE :Краватка:
|
||
STR_FACE_EARRING :Сережки:
|
||
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір або сережки
|
||
|
||
# Network server list
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Мережева гра
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}З'єднання:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть гру через інтернет або через локальну мережу(ЛОМ)
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Локальна
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Інтернет
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ім'я гравця:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ім'я, за яким тебе розпізнаватимуть інші гравці
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Назва
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва гри
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Клієнти
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Клієнти в мережі/макс.клієнтів{}Компанії в мережі/макс.компаній
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Розмір карти
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Розмір карти гри{}Клікніть для сортування за районом
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дата
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Роки
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Кількість років{}впродовж яких іде гра
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, версія сервера, та інше.
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Натисніть на гру із списку, щоб вибрати її
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Сервер, до якого під'єднувались востаннє
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Натисніть, щоб вибрати сервер, на якому ви грали востаннє
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}Інформація про гру
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Клієнти: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Мова: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Ландшафт: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Розмір карти: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Версія серверу: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Адреса серверу: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Дата початку: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Поточна дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Захищено паролем!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}Сервер відключений
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}Сервер зайнятий
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Версія не співпадає
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ПОМИЛКА
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Приєднатися
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Оновити сервер
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Оновити інформацію про сервер
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Знайти сервер
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пошук мережі для сервера
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Додати сервер
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Додає сервер до списку, який завжди буде перевірятись на поточні ігри
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Створити сервер
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Створити ваш власний сервер
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть ваше ім'я
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Введіть адресу сервера
|
||
|
||
# Start new multiplayer server
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Створити нову мережеву гру
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Назва гри:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва гри відображатиметься іншим гравцям у меню мережевої гри
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановити пароль
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Захистіть вашу гру паролем, якщо не бажаєте загального доступу
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Локальна/Інтернет
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (advertise)
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} клієнт{P "" а ів}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Макс. клієнтів:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть максимальну кількість клієнтів. Не всі слоти мають бути зайняті
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} компані{P я ї й}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Максимум компаній:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Обмежує кількість компаній на сервері
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} спостерігач{P "" і ів}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Максимум глядачів:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Обмежує кількість глядачів на сервері
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Мова:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Інші гравці будуть знати якою мовою спілкуються на сервері
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву мережевої гри
|
||
|
||
# Network game languages
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_LANG_ANY :Будь-яка
|
||
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Англійська
|
||
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Німецька
|
||
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Французька
|
||
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Бразильська
|
||
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Болгарська
|
||
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Китайська
|
||
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Чеська
|
||
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Датська
|
||
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Голландська
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Есперанто
|
||
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Фінська
|
||
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Угорська
|
||
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Ісландська
|
||
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Італійська
|
||
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Японська
|
||
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Корейська
|
||
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Литовська
|
||
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Норвезька
|
||
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Польська
|
||
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Португальська
|
||
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Румунська
|
||
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Російська
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Словацька
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Словенська
|
||
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Іспанська
|
||
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Шведська
|
||
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Турецька
|
||
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Українська
|
||
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Афрікаанс
|
||
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Хорватська
|
||
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Каталонська
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Естонська
|
||
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Галісійська
|
||
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Грецька
|
||
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латвійська
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Network game lobby
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Мережева гра - кімната
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Підготовка до з'єднання: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список всіх компаній присутніх у цій грі. Ви можете як приєднатись до компанії так і створити нову, якщо є вільне місце
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}Інформація про компанію
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Назва компанії: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Засновано: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Поточний баланс: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Прибуток торік: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Продуктивність: {WHITE}{NUM}
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Транспорт: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Станцій: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Гравців: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Нова компанія
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Створити нову компанію
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Гра глядачем
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Спостерігати за грою як глядач
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Приєднатись до компанії
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Допомогти керувати цією компанією
|
||
|
||
# Network connecting window
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}З'єднання...
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) З'єднання...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Авторизація...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Очікування...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Завантаження карти...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обробка даних...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Реєстрація...
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Запит інформації про гру...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Запит інформації про компанію...
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} клієнт{P "" и ів} перед вами
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} завантажено
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} вже завантажено
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Роз'єднання
|
||
|
||
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сервер захищено паролем. Введіть пароль
|
||
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компанія захищена паролем. Введіть пароль
|
||
|
||
# Network company list added strings
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Список клієнтів
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Спостерігати
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Нова компанія
|
||
|
||
# Network client list
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Відключити гравця
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Бан
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Дати грошей
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Повідомлення всім
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Повідомлення компанії
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Приватне повідомлення
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER :Сервер
|
||
STR_NETWORK_CLIENT :Клієнт
|
||
STR_NETWORK_SPECTATORS :Спостерігачі
|
||
|
||
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Введіть суму грошей, яку Ви хочете віддати
|
||
|
||
# Network set password
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не запам'ятовувати введений пароль
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дати компанії новий пароль
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компанії
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Використовувати як стандартний
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Використовувати цей пароль для нових компаній
|
||
|
||
# Network company info join/password
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Приєднатись
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Приєднатись і грати за цю компанію
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановлення паролю
|
||
|
||
# Network chat
|
||
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Відправити
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Команда] :
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Приватне] {STRING}:
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Всім] :
|
||
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Команда] до {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Приватно] {STRING}:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Приватно] до {STRING}:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Всім] {STRING}:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введіть текст для мережевого чату
|
||
|
||
# Network messages
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Не знайдено мережевого пристрою або скомпільовано без ENABLE_NETWORK
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Не знайдено жодної мережевої гри
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Сервер не відповів на запит
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Не можна з'єднатись внаслідок неспівпадання NewGRF
|
||
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Помилка синхронізації з мережевою грою
|
||
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}З'єднання втрачено
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Неможливо завантажити гру
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Неможливо запустити сервер
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Неможливо з'єднатися
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Тайм-аут з'єднання #{NUM}
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Помилка протоколу - з'єднання розірвано
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Версія клієнта не співпадає з версією сервера
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Пароль невірний
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Сервер переповнений
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Вас відключено від цього серверу
|
||
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Вас відключено від гри
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}На цьому сервері грати нечесно не можна
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Ви посилали забагато команд серверу
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Ви занадто довго вводили пароль
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Ви дуже довго приєднувалися
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Ви дуже довго завантажували мапу
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Ви дуже довго приєднувалися до серверу
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :фатальна помилка
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :помилка синхронізації
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :неможливо завантажити карту
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :з'єднання втрачено
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :помилка протоколу
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Неспівпадання NewGRF
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :відмова авторизації
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :отримано невірний або неочікуваний пакет
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :невірна версія гри
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :таке ім'я вже є
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :пароль невірний
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :неправильний company-id в DoCommand
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :відключено сервером від гри
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :спроба грати нечесно
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сервер переповнений
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :посилав забагато команд
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :пароль не отримано за відведений час
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :час вийшов
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :мапа дуже довго завантажувалась
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :мапа дуже довго оброблювалась
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Можлива втрата з'єднання
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}На протязі {NUM} секунд{P и "" ""} не надійшло жодної інформації від сервера
|
||
|
||
# Network related errors
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Гра призупинена ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Гра ще призупинена ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Гра ще призупинена ({STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Гра ще призупинена ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Гра ще на паузі ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Гра знята з паузи ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :кількість гравців
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :приєднання клієнтів
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :вручну
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :ігровий скрипт
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :виходжу...
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} приєднався до гри
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :{G=m}*** {STRING} приєднався до гри (Клієнт #{2:NUM})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} приєднався до компанії №{2:NUM}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} став спостерігачем
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} заснував нову компанію (№{2:NUM})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} покинув гру ({2:STRING})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} змінив(-ла) своє ім'я на {STRING}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} дав Вашій компанії {2:CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Ви дали {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Сервер закрив сеанс
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Перезавантаження сервера...{}Зачекайте...
|
||
|
||
# Content downloading window
|
||
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Завантаження вмісту
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Тип
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тип вмісту
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Назва
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Назва вмісту
|
||
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть на рядку, щоб побачити деталі{}Клікніть позначку, щоб обрати його для завантаження
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Вибрати всі
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити для завантаження весь вміст
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Вибрати оновлення
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити весь вміст, що є оновленням існуючого, для завантаження
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Зняти позначки
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Не завантажувати нічого
|
||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтр за назвою:
|
||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Відвідати вебсайт
|
||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Відвітати вебсайт цього контенту
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Завантажити
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Почати завантаження обраного вмісту
|
||
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Загальний розмір завантажень: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Вміст - інформація
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ви не обрали це для завантаження
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Ви обрали це для завантаження
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ця залежність була обрана для завантаження
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ви вже маєте це
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Цей вміст невідомий і не може бути завантажений до OpenTTD
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Це заміна існуючої {STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Назва: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версія: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Опис: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Розмір завантаження: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Обрано, тому що: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Залежності: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Позначки: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD скомпонований без підтримки "zlib"...
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... не можу завантажити вміст!
|
||
|
||
# Order of these is important!
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Базова графіка
|
||
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Бібліотека AI
|
||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Сценарій
|
||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Карта висот
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Основні звуки
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Основна музика
|
||
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Ігровий скрипт
|
||
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Бібліотека GS
|
||
|
||
# Content downloading progress window
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Завантажую вміст...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запитую файли...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Завантажується {STRING} ({NUM} з {NUM})
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Завантаження закінчене
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} з {BYTES} завантажено ({NUM} %)
|
||
|
||
# Content downloading error messages
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не можна приєднатись до серверу вмісту...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Не вдалося завантажити...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... перервався зв'язок
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... файл не відкритий для запису
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не можна розпакувати завантажений файл
|
||
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Відстуня графіка
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD потребує пакет графіки для гри. Завантажити його?
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Так, завантажити графіку
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ні, вийти з OpenTTD
|
||
|
||
# Transparency settings window
|
||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Опції прозорості
|
||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для знаків станцій. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
|
||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для дерев. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
|
||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для будинків. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
|
||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для промисловості. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
|
||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як станції, депо тощо. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
|
||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для мостів. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
|
||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як маяки та антени. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
|
||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для ЛЕП. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
|
||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити прозорість індикаторів завантаження. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
|
||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зробити об'єкти невидимими, а не прозорими
|
||
|
||
# Base for station construction window(s)
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Підсвічення зони покриття
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ні
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Так
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не підсвічувати зону покриття станції
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Підсвічувати зону покриття станції
|
||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Постачає: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||
|
||
# Join station window
|
||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Об'єднати станцію
|
||
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Побудувати окрему станцію
|
||
|
||
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}З'єднати точку маршруту
|
||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Створити окрему точку маршруту
|
||
|
||
# Rail construction toolbar
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво залізниці
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво електрифікованої залізниці
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво монорельсової залізниці
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво магнітної залізниці
|
||
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будувати залізничне депо (для купівлі та обслуговування поїздів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Перетворити колію на точку маршруту. Ctrl дозволяє об'єднання точок маршруту. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будувати станцію. Ctrl дозволяє об'єднання станцій. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Будувати сигнали. Ctrl переключає семафори/світлові сигнали{}Протяжка будує сигнали вздовж прямої ділянки рейок. Ctrl будує сигнали до наступної розв'язки{}Ctrl+клік перемикає показ вікна вибору сигналів. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Будувати/демонтувати колію, сигнали, точки маршруту і станції. Утримання Ctrl також демонтує колію з точок маршрутів і станцій
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію. Утримуйте Shift для показу витрат на модернізацію
|
||
|
||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Неелектрифікована колія
|
||
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Електрифікована колія
|
||
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Монорельсова колія
|
||
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Магнітна колія
|
||
|
||
# Rail depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Вибір орієнтації депо
|
||
|
||
# Rail waypoint construction window
|
||
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка маршруту
|
||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип точки маршруту
|
||
|
||
# Rail station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Вибір станції
|
||
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Орієнтація
|
||
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію залізничної станції
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Кількість колій
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть кількість колій залізничної станції
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Довжина платформи
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть довжину залізничної станції
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Довільно
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Будувати станцію за методом "перетягнути й відпустити"
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для відображення
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для забудови
|
||
|
||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Звичайна станція
|
||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Пункт
|
||
|
||
# Signal window
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Вибір сигналів
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (семафор){}Найпростіший тип сигналу, який дозволяє перебувати у сигнальному блоці тільки одному поїзду. Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (семафор){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (семафор){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (семафор){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Розширені сигнали дозволяють проїжджати їх з обох сторін
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Односторонні розширені сигнали не дозволяють вїжджати з іншої сторони
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (електричний){}Найпростіший тип сигналу, який дозволяє перебувати у сигнальному блоці тільки одному поїзду. Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (електричний){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (електричний){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Розширені сигнали дозволяють проїжджати їх з обох сторін
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Односторонні розширені сигнали не дозволяють вїжджати з іншої сторони
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант. Утримуйте Shift для показу витрат на заміну
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Частота сигналів при перетаскуванні
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити частоту сигналів
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити частоту сигналів
|
||
|
||
# Bridge selection window
|
||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть міст
|
||
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть дорожній міст
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Вибір мосту - натисніть на міст, який бажаєте збудувати
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Підвісний сталевий
|
||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Балочний сталевий
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Каркасний сталевий
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Підвісний бетонний
|
||
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Дерев'яний
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонний
|
||
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчастий сталевий
|
||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчастий кремнієвий
|
||
|
||
|
||
# Road construction toolbar
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Автомобільне будівництво
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамвайне будівництво
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо (для бідівництва та обслуговування автомобілів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати автобусну зупинку. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будувати пасажирську трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажний майданчик. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати товарну трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на побудову
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію
|
||
|
||
# Road depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть направлення депо
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація трамвайного депо
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію трамвайного депо
|
||
|
||
# Road vehicle station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація зупинки
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію зупинки
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація станції
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної станції
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація пасажирської трамвайної станції
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію пасажирської трамвайної станції
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація вантажної трамвайної станції
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної трамвайної станції
|
||
|
||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Судноплавне будівництво
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водні шляхи
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канали. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати шлюз. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабельні доки (для будівництва та обслуговування кораблів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту. Утримуйте Shift для показу витрат на розміщення
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Позначити, де буде вода.{}Робити канал, поки не натиснений Ctrl на рівні моря, - тоді будуть затоплені околиці
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки
|
||
|
||
# Ship depot construction window
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію корабельного депо
|
||
|
||
# Dock construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Порт
|
||
|
||
# Airport toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеропорти
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати аеропорт. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
|
||
# Airport construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Вибір аеропорту
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть розмір/тип аеропорту
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Клас аеропорту
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Розміщення {NUM}
|
||
|
||
STR_AIRPORT_SMALL :Малий
|
||
STR_AIRPORT_CITY :Міський
|
||
STR_AIRPORT_METRO :Столичний
|
||
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Міжнародний
|
||
STR_AIRPORT_COMMUTER :Приміський
|
||
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Міжконтинентальний
|
||
STR_AIRPORT_HELIPORT :Гелікопорт
|
||
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Депо
|
||
STR_AIRPORT_HELISTATION :Гелікоптерна станція
|
||
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Малі аеропорти
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Великі аеропорти
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Вузлові аеропорти
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Геліко-аеропорт
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Рівень шуму: {GOLD}{COMMA}
|
||
|
||
# Landscaping toolbar
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустити край ділянки землі. Протягування мишою опускає вибраний край і вирівнює вибрану ділянку до його нової висоти. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти край ділянки землі. Протягування мишою піднімає вибраний край і вирівнює вибрану ділянку до його нової висоти. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат
|
||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Вирівняти ділянку землі до висоти першого обраного краю. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому. Утримуйте Shift для показу вартості ділянки
|
||
|
||
# Object construction window
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Вибір об'єкта
|
||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть об'єкт для побудови. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати тип об'єкту для будівництва
|
||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Попередній перегляд об'єкта
|
||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Розмір: {GOLD}{NUM} x {NUM} клітинок
|
||
|
||
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Маяки
|
||
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Ретранслятори
|
||
|
||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дерева
|
||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип дерева для посадки. Клітинки, які вже містять дерева, доповнюються новими деревами різного типу незалежно від обраного.
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дерева випадкового типу
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу. Утримуйте Shift для показу витрат на висаджування
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Випадкові дерева
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Насадження дерев випадково
|
||
|
||
# Land generation window (SE)
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створити ландшафт
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Розміщення кам'яних ділянок
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Позначити територію пустелі.{}Натисніть і утримуйте CTRL, щоб відмінити
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Збільшити область ділянки для підняття/опускання
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зменшити область ділянки для підняття/опускання
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Створити випадкову ділянку
|
||
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Створити новий сценарій
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Очистити ландшафт
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всю власність компанії з карти
|
||
|
||
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Очистити ландшафт
|
||
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ви впевнені, що хочете видалити всю власність компанії?
|
||
|
||
# Town generation window (SE)
|
||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Створення міст
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нове місто
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснувати нове місто. Утримуйте Shift для показу витрат на заснування
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Випадкове місто
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснувати місто у випадковому місці
|
||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Багато різних міст
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати міста по карті
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Назва міста:
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Введіть назву міста
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Клікніть для вводу назви міста
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Випадкова назва
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Створити нову випадкову назву
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Розмір міста:
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Мале
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Середнє
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Велике
|
||
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Довільний
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Вибір розміру міста
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Мегаполіс
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Мегаполіси ростуть швидше за звичайні міста{}Вони більші при заснуванні, якщо вказано у настройках
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Тип сітки міських доріг:
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Оберіть тип сітки доріг для цього міста:
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Стандартний
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Покращений
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Сітка 2x2
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Сітка 3x3
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Випадковий
|
||
|
||
# Fund new industry window
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Нове підприємство
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть необхідне підприємство
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Багато різної промисловості
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати підприємства по карті
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Вартість: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Огляд
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Будувати
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фінансувати
|
||
|
||
# Industry cargoes window
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ланцюг вантажних перевезень для {STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ланцюг вантажних перевезень для {STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Виробники
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Споживачі
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Будинки
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть на підприємство аби побачити його постачальників та покупців
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Натисніть на вантаж аби побачити його постачальників та покупців
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Показати ланцюг
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показати виробників та споживачів
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Приєднати до мінікарти
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ви також можете вибирати промисловість на мінікарті
|
||
|
||
# Land area window
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Інформація про ділянку
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Вартість очистки: {LTBLUE}неможливо
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Вартість очистки: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Дохід при очистці: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :немає
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Власник: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Власник дороги: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Власник трамвайної дороги: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Власник залізниці: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Місцева влада: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Немає
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Рік випуску: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас станції: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станції: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Клас аеропорта: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Назва аеропорта: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Назва ділянки аеропорту: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приймає: {LTBLUE}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ліміт швидкості залізниці: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
|
||
# Description of land area of different tiles
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Каміння
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Нерівна земля
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пустир
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поле
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Засніжена земля
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустеля
|
||
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING}
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} з блок-сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} з пресигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} з вихідними сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} з комбосигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} з маршрутними сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} з односторонніми маршрутними сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} з блок-сигналами і пресигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} з блок-сигналами і вихідними сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} з блок-сигналами і комбосигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} з блок-сигналами та маршрутними сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} з блок-сигналами та одност. маршрутними сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} з пресигналами і вихідними сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} з пресигналами і комбосигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} з пресигналами і маршрутними сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} з пресигналами і одност. маршрутними сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} з вихідними сигналами та комбосигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} з вихідними та маршрутними сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} з вихідними та одност. маршрутними сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} з комбосигналами і маршрутними сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} з комбосигналами та одност. маршрутними сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} з маршрутними та одност. маршрутними сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} залізничне депо
|
||
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Дорога
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Дорога з вуличними ліхтарями
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Дорога з насадженнями
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Автомобільне депо
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Залізничний переїзд
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайна дорога
|
||
|
||
# Houses come directly from their building names
|
||
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (будується)
|
||
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Дерева
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунглі
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактуси
|
||
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Залізнична станція
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аеропорт
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Вантажна станція
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Зупинка
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Порт
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Бакен
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пункт
|
||
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Річка
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Берег
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабельне депо
|
||
|
||
# Industries come directly from their industry names
|
||
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Залізничний тунель
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобільний тунель
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний залізничний міст
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Сталевий балочний залізничний міст
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний залізничний міст
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний залізничний міст
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Дерев'яний залізничний міст
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонний залізничний міст
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Трубчастий залізничний міст
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний автомобільний міст
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Сталевий балочний автомобільний міст
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний автомобільний міст
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний автомобільний міст
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Дерев'яний автомобільний міст
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонний автомобільний міст
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Трубчастий автомобільний міст
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведук
|
||
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Ретранслятор
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Маяк
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Головний офіс компанії
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ця ділянка - власність компанії
|
||
|
||
# About OpenTTD window
|
||
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Про OpenTTD
|
||
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторське право {COPYRIGHT} 1995 Кріс Сойєр, Всі права захищені
|
||
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версія {REV}
|
||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2012 команда OpenTTD
|
||
|
||
# Save/load game/scenario
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Зберегти гру
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Завантажити гру
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Зберегти сценарій
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Завантажити сценарій
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Завантажити ландшафт
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Зберегти карту висот
|
||
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Натисніть для переходу до поточного каталогу збереження/завантаження
|
||
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} вільно
|
||
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список пристроїв, каталогів і збережених файлів гри
|
||
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Поточне вибране ім'я файлу для збереження гри
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану збережену гру
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Зберегти
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти поточну гру, використовуючи вибране ім'я файлу
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Завантажити
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обрану гру
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Деталі гри
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Інформація відсутня
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву файла збереженої гри
|
||
|
||
# World generation
|
||
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створення світу
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Розмір карти:
|
||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Міста:
|
||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата:
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Промисловість:
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Висота лінії снігу:
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Підвищити лінію снігу
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Понизити лінію снігу
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Випадкове число:
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Клік для вводу значення
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Випадково
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Змінити початкове значення для генератора
|
||
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Ландшафт:
|
||
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Насадження дерев:
|
||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафту:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Рівень моря:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ріки:
|
||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Гладкість:
|
||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Розподіл різноманітності:
|
||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генерувати
|
||
|
||
# Strings for map borders at game generation
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Краї карти:
|
||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}північно-західний
|
||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}північно-східний
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}південно-східний
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}південно-західний
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}вільний формат
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}вода
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}довільно
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}довільно
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}вручну
|
||
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот рельєфу
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Назва рельєфу:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Розмір:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Введіть випадкове число
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту лінії снігу
|
||
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити рік початку гри
|
||
|
||
# SE Map generation
|
||
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип сценарію
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Рівнина
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати рівнину
|
||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Випадково
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Висота рівня моря
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Підняти рівень рівної землі на 1
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустити рівень рівної землі на 1
|
||
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту рівня рівної землі
|
||
|
||
# Map generation progress
|
||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Генерація світу...
|
||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Перервати
|
||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Перервати генерацію світу
|
||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ви дійсно хочете перервати генерацію світу
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% завершено
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Створення світу
|
||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Генерація річок
|
||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Насадження дерев
|
||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Генерація нерухомості
|
||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Розкидати каміння
|
||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Налаштування гри
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Виконуємо цикл
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Виконується скрипт
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Генерується гра
|
||
|
||
# NewGRF settings
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Налаштування нової графіки
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Детальна інформація про NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Активні файли NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Неактивні файли NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Обрати набір:
|
||
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Фільтр за строкою:
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обрані настройки
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Записати настройки
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Записати поточний список як настройки
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Введіть назву настройок
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Видалити настройки
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані настройки
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Додати
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Додати вибраний NewGRF файл до Вашої конфігурації
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Пересканувати файли
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Оновити список доступних NewGRF файлів
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Видалити
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані файли NewGRF зі списку
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Вище
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вверх по списку
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Нижче
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вниз по списку
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Список встановлених NewGRF файлів.
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Встановлення параметрів
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Показати параметри
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключити палітру
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Переключити палітру обраного NewGRF.{}Зробіть це, якщо графіка з цього NewGRF виглядає рожевою у грі
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Застосувати зміни
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Знайти відсутній вміст в Інтернет
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Перевірити, чи можна знайти відсутній вміст в Інтернет
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ім'я файлу: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Версія: {SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Мінімальна підтримувана версія: {SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5сума: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палітра: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Немає доступної інформації
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Таких файлів не знайдено
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Вимкнено
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Несумісне з поточною версією OpenTTD
|
||
|
||
# NewGRF parameters window
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Змінити параметри NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Закрити
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Очистити
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Встановити всім параметрам їх стандартні значення
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметр {NUM}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Кількість параметрів: {ORANGE}{NUM}
|
||
|
||
# NewGRF inspect window
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Перегляд - {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Батько (parent)
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Перегляд об'єкту з погляду батька
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} в {HEX}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Об'єкт
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Тип колії
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Параметр змінної NewGRF 60+x (шістнадцятковий)
|
||
|
||
# Sprite aligner window
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Вирівнювання спрайту {COMMA} ({STRING})
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Наступний спрайт
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Йти до наступного нормального спрайту, пропускаючи будь-які псевдоспрайти, спрайти зі зміненими кольорами та шрифтові спрайти, а також обгортки (wrap) навколо на початку
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Йти до спрайту
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Йти до заданого спрайту. Якщо він не є нормальним, йти до наступного нормального
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Попередній спрайт
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Повернутися до попереднього нормального спрайту, пропускаючи будь-які псевдоспрайти, спрайти зі зміненими кольорами та шрифтові спрайти, а також обгортки (wrap) навколо на початку
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Відображення обраного спрайту (вирівнювання ігнорується)
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Рухайте спрайт навколо, змінюючи його зміщення за X та Y
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Зміщення за X: {NUM}, Зміщення за Y: {NUM}
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Вибрати спрайт
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть будь-який спрайт на екрані
|
||
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Йти до спрайту
|
||
|
||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Попередження: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Помилка: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Збій: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Фатальна помилка NewGRF: {}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} для {STRING}-версії TTD
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} розроблено для {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Помилковий параметр для {1:STRING}: параметр {STRING} ({NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} має бути завантажений до {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} має бути завантажений після {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {1:STRING} як статичного NewGRF з {STRING} може викликати десинхронізацію
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт (спрайт {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідомий Action 0 параметр {4:HEX} (спрайт {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання некоректного ID (спрайт {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?)
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить декілька записів Action 8 (спрайт {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Вихід за границю псевдо-спрайта при читанні (спрайт {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}У базовому наборі графіки, що зараз використовується не вистачає спрайтів.{}Будь-ласка оновіть базовий набір графіки
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Недоступні необхідні ресурси GRF (спрайт {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} був вимкнений {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Некоректний або невідомий формат розміщення спрайтів (спрайт {3:NUM})
|
||
|
||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно!
|
||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви хочете зробити зміни у вже запущеній грі. Це може призвести до аварійної відмови OpenTTD. Не повідомляйте про такі помилки розробникам.{}Ви точно впевнені, що хочете це зробити?
|
||
|
||
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не можу додати файл: однакові GRF ID
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Відповідного GRF-файлу не знайдено (завантажено сумісний файл)
|
||
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Для відсутніх GRF-файлів завантажені сумісні
|
||
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Відсутні GRF-файли деактивовані
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Відсутній GRF файл(и)
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Зняття з паузи може привести до аварійної відмови OpenTTD. Не рапортуйте про наступні відмови.{}Ви дійсно хочете зняти з паузи?
|
||
|
||
# NewGRF status
|
||
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Немає
|
||
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Є всі файли
|
||
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Знайдено сумісні файли
|
||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Відсутні файли
|
||
|
||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Це змінило стан локомотиву '{1:ENGINE}', коли він не у депо
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Це змінило довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо
|
||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись
|
||
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає невірну інформацію
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Виклик {1:HEX} повернув невідомий/неправильний результат {2:HEX}
|
||
|
||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<невідомий вантаж>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <невідомого вантажу>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<невірна модель транспорту>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<невірна промисловість>
|
||
|
||
# NewGRF scanning window
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Шукаю NewGRF'и
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Шукаю NewGRF'и. Якщо їх багато, це може зайняти деякий час...
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF проскановано з {NUM} NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Шукаю архіви
|
||
|
||
# Sign list window
|
||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь}
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Регістр
|
||
STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Очистити фільтр
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Перемкнути регістр при порівнянні назви позначок з фільтром
|
||
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Очистити рядок фільтру
|
||
|
||
# Sign window
|
||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Редагування напису
|
||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Наступне позначення
|
||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Попереднє позначення
|
||
|
||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву знака
|
||
|
||
# Town directory window
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Міста
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- немає -
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви міст - натисніть на назву, щоб показати місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на місто
|
||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Населення світу: {COMMA}
|
||
|
||
# Town view window
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (місто)
|
||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Населення: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Будинки: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пасажирів за місяць: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} найбільше: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пошти за місяць: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} найбільше: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Вантаж, потрібний для зростання міста:
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} потрібно
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} потрібно взимку
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} доставлено
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (потрібно ще)
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (доставлено)
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Місто зростає кожен {ORANGE}{COMMA}{BLACK} день
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Місто зростає кожен {ORANGE}{COMMA}{BLACK} день (профінансовано)
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Місто {RED}не{BLACK} зростає
|
||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ліміт шуму в місті: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на місто
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Місцева влада
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Інформація про місцеву владу
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити назву міста
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Розширити
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір міста
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити місто повністю
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Перейменувати
|
||
|
||
# Town local authority window
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} - місцева влада
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинги компаній:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступні дії:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Що можна зробити в цьому місті - виберіть пункт для детальної інформації
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Виконати
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Виконує вибрану дію зі списку
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Мала рекламна кампанія
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Середня рекламна кампанія
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Велика рекламна кампанія
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Провести реконструкцію доріг
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Збудувати монумент власника компанії
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Фінансувати нові будівлі
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Купити єдине транспортне право
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Підкупити місцеву владу
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Провести малу локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Провести середню локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Провести велику локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Фінансувати реконструкцію міських доріг. Призведе до значного погіршення руху на 6 місяців.{}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Збудувати монумент на честь вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Фінансувати будівництво нових офісів у місті.{}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Купити ексклюзивне транспортне право у місті на 1 рік. Міська влада дозволить використовувати лише станції вашої компанії.{}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Підкупити місцеву владу для збільшення вашого рейтингу, при викритті загрожує суворим покаранням.{}Вартість: {CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Goal window
|
||
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Цілі
|
||
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Глобальні цілі:
|
||
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- нема -
|
||
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Цілі компанії:
|
||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Клік мишкою на цілі (меті) відобразить по центру промисловість/місто/клітинку у головному вікні. Ctrl+клік відкриє міні-вікно
|
||
|
||
# Goal question window
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Питання
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Інформація
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Попередження
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Помилка
|
||
|
||
### Start of Goal Question button list
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Відмінити
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Гаразд
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ні
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Так
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Відхилити
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Прийняти
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ігнорувати
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Спробувати ще раз
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Попереднє
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Наступне
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Стоп
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Старт
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Вперед
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Продовжити
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Перезапустити
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Відкласти
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Здатися
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Закрити
|
||
|
||
# Subsidies window
|
||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидії
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Пропонуються субсидії:
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- немає -
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Призначені субсидії:
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, по {DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисніть на субсидії, щоб показати підприємство/місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на підприємство/місто
|
||
|
||
# Station list window
|
||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви станцій - натисніть на назву, щоб показати станцію в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на станцію
|
||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів
|
||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станці{P я ї й}
|
||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- немає -
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Вибрати весь транспорт
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Вибрати всі типи вантажів
|
||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Звідси поки що нічого перевозити
|
||
|
||
# Station view window
|
||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекає: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
|
||
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} з {STATION})
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Приймає
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Показати список приймання вантажів
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {WHITE}{CARGO_LIST}
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показати рейтинг станції
|
||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Місцевий рейтинг транспортної компанії:
|
||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
|
||
|
||
############ range for rating starts
|
||
STR_CARGO_RATING_APPALLING :жахливо
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :дуже погано
|
||
STR_CARGO_RATING_POOR :погано
|
||
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :посередньо
|
||
STR_CARGO_RATING_GOOD :добре
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :дуже добре
|
||
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :відмінно
|
||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :найкраще
|
||
############ range for rating ends
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на станцію
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати станцію
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі поїзди, які заходять на цю станцію
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі авто, які заходять на цю станцію
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі літаки, які залітають на цю станцію
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі кораблі, які запливають на цю станцію
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Перейменування станції
|
||
|
||
# Waypoint/buoy view window
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати точку маршруту в центрі єкрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування точки маршруту
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Перейменувати точку маршруту
|
||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати буй в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування буя
|
||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Перейменувати буй
|
||
|
||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Перейменуйте точку маршруту
|
||
|
||
# Finances window
|
||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - фінанси {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Витрати/доходи
|
||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Будівництво
|
||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нова техніка
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, поїзди
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, автомобілі
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, літаки
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, кораблі
|
||
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Утримання власності
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Дохід, поїзди
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Дохід, автомобілі
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Дохід, літаки
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Дохід, кораблі
|
||
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Відсотки за позикою
|
||
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Інше
|
||
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Підсумок:
|
||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Рахунок
|
||
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Позика
|
||
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. позика: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Позичити {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір позики. Ctrl+клік позичає якнайбільше
|
||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Повернути {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Повернути частину позики. Ctrl+клік повертає якнайбільше
|
||
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Інфраструктура
|
||
|
||
# Company view
|
||
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Керівник)
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Засновано у: {WHITE}{NUM} році
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Схема кольорів:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Транспорт:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} поїзд{P "" и ів}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} авто
|
||
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} літак{P "" и ів}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} кораб{P ель лі лів}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Немає
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% у власності {COMPANY})
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Інфраструктура:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з залізничними коліями
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з дорогами
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з водними шляхами
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} станцій
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аеропорт{P "" и ів}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Нема
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Будувати Офіс
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати офіс компанії
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Показати Офіс
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Показати офіс компанії
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перенести Офіс
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат на перенесення
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Деталі
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Переглянути детальну інформацію про інфраструктуру
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Схема кольорів
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна кольору транспорту компанії
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва компанії
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна назви компанії
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ім'я керівника
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна імені керівника
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купити 25% акцій компанії
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продати 25% акцій компанії
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії. Утримуйте Shift для показу вартості цих акцій
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії. Утримуйте Shift для показу вартості цих акцій
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Назва компанії
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ім'я керівника
|
||
|
||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ми шукаємо нового власника нашої компанії.{}{}Чи бажаєте Ви купити {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}?
|
||
|
||
# Company infrastructure window
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Інфраструктура {COMPANY}
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Залізничні ділянки:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}З сигналами
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Дорожні ділянки:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Автомобільні
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Трамвайні
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Судноплавні ділянки:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Канали
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Станції:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Ділянки зі станціями
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Аеропорти
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/рік ({0:COMMA})
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/рік
|
||
|
||
# Industry directory
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Підприємства
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- немає -
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Назви підприємств - клікніть на назву, щоб показати підприємство у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на підприємство
|
||
|
||
# Industry view
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Вироблено за місяць:
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати підприємство у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на підприємство
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Обсяг виробництва: {YELLOW}{COMMA}%
|
||
|
||
############ range for requires starts
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING.z}{STRING.z}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING.z}{STRING.z}, {STRING.z}{STRING.z}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING.z}{STRING.z}, {STRING.z}{STRING.z}, {STRING.z}{STRING.z}
|
||
############ range for requires ends
|
||
|
||
############ range for produces starts
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Вантаж чекає на обробку:
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
############ range for produces ends
|
||
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Змінити виробництво (кратне 8, до 2040)
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Змінити обсяг виробництва (до 800%)
|
||
|
||
# Vehicle lists
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поїзд{P "" и ів}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобіл{P ь і ів}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} кораб{P ель лі лів}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} літак{P "" и ів}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для детальної інформації
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Прибуток цього року: {CURRENCY_LONG} (торік: {CURRENCY_LONG})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Доступні поїзди
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Доступні автомобілі
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Доступні кораблі
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Доступні літаки
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Перелік доступних двигунів для цього типу транспорту
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Редагувати список
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Дати завдання всьому транспорту зі списку
|
||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Оновлення
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Відправити на техогляд
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Відправити до депо
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Відправити в гараж
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Відправити до депо
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Відправити в ангар
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що у списку
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для запуску всього транспорту, що у списку
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Спільні маршрути {COMMA} трансп.засоб{P у iв ів}
|
||
|
||
# Group window
|
||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Усі поїзди
|
||
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Усі автомобілі
|
||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Усі кораблі
|
||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Усі літаки
|
||
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Незгруповані поїзди
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Незгруповані автомобілі
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Незгруповані кораблі
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Незгруповані літаки
|
||
|
||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - клікніть на групі, щоб побачити список транспорту цієї групи
|
||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб створити групу
|
||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану групу
|
||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати вибрану групу
|
||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб захистити групу від глобальної автозаміни
|
||
|
||
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Додати спільний транспорт
|
||
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Позбутися всього транспорту
|
||
|
||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Перейменувати групу
|
||
|
||
# Build vehicle window
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Новий неелектрифікований поїзд
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Новий електрифікований поїзд
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Новий монорельсовий поїзд
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Новий магнітний поїзд
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Нові потяги
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Нові автомобілі
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Нові кораблі
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Нові літаки
|
||
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Потужність: {GOLD}{POWER}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Швидкість в океані: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Швидкість в каналі/річці: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Транспортні витрати: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/рік
|
||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(змінюється)
|
||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Рік випуску: {GOLD}{NUM}{BLACK} Вік: {GOLD}{COMMA} р{P ік оки оків}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Надійність: {GOLD}{COMMA}%
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вага: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Потужність: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Може бути переобладненим на: {GOLD}{STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всі типи вантажів
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всі крім {CARGO_LIST}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Максимальна тягова сила: {GOLD}{FORCE}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Дальність: {GOLD}{COMMA} клітинок
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список поїздів - клікніть на поїзді для інформації
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список авто - натисніть на авто для інформації
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору кораблів - натисніть на корабель для інформації
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору літаків - натисніть на літак для інформації
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний поїзд. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибране авто. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний корабель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний літак. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Назва
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменуйте тип транспорту
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип авто
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип корабля
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип літака
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип поїзду
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип авто
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип корабля
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип літака
|
||
|
||
# Depot window
|
||
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
|
||
|
||
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити назву депо
|
||
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Перейменувати депо
|
||
|
||
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} транспорт{P "" и ів}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - перетягніть транспорт (вагон) лівою кнопкою миші, щоб додати/вилучити з поїзда. Натисніть праву кнопку миші для інформації. Утримуйте Ctrl для застосування обох функцій до всього ланцюга
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть поїзд сюди, щоб продати його
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть автомобіль сюди, щоб продати
|
||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть корабель сюди, щоб продати
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть літак сюди, щоб продати
|
||
|
||
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть сюди поїзд для його продажу повністю
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі поїзди з депо
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі автомобілі з депо
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі кораблі з депо
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі літаки з ангару
|
||
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі поїзди в депо
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі автомобілі в депо
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі кораблі в депо
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі літаки в ангарі
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нові потяги
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нові автомобілі
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нові кораблі
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нові літаки
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купити новий поїзд
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купити новий автомобіль
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купити новий корабель
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купити новий літак
|
||
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клонувати
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Клонувати
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клонувати
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клонувати
|
||
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Купити копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати залізничне депо у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на залізничне депо
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати гараж у центрі екрану. Утримання Ctrl вікдриває нове вікно з видом на гараж
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати док у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на док
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на ангар
|
||
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх поїздів, що заходять до цього депо
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх автомобілів, що заходять до цього депо
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх кораблів, що заходять до цього депо
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх літаків, що заходять до ангарів у цьому аеропорті
|
||
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх поїздів, що в депо
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що в депо
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх кораблів, що в депо
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх літаків, що в ангарі
|
||
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду поїздів з депо
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх автомобілів з депо
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх кораблів з депо
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для вильоту всіх літаків з ангару
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви впевнені, що хочете продати усі машини в депо?
|
||
|
||
# Engine preview window
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Повідомлення від виробника транспорту
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Ми розробили новий {STRING} - чи бажаєте ексклюзивно користуватись ним протягом року, так ми побачимо, як він зарекомендує себе, перед тим як буде доступним для всіх?
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобіль
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :літак
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабель
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовий локомотив
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :магнітний локомотив
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ціна: {CURRENCY_LONG} Вага: {WEIGHT_SHORT}{}Швидкість: {VELOCITY}{}Потужність: {POWER}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік{}Місткість: {CARGO_LONG}
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Вартість: {CURRENCY_LONG} Вага: {WEIGHT_SHORT}{}Швидкість: {VELOCITY} Потужність: {POWER} Макс. тяга: {6:FORCE}{}Вартість експлуатації: {4:CURRENCY_LONG}/рік{}Місткість: {5:CARGO_LONG}
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY_LONG} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY_LONG} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO_LONG}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Ціна: {CURRENCY_LONG} Макс. швидкість: {VELOCITY} Дальність: {COMMA} клітинок{}Місткість: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY_LONG} Макс. швидкість: {VELOCITY} Дальність: {COMMA} клітинок{}Місткість: {CARGO_LONG}{}Витрати від експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік
|
||
|
||
# Autoreplace window
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Оновити {STRING}
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Поїзд
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Авто
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Корабель
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Літак
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Виберіть транспорт для оновлення
|
||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Виберіть новий транспорт, яким ви бажаєте замінити старий
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Почати оновлення
|
||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натисніть для запуску оновлення потягів, що вибрані праворуч, на потяги, що вибрані праворуч
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Не можна оновити
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Не вибрано машину
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Зупинити оновлення
|
||
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натисніть для припинення процесу оновлення потягів, що вибрані ліворуч
|
||
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Оновлення: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключення між вікнами заміни потягів та вагонів.
|
||
STR_REPLACE_ENGINES :Локомотиви
|
||
STR_REPLACE_WAGONS :Вагони
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якої Ви хочете оновити потяг
|
||
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показує, яким потягом буде замінено потяг, вибраний ліворуч
|
||
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Неелектрифіковані поїзди
|
||
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрифіковані поїзди
|
||
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельсові поїзди
|
||
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнітні поїзди
|
||
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Ліквідація зайвих вагонів: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим
|
||
|
||
# Vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати поїзд у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати автомобіль у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити поїзд у депо
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити авто в депо
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити корабель в депо
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити літак в ангар
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Купити копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ігнорувати червоне світло семафору!
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення іншого виду вантажу
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення інших вантажів
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення іншого виду вантажу
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення іншого виду вантажу
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути поїзд
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути авто
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати маршрут поїзда. Ctrl+Click показує розклад поїзда
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази авто. Ctrl+Click показує розклад авто
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази корабля. Ctrl+Click показує розклад корабля
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази літака. Ctrl+Click показує розклад літака
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальну інформацію
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати авто детально
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель детально
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак детально
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дія поїзда - натисніть для руху/зупинки поїзда. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дія автомобіля - натисніть для руху/зупинки автомобіля. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дія корабля - натисніть для руху/зупинки корабля. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дія літака - натисніть для руху/зупинки літака. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
|
||
|
||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Завантажуюся/Розвантажуюся
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Відправляється
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Аварія!
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Зламався
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Зупинений
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Зупиняється, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Не достатньо потужності
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Чекає, поки звільниться шлях
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Занадто далеко до наступного місця призначення
|
||
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Прямує до {STATION}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без завдань, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд у {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||
|
||
# Vehicle stopped/started animations
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Зупинено
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Зупинено
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Рушив
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Рушив
|
||
|
||
# Vehicle details
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Детально)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Назвати поїзд
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Назвати авто
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Назвати корабель
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Назвати літак
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/рік
|
||
# The next two need to stay in this order
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Дальність: {LTBLUE}{COMMA} клітинок
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. тяга: {LTBLUE}{FORCE}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (торік: {CURRENCY_LONG})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надійність: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Аварії після останнього техогляду: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Побудований: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Вартість: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}нема{STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Плата за трансфер: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA} днів{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити інтервал техогляду на 10. Ctrl+клік збільшує інтервал техогляду на 5
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити період техогляду на 10. Ctrl+клік зменшує інтервал техогляду на 5
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Назвати поїзд
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Назвати авто
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Назвати корабель
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Назвати літак
|
||
|
||
# Extra buttons for train details windows
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Рік випуску: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Повна місткість цього поїзду:
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}порожній
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} з {STATION}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} з {STATION} (x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Вантаж
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вантаж
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Інформація
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вагони
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Місткість
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Показати місткість кожного вагону
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Повна місткість
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати загальну місткість поїзда, розділену за типом вантажу
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}
|
||
|
||
# Vehicle refit
|
||
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Переобладнання)
|
||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Виберіть вид вантажу для перевезення:-
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати транспорт для переобладнання. Перетягування мишкою дозволяє виділити декілька одиниць транспорту. Клік на порожньому місці виділить усю одиницю транспорту. Ctrl+клік мишкою виділить транспорт та ланцюжок перевезень за ним
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для перевезення
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення
|
||
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати авто
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати корабель
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати літак
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення вибраного виду вантажу
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення вибраного вантажу
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення вибраного виду вантажу
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення вибраного виду вантажу
|
||
|
||
# Order view
|
||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Накази)
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Розклад
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись на розклад
|
||
|
||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутний лист - клацніть на завданні для його вибору. CTRL+клік мишкою показує станцію
|
||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Кінець наказів - -
|
||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Кінець спільних наказів - -
|
||
|
||
# Order bottom buttons
|
||
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без зупинки
|
||
STR_ORDER_GO_TO :Прямувати в
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Прямувати без зупинок в
|
||
STR_ORDER_GO_VIA :Прямувати через
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Прямувати без зупинок через
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Змінити поведінку зупинки виділеного пункту
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Повне завантаж. будь-чим
|
||
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Завантажитись при нагоді
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Повністю завантажити всі вантажі
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Повністю завантажити будь-який вид вантажу
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не завантажуватись
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Змінити поведінку завантаження виділеного пункту
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Розвантажити все
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Розвантажитись, якщо приймають
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Розвантажити все
|
||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Передати
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не розвантажуватись
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Змінити поведінку розвантаження виділеного пункту
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Переобладнати
|
||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, на який тип вантажу переобладнати у цьому завданні. Ctrl+клік для видалення команди переобладнання
|
||
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Авто-переобладнання
|
||
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Вибирає тип вантажу, для якого треба автопереобладнати транспорт в цьому наказі. Ctrl+клік видаляє автопереобладнання. Автопереобладнання буде виконано, тільки якщо транспорт підтримує його
|
||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Зазначений вантаж
|
||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Доступний вантаж
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Техогляд
|
||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Завжди прямувати
|
||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Прямувати при потребі в техогляді
|
||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Прямувати і зупинитись
|
||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити це завдання, якщо техогляд не потрібен
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Дані транспорту для базування наказу
|
||
|
||
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент завантаження
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надійність
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Макс. швидкість
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Вік (роки)
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Потребує техогляду
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Завжди
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Залишок строку служби (років)
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Як порівнювати дані транспорту з заданим значенням
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :дорівнює
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не дорівнює
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менше ніж
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :менше або дорівнює
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :більше ніж
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :більше або дорівнює
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :- так
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :- ні
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значення, з яким порівнювати дані транспорту
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введіть значення для порівняння
|
||
|
||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропуск
|
||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити поточний наказ, і виконувати наступний. CTRL + клік переходить до вибраного наказу
|
||
|
||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
|
||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити виділене завдання
|
||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всі накази
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Відмінити спільні накази
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Перестати використовути спільні накази. Ctrl+клік мишкою видаляє всі накази для цього транспорту.
|
||
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Прямувати
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Прямувати до найближчого депо
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Прямувати в найближчий ангар
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Зміна наказу з умовою
|
||
STR_ORDER_SHARE :Спільні накази
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставити новий наказ перед вибраним, або додати в кінець списку. Утримуйте Ctrl аби створити наказ як "повне завантаження будь-якого вантажу", для точок маршруту - "без зупинок", і для депо - "обслуговування". Пункт "Спільні накази" або утримування Ctrl дозволяє поділитися спільними наказами з виділеним транспортом. Клік на транспорті копіює з нього накази
|
||
|
||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом
|
||
|
||
# String parts to build the order string
|
||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Їхати через {WAYPOINT}
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Їхати без зупинок через {WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE_AT :Прямувати на техогляд в
|
||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Прямувати без зупинки на техогляд в
|
||
|
||
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :найближчий
|
||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :найближчий ангар
|
||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :депо
|
||
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :гараж
|
||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :док
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переобладнати до {STRING})
|
||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переобладнати на {STRING} і зупинити)
|
||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(зупинити)
|
||
|
||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDER_IMPLICIT :(Автоматично)
|
||
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Завантажити все)
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Повністю завантажити будь-який вид вантажу)
|
||
STR_ORDER_NO_LOAD :(Не завантажуватись)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD :(Розвантажити і взяти вантаж)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Розвантажитись і чекати повного завантаження)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Розвантажитись і чекати повного завантаження будь-якого виду)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Розвантажитись і залишитись пустим)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER :(Передати і взяти вантаж)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Передати і чекати повного завантаження)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передати і чекати повного завантаження будь-якого виду)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передати і залишитись пустим)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не розвантажуватись і взяти вантаж)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження будь-якого виду)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Не розвантажуватись і не завантажуватись)
|
||
|
||
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Автоматично переобладнати в {STRING})
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Завантажити все з автопереобладнанням в {STRING})
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Повністю завантажити будь-який вид вантажу з автопереобладнанням в {STRING})
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Розвантажити і взяти вантаж з автопереобладнанням в {STRING})
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Розвантажити і чекати повного завантаження вантажу з автопереобладнанням в {STRING})
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Розвантажити і чекати повного завантаження будь-якого вантажу з автопереобладнанням в {STRING})
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Передати і взяти вантаж з автопереобладнанням в {STRING})
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Передати і чекати повного завантаження з автопереобладнанням в {STRING})
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Передати і чекати повного завантаження будь-якого вантажу з автопереобладнанням в {STRING})
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Не розвантажуватись і взяти вантаж з автопереобладнанням в {STRING})
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження з автопереобладнанням в {STRING})
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження будь-якого вантажу з автопереобладнанням в {STRING})
|
||
|
||
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :доступний вантаж
|
||
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[початок]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[кінець]
|
||
|
||
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Наступний пункт призначення поза межею досяжності)
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти до наказу {COMMA}
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} {COMMA}
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невірний наказ)
|
||
|
||
# Time table window
|
||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (розклад)
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Завдання
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись до вікна завдань
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказ, щоб виділити його
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Не прямувати
|
||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :В дорозі (час руху враховано в наступному не автоматичному наказі)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :В дорозі (час не вказано)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :В дорозі зі швидкістю, що не перевищує {2:VELOCITY} (час не вказано)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :В дорозі {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :В дорозі {STRING} зі швидкістю, що не перевищує {VELOCITY}
|
||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :і стояти {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :і прямувати до {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ні нів}
|
||
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} одиниц{P я і ь}
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Цей розклад займе {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Цей розклад займе якнайменше {STRING} (не все враховано)
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Цей транспорт зараз прямує за розкладом
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Цей транспорт запізнюється на {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Цей транспорт випереджує розклад на {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Цей розклад ще не почався
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Цей розклад почнеться о {STRING}
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Дата початку
|
||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть дату для початку цього розкладу
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Змінити час
|
||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись наказ
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Скасувати час
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати час виконання виділеного наказу
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Змінити обмеж. швидкості
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Змінити обмеження швидкості для виділеного пункту
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Скасувати обмеж. швидкості
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати обмеження швидкості для виділеного пункту
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Скасувати відхилення
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати лічильник відхилення від графіка, щоб транспорт встигнув
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Авторозрахунок
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Автоматично розрахувати розклад впродовж наступної поїздки (Ctrl+click - спробувати зберегти час очікування)
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Очікується
|
||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Призначено
|
||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Переключити між очікуваним і запланованим
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П:
|
||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :В:
|
||
|
||
|
||
# Date window (for timetable)
|
||
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Призначити дату
|
||
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Призначити дату
|
||
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Використовувати цю дату як початкову для цього розкладу
|
||
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть день
|
||
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть місяць
|
||
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть рік
|
||
|
||
|
||
# AI debug window
|
||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Налагодження АІ / Ігрового Скрипта
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва скрипта
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Налаштування
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Змінити налаштування скрипту
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезавантажити AI
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Знищити AI, перезавантажити скрипт, та рестартувати AI
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Увімкнути/вимкнути паузу при появі сигнального рядку в журналі АІ
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Рядок:
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Рядок
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}У разі появи в журналі АІ цього рядку гра зупиняється
|
||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Регістр
|
||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Перемкнути перевірку регістру при порівнянні рядків журналу АІ з сигнальним рядком
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Продовжити
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Зняти з паузи і продовжити AI
|
||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Відобразити результати дебагу цього АІ
|
||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Ігровий Скрипт
|
||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Перевірити журнал Ігрового Скрипту
|
||
|
||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не знайдено відповідних AI для завантаження.{}Цей AI тимчасовий і нічого не робить.{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернет'
|
||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один із запущених скриптів перестав працювати. Будь ласка, повідомте про це автору скрипта (разом зі знімком вікна налагодження АІ/Ігрового Скрипта)
|
||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вікно налагодження АІ / Ігрового Скрипта доступне тільки серверу
|
||
|
||
# AI configuration window
|
||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Налаштування AI / Ігрового Скрипта
|
||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Ігровий Скрипт, який буде завантажено в наступній грі
|
||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}АІ, які будуть завантажені в наступній грі
|
||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Гравець-людина
|
||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Випадковий AI
|
||
STR_AI_CONFIG_NONE :(нема)
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Перемістити вище
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити обраний AI вверх по списку
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Перемістити нижче
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити обраний AI вниз по списку
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Ігровий Скрипт
|
||
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}АІ
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Вибрати {STRING}
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Ігровий Скрипт
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити інший скрипт
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Настроїти
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Настроїти параметри скрипту
|
||
|
||
# Available AIs window
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступні {STRING}
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Модулі АІ
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Ігрові Скрипти
|
||
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб вибрати скрипт
|
||
|
||
STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING}
|
||
STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Версія: {NUM}
|
||
STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
|
||
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Прийняти
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати виділений скрипт
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Відміна
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не міняти скрипт
|
||
|
||
# AI Parameters
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Параметри
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :АІ
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Ігровий Скрипт
|
||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрити
|
||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Скидання
|
||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Кількість днів, після яких запускати цей АІ після попереднього АІ: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
|
||
# Textfile window
|
||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Документація до {STRING} {STRING}
|
||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Зміни в {STRING} {STRING}
|
||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Ліцензія до {STRING} {STRING}
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Переглянути інструкцію
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Зміни
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ліцензія
|
||
|
||
|
||
# Vehicle loading indicators
|
||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
|
||
# Income 'floats'
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Витрачено: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Витрачено: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Прибуток: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Прибуток: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER :{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизні витрати: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизний прибуток: {CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Saveload messages
|
||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Збереження...{}зачекайте, доки завершиться!
|
||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Помилка автозбереження
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Неможливо прочитати пристрій
|
||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Помилка запису гри{}{STRING}
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Неможливо стерти файл
|
||
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Помилка завантаження гри{}{STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Внутрішня помилка: {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Файл збереженої гри пошкоджений - {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Файл збереженої гри зроблений більш новою версією
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Неможливо прочитати файл
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Неможливо записати файл
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Перевірка на цілісність зазнала невдачі
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<недоступно>
|
||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені
|
||
|
||
# Map generation messages
|
||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерація карти перервана...{}... немає де розташувати міста
|
||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... у цьому сценарію немає міст
|
||
|
||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з PNG...
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... файл не знайдено
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... неможливо перетворити цей тип зображення. Треба 8 чи 24-bit PNG формат
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... помилка (можливо, зіпсований файл)
|
||
|
||
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з BMP...
|
||
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... неможливо перетворити тип зображення
|
||
|
||
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... зображення занадто велике
|
||
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Завелике значення
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Розміри дуже великі. Продовжити генерацію?
|
||
|
||
# Soundset messages
|
||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Був знайдений тільки запасний набір звуків. Якщо вам потрібні звуки, встановіть набір звуків через систему завантаження вмісту
|
||
|
||
# Screenshot related messages
|
||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екран збережено в '{STRING}'
|
||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Помилка збереження екрану!
|
||
|
||
# Error message titles
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Повідомлення
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Повідомлення від {STRING}
|
||
|
||
# Generic construction errors
|
||
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За межами карти
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надто близько до краю карти
|
||
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостатньо коштів - потрібно {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потрібна рівна ділянка
|
||
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Схил не в тому напрямку
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Неможливо зробити це...
|
||
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спочатку зруйнуйте споруду
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Неможливо очистити цю ділянку...
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... невідповідне місце
|
||
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... вже побудовано
|
||
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... власність {STRING}
|
||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... ділянка у власності іншої компанії
|
||
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... змінювати більше ландшафт неможливо
|
||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... неможливо очистити більше клітинок
|
||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Назва має бути унікальною
|
||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} на шляху
|
||
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Не дозволено, бо гра на паузі
|
||
|
||
# Local authority errors
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Влада міста {TOWN} проти цього
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Влада міста {TOWN} відмовляє у будівництві ще одного аеропорту.
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}: місцева влада відмовляє у дозволі на аеропорт з міркувань шуму
|
||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Хтось з місцевих сищиків дізнався про твою спробу дати хабар
|
||
|
||
# Levelling errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо підняти ділянку...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо опустити ділянку...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Тут не можна вирівняти землю...
|
||
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Роботи пошкодять тунель
|
||
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Вже понижено до рівня моря
|
||
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Дуже високо
|
||
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... вже рівна
|
||
|
||
# Company related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Неможливо змінити назву компанії...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Неможливо змінити ім'я керівника...
|
||
|
||
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... найбільший дозволений розмір позики {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Неможливо взяти ще позику...
|
||
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... позика вже повернута
|
||
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... потрібно {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Неможливо повернути позику...
|
||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Неможливо передати гроші, позичені у банку...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Неможливо купити компанію...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Неможливо збудувати Офіс...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Неможливо купити 25% акцій цієї компанії...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Неможливо продати 25% акцій цієї компанії...
|
||
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається...
|
||
|
||
# Town related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не можна створити місто
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Неможливо перейменувати...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Тут не можна будувати місто...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Неможливо розширити місто...
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... надто близько до краю карти
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... надто близько до іншого міста
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... забагато міст
|
||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... на карті немає вільного місця
|
||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. Ви можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста
|
||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Дорога ремонтується
|
||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна видалити це місто...{}Станція або депо, що відносяться до міста або знаходяться на землі у власності міста, не можуть бути видалені
|
||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... немає придатного місця для статуї в центрі цього міста
|
||
|
||
# Industry related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... забагато промисловості
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Неможливо створити промисловість...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Неможливо будувати {STRING.z} тут...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Неможливо будувати тут...
|
||
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... дуже близько до іншої промисловості
|
||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... спочатку збудуйте місто
|
||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... у місті може бути тільки один
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... можна будувати лише у містах з населенням не менш 1200
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... можна будувати лише у джунглях
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... можна будувати лише у пустелі
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... можна будувати лише у містах (заміщуючи будинки)
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... можна будувати тільки неподалік від центру міста
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... можна будувати лише у низинах
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... можна розмістити лише біля країв карти
|
||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... садити ліс можна тільки вище рівня снігу
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... можна будувати тільки вище рівня снігу
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... можна будувати тільки нижче рівня снігу
|
||
|
||
# Station construction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Неможливо будувати станцію тут...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Неможливо будувати зупинку тут...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Неможливо будувати вантажну станцію тут...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати пасажирську трамвайну станцію...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати вантажну трамвайну станцію...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Неможливо будувати порт тут...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Неможливо будувати аеропорт тут...
|
||
|
||
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничить з іншою станцією
|
||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... станція занадто велика
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Дуже багато станцій
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Забагато частин залізничної станції
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Дуже багато зупинок
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Дуже багато вантажних станцій
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Дуже близько до іншої станції
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Дуже близько до іншого порту
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Дуже близько до іншого аеропорту
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Неможливо перейменувати станцію...
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ця дорога у власності міста
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... дорога не в тому напрямку
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... проїзні зупинки не можуть мати поворотів
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... проїзні зупинки не можуть мати перехресть
|
||
|
||
# Station destruction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не можна зруйнувати частину станції...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно знести залізничну станцію
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не можна знести автобусну станцію...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну станцію...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести пасажирську трамвайну станцію...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну трамвайну станцію...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Спочатку приберіть зупинку
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... тут немає станції
|
||
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спочатку зруйнуйте залізничну станцію
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте зупинку
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте вантажну станцію
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести пасажирську трамвайну станцію
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести вантажну трамвайну станцію
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте порт
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте аеропорт
|
||
|
||
# Waypoint related errors
|
||
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Суміжне більш ніж з однією існуючою точкою маршруту
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Надто близько до іншої точки маршруту
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна встановити точку маршруту..
|
||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Неможливо розмістити бакен тут...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не можна перейменувати точку маршруту...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна прибрати точку маршруту..
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Спочатку приберіть точку залізничного маршруту
|
||
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... бакен на шляху
|
||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... бакен використовується іншою компанією!
|
||
|
||
# Depot related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайне депо...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати корабельне депо тут...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Неможливо перейменувати депо...
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... поїзд повинен стояти в депо
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... повинно стояти в гаражі
|
||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... корабель має стояти в доці
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... літак повинен стояти в ангарі
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Поїзд можна змінювати тільки тоді, коли зупинений в депо
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поїзд дуже довгий
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не можна розвернути поїзд...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... складається з декількох частин
|
||
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Залізничні колій несумісні
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Неможливо перемістити транспорт...
|
||
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}задній потяг буде завжди йти за переднім
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Неможливо знайти маршрут до місцевого депо
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Неможливо знайти місцеве депо
|
||
|
||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неправильний тип депо
|
||
|
||
# Autoreplace related errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} дуже довгий після оновлення
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не застосовувалися
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(бракує коштів)
|
||
|
||
# Rail construction errors
|
||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Неможливе з'єднання колії
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Спочатку приберіть сигнали
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Невідповідний тип колії
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спочатку приберіть колію
|
||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога з одностороннім рухом або блокована
|
||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Переїзди для такого виду колії є забороненими
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Неможливо будувати сигнали тут...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо будувати колію тут...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо прибрати колію звідси...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати сигнали звідси...
|
||
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не можна конвертувати сигнали тут...
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... тут немає залізничних шляхів
|
||
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... тут немає сигналів
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тут не можна модернізувати колію...
|
||
|
||
# Road construction errors
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте дорогу
|
||
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... односторонні дороги не можуть перетинатись
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Неможливо тут побудувати дорогу ...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайну колію...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати дорогу звідси...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не можна прибрати трамвайну колію звідси...
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... тут немає дороги
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... тут немає трамвайних шляхів
|
||
|
||
# Waterway construction errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Неможливо будувати канал тут...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Неможливо будувати шлюз тут...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Тут не можна зробити річку...
|
||
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... має бути збудовано на воді
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... неможливо будувати на воді
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... неможливо будувати у відкритому морі
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... неможливо будувати на каналі
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... неможливо будувати на річці
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно прибрати канал
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати акведук...
|
||
|
||
# Tree related errors
|
||
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... тут вже росте дерево
|
||
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... місцевість не підходить для цього виду дерева
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Неможливо посадити тут дерево
|
||
|
||
# Bridge related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати міст...
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте міст
|
||
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Початок та кінець не можуть бути в одному місці
|
||
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Кінці мостів на різних рівнях
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Міст дуже низький для цього місця
|
||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Початок та кінець мають бути на одній лінії
|
||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... обидва кінці мосту мають бути на землі
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... міст надто довгий
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Мост закінчиться поза картою
|
||
|
||
# Tunnel related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати тунель...
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Невідповідне місце для початку тунелю
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте тунель
|
||
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Інший тунель на шляху
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунель закінчиться поза картою
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Неможливо виконати будівництво іншого кінця тунелю
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... занадто довгий тунель
|
||
|
||
# Object related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... забагато об'єктів
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Неможливо побудувати об'єкт...
|
||
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Об'єкт на шляху
|
||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... на шляху Головний офіс
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Неможливо купити цю ділянку ...
|
||
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... це вже ваша власність!
|
||
|
||
# Group related errors
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не можна створити групу...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна стерти групу...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не можна перейменувати групу...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не можна позбутися всього транспорту цієї групи...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати цей транспорт у групу...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати спільний транспорт у групу...
|
||
|
||
# Generic vehicle errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поїзд на шляху
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}На шляху авто
|
||
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабель на шляху
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Літак на шляху
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Неможливо переобладнати поїзд...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо переобладнати авто
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Неможливо переобладнати корабель...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо переобладнати літак...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Неможливо назвати поїзд...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо назвати авто...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Неможливо назвати корабель...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо назвати...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не можна зупинити/стартувати поїзд...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо зупинити авто...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Неможливо зупинити корабель...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо зупинити літак...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо відправити поїзд в депо...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити авто в депо...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити корабель в депо...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Неможливо направити літак до ангару...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Неможливо купити поїзд...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо купити авто...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Неможливо купити корабель...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо купити літак...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип поїзду...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип авто...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип корабля...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип літака...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не можна продати поїзд...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо продати авто...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Неможливо продати корабель...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо продати літак...
|
||
|
||
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Поїзд недоступний
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автомобіль недоступний
|
||
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабель недоступний
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Літак недоступний
|
||
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Дуже багато транспорту у грі
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не можна змінити інтервал обслуговування...
|
||
|
||
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... транспорт знищено
|
||
|
||
# Specific vehicle errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Неможливо проїхати сигнал - небезпечно...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Неможливо розвернути поїзд...
|
||
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Поїзд не має тяги
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Неможливо розвернути машину...
|
||
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Літак у польоті
|
||
|
||
# Order related errors
|
||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Немає місця для наказів
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Дуже багато наказів
|
||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Неможливо додати наказ...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо видалити наказ...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо змінити наказ...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не можна перемістити цей наказ...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не можна пропустити цей наказ...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не можна перейти до цього наказу...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... транспорт не може йти на всі станції
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... транспорт не може йти на цю станцію
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... транспорт, що має спільний з цим розклад, не може йти на цю станцію
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо розділити список завдань...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо відмінити спільні накази...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо скопіювати список завдань...
|
||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... дуже далеко від попереднього пункту призначення
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... літак не літає так далеко
|
||
|
||
# Timetable related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не можна встановити розклад для транспорту...
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції.
|
||
|
||
# Sign related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... дуже багато позначень
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Неможливо позначити місце
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Неможливо перейменувати місце...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не можна видалити позначку...
|
||
|
||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Гра-симулятор, заснована на Transport Tycoon Deluxe
|
||
|
||
##id 0x2000
|
||
# Town building names
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офіс
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офісний район
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Будинки
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Церква
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офісний район
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Міські будинки
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Готель
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Монумент
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офісний район
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Магазини й офіси
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Сучасний офіс
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склади
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офісний район
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадіон
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старі будинки
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Котеджі
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Будинки
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Квартири
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Хмарочоси
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Магазини і офіси
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Магазини і офіси
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театр
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадіон
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офіси
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Будинки
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кінотеатр
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Торговий центр
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Іглу
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Вігвам
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Чайник-Дім
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Копилка
|
||
|
||
##id 0x4800
|
||
# industry names
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Вугільна шахта
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.z :{G=f}вугільну шахту
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Електростанція
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.z :{G=f}електростанцію
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Лісопилка
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.z :{G=f}лісопилку
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Ліс
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.z :{G=m}ліс
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=m}Нафтопереробний завод
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.z :{G=m}нафтопереробний завод
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Нафтова платформа
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.z :{G=f}нафтову платформу
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Фабрика
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.z :{G=f}фабрику
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Друкарня
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.z :{G=f}друкарню
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=m}Сталеварний завод
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.z :{G=m}сталеварний завод
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Ферма
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.z :{G=f}ферму
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Міднорудна шахта
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.z :{G=f}міднорудну шахту
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=f}Нафтова свердловина
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.z :{G=f}нафтову свердловину
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Банк
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.z :{G=m}банк
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=m}Продуктовий завод
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.z :{G=m}продуктовий завод
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Паперова фабрика
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.z :{G=f}паперову фабрику
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Золоторудна шахта
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.z :{G=f}золоторудну шахту
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Банк
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.z :{G=m}банк
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=f}Діамантова шахта
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.z :{G=f}діамантову шахту
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Залізорудна шахта
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.z :{G=f}залізорудну шахту
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=m}Фруктовий сад
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.z :{G=m}фруктовий сад
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=m}Каучуковий сад
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.z :{G=m}каучуковий сад
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Водопостачання
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.z :водопостачання
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Водонапірна башта
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.z :{G=f}водонапірну башту
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Фабрика
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.z :{G=f}фабрику
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Ферма
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.z :{G=f}ферму
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Лісопилка
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.z :{G=f}лісопилку
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Ліс солодкої вати
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.z :{G=m}ліс солодкої вати
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Цукеркова фабрика
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.z :{G=f}цукеркову фабрику
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Батарейкове поле
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.z :батарейкове поле
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Джерело Кока-коли
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.z :джерело Кока-коли
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Іграшковий магазин
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.z :іграшковий магазин
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Іграшкова фабрика
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.z :іграшкову фабрику
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Пластиліновий фонтан
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.z :пластиліновий фонтан
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Завод газованої води
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.z :завод газованої води
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Бульбашкова фабрика
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.z :бульбашкову фабрику
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Ірисковий кар'єр
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.z :ірисковий кар'єр
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Цукрова копальня
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.z :цукрову копальню
|
||
|
||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
##id 0x6000
|
||
STR_SV_EMPTY :
|
||
STR_SV_UNNAMED :Без назви
|
||
STR_SV_TRAIN_NAME :Поїзд №{COMMA}
|
||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Авто №{COMMA}
|
||
STR_SV_SHIP_NAME :Судно №{COMMA}
|
||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Борт №{COMMA}
|
||
|
||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Північна
|
||
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Південна
|
||
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Східна
|
||
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Західна
|
||
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Центральна
|
||
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Транзитна
|
||
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Привальна
|
||
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Низинна
|
||
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Висотна
|
||
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Лісна
|
||
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Озерна
|
||
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Сортувальна
|
||
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Аеропорт {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Нафтовина {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Шахтна
|
||
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Доки
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
||
##id 0x6020
|
||
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Додаткова
|
||
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Запасна
|
||
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Резервна
|
||
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Верхня
|
||
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Нижня
|
||
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Вертодром {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_FOREST :Ліс {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, станція №{NUM}
|
||
############ end of savegame specific region!
|
||
|
||
##id 0x8000
|
||
# Vehicle names
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (паровий)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Дизель)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Пар)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Пар)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Пар)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Пар)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Дизель)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Дизель)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Дизель)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Дизель)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Дизель)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Дизель)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Дизель)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Дизель)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Дизель)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Дизель)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Дизель)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Дизель)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Електричка)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Електричка)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Електричка)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Електричка)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Пасажирський
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Поштовий
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Вугільний
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Нафтовий
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для худоби
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Товарний
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Вагон для зерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для деревини
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Вагон для залізної руди
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Платформа для сталі
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Броньований вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Вагон для продуктів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для паперу
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон для мідної руди
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Цистерна для води
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Вагон для фруктів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучуку
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для цукру
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон для солодощів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Вагон для ірисок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для кульок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цистерна для коли
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Вагон для цукерок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Вагон для іграшок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :вантажівка для батарейок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :вантажівка для газованої води
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :вантажівка для пластиліну
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Електричка)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Електричка)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Пасажирський
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Вагон для пошти
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Вагон для вугілля
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Цистерна для нафти
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :вантажівка для худоби
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :вантажівка для товарів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :вагон для зерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :лісовоз
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :вагон для залізної руди
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :вантажівка для сталі
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :броньоване авто
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :вагон для продуктів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :вантажівка для паперу
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :вагон для мідної руди
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Танкер для води
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :вантажівка для фруктів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :вантажівка для каучуку
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :вантажівка для цукру
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :вагон для цукрової вати
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :вагон для ірисок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :вагон для бульбашок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Танкер для коли
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :вагон для цукерок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :вагон для іграшок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :вагон для батарейок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :вантажівка для газованої води
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :вантажівка для пластиліну
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (електричка)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (електричка)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (електричка)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (електричка)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :пасажирський вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :поштовий вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :вагон для вугілля
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :нафтова цистерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :вагон для худоби
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :товарний вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :вагон для зерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :лісовоз
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :вагон для залізної руди
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :платформа для сталі
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :броньований вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :вагон для їжі
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :платформа для паперу
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :вагон для мідної руди
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :цистерна для води
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :фургон для фруктів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :платформа для каучуку
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :вагон для цукру
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :вагон для цукрової вати
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :вагон для ірису
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :вагон для кульок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :вагон для коли
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :вагон для цукерок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :вагон для іграшок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :вагон для батарейок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :вагон для газованої води
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :вагон для пластиліну
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal автобус
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard автобус
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster автобус
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII автобус
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI автобус
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII автобус
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII автобус
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh вугільний фургон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl вугільний фургон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW вугільний фургон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS поштовий фургон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard поштовий фургон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry поштовий фургон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover поштовий фургон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught поштовий фургон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow поштовий фургон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe цистерна для нафти
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster цистерна для нафти
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry цистерна для нафти
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott фургон для худоби
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl фургон для худоби
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster фургон для худоби
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh вантажівка для товарів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead вантажівка для товарів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss вантажівка для товарів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford вантажівка для зерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas вантажівка для зерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss вантажівка для зерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe вантажівка для дерева
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster вантажівка для дерева
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland вантажівка для дерева
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS вантажівка для залізної руди
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl вантажівка для залізної руди
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy вантажівка для залізної руди
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh вантажівка для сталі
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl вантажівка для сталі
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling вантажівка для сталі
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh броньоване авто
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl броньоване авто
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster броньоване авто
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster авто для продуктів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry авто для продуктів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy авто для продуктів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl вантажівка для паперу
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh вантажівка для паперу
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS вантажівка для паперу
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS вантажівка для мідної руди
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl вантажівка для мідної руди
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss вантажівка для мідної руди
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl цистерна для води
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh цистерна для води
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS цистерна для води
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh вантажівка для фруктів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl вантажівка для фруктів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling вантажівка для фруктів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh вантажівка для каучуку
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl вантажівка для каучука
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMTвантажівка для каучука
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover вантажівка для цукру
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught вантажівка для цукру
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow вантажівка для цукру
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover вантажівка для коли
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught вантажівка для коли
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow вантажівка для коли
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover вантажівка для цукрової вати
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught вантажівка для цукрової вати
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow вантажівка для цукрової вати
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover вантажівка для ірисок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught вантажівка для ірисок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow вантажівка для ірисок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover вагон для іграшок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught вагон для іграшок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow вагон для іграшок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover вантажівка для цукерок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught вантажівка для цукерок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow вантажівка для цукерок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover вантажівка для батарейок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught вантажівка для батарейок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow вантажівка для батарейок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover вантажівка для газованої води
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught вантажівка для газованої води
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow вантажівка для газованої води
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover вантажівка для пластиліну
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught вантажівка для пластиліну
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow вантажівка для пластиліну
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover вантажівка для кульок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught вантажівка для кульок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow вантажівка для кульок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS цистерна для нафти
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. цистерна для нафти
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS для пасажирів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP для пасажирів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug для пасажирів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake для пасажирів
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate вантажний корабель
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell вантажний корабель
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover вантажний корабель
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut вантажний корабель
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario гелікоптер
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 гелікоптер
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut гелікоптер
|
||
|
||
##id 0x8800
|
||
# Formatting of some strings
|
||
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME :Буй {TOWN}
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Буй {TOWN} №{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компанія {COMMA})
|
||
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA}
|
||
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пункт {TOWN}
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пункт {TOWN} №{COMMA}
|
||
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Депо {TOWN}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Депо {TOWN} №{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Гараж {TOWN}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Гараж {TOWN} №{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Док {TOWN}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Док {TOWN} №{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Ангар {STATION}
|
||
|
||
STR_UNKNOWN_STATION :невідома станція
|
||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Позначення
|
||
STR_COMPANY_SOMEONE :дехто
|
||
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Спостерігач, {1:STRING}
|
||
|
||
# Viewport strings
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
|
||
|
||
# Simple strings to get specific types of data
|
||
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
||
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
|
||
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
|
||
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
||
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
||
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
||
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
|
||
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
||
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
||
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
|
||
STR_JUST_INT :{NUM}
|
||
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
||
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING}
|
||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||
|
||
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
||
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
||
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
||
STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
|
||
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
|
||
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
|
||
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
|
||
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
|
||
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
|
||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
|
||
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
|
||
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
||
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
|
||
|
||
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
||
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
||
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
||
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
||
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
||
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
||
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
||
|
||
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||
|
||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|