mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2025-03-12 10:30:28 +00:00
(svn r25475) -Update from WebTranslator v3.0:
czech - 59 changes by Eskymak luxembourgish - 8 changes by Phreeze slovak - 27 changes by Milsa thai - 4 changes by nirakanz
This commit is contained in:
parent
8f9d213675
commit
fc5335111d
@ -291,6 +291,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrova
|
||||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vložte filtr
|
||||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vložte klíčové slovo pro filtr seznamu
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Vyber pořadí seskupení
|
||||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně)
|
||||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vyber třídící podmínku
|
||||
@ -748,12 +749,14 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Profil
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Dopravní prostředky
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Průmysl
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Toky nákladu
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Tratě
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetace
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlastníci
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit toky nákladu na mapě
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků
|
||||
@ -803,6 +806,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Zobrazit
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Zapnout zobrazení výškové mapy
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Skrýt všechen majetek společnosti na mapě
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Zobrazit všechen majetek společnosti na mapě
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nezobrazovat žádný náklad na mapě
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Zobraz všechen náklad na mapě
|
||||
|
||||
# Status bar messages
|
||||
@ -1641,12 +1645,32 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Průměrná vel
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Odstraňovat nesmyslné prvky vozovky při výstavbě silnic: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Odstraní mrtvé konce silnice při rekonstrukci silnic
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuální
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :nerovnoměrný
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :rovnoměrný
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Mód distribuce pro cestující: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství cestujících bude chce cestovat ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolné množství cestujících může cestovat v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro cestující.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Mód distribuce pro poštu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství pošty bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolná množství pošty může být odesláno v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro poštu.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Mód distribuce pro náklady pancéřových vozů: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Pancéřované vozy převážejí ceniny v mírném, diamanty v subtropickém nebo zlato v subarktickém klimatu. Nové grafiky však toho mohou změnit. "Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství nákladu bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolná množství nákladu mohou být odeslána v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro tyto druhy nákladu. Je doporučeno nastavit "nerovnoměrný" nebo "manuální" při hraní v subarktickém klimatu, neboť banky posílají do dolů žádné zlato. Pro mírné a subtropické klima můžeš nastavit "rovnoměrné", neboť banky odesílají zpět do původní banky nějaký náklad cenin.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Módy distribuce pro ostatní třídy nákladu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství nákladu bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolná množství nákladu mohou být odeslána v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro tyto druhy nákladu. Pravděpodobně chceš nastavit "nerovnoměrná" nebo "manuální"."
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Přesnost distribuce: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čím vyšší hodnotu nastavíš, tím více procesorového času vypočítávání tras spojů zabere. Pokud to potrvá příliš dlouho, můžeš si všimnout záseku. Pokud nastavíš příliš nízko, distribuce bude nepřesná a může se stát, že náklad není odeslán tam kam by měl.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Vliv vzdálenosti na poptávku: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Pokud nastavíš vyšší hodnotu než 0, vzdálenost mezi zdrojovou stanicí A u určitých druhů nákladu a možnou cílovou stanicí B bude mít efekt na množství odeslaného nákladu z A do B. Čím vzdálenější je B od A, tím méně nákladu bude odesláno. Čím vyšší hodnotu nastavíš tím méně nákladu bude odesláno do vzdálených stanic a více bude odesláno do blízkých stanic.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Množství vracejícího se nákladu pro rovnoměrný mód: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nastavením méně než 100% zapříčiní, že se bude rovnoměrná distribuce chovat více nerovnoměrně. Méně nákladu bude odesláno zpět, pokud je určité množství odesláno do stanice. Pokud nastavíš 0%, bude se rovnoměrná distribuce chovat jako nerovnoměrná.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Vytížení kratších cest před využitím kapacitnějších: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Vzhledem k tomu, že je často mezi dvěmi stanicemi více cest, Cargodist jako první vytíží tu nejkratší a dále využije druhou nejkratší dokud také není vytížená a tak dále. Pokud jsou všechny trasy zatížené ale stále nestačí provozu, přetíží všechny trasy s preferencí té nejkapacitnější. Bohužel, většinou však algoritmus neodhaduje kapacitu přesně. Toto nastavení dovolí zvolit na kolik procent musí být nejkratší cesta zaplněna, než dojde k vytížení té delší. Nastav na méně než 100% pro zabránění přeplnění stanic v případně nadhodnocené kapacity.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Ovládaní
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Výstavba
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Dopravní prostředky
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stanice
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomika
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH :{ORANGE}Distribuce nákladu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Konkurenti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Zobrazení
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Chování
|
||||
@ -1873,6 +1897,7 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Změnit
|
||||
# Network server list
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Vypsané
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Vyber mezi propagovanou (internet) a nepropagovanou (Místní síť, LAN) hrou
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Ne
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ano
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hráče:
|
||||
@ -2989,9 +3014,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Koupit
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Goal window
|
||||
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Cíle
|
||||
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globální cíle
|
||||
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globální cíle:
|
||||
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Žádné -
|
||||
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nelze -
|
||||
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Cíle společnosti:
|
||||
@ -3033,6 +3061,15 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknutím na dotaci zaměříš pohled na průmysl/město. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Kniha příběhů
|
||||
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globální kniha příběhů
|
||||
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
|
||||
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Strana {NUM}
|
||||
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skoč na určitou stranu vybranou v tomto seznamu
|
||||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Předchozí
|
||||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jdi na předchozí stranu
|
||||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Další
|
||||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jdi na další stranu
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména stanic - pohled na stanici zaměříš kliknutím na její jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
|
||||
@ -3064,7 +3101,28 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat
|
||||
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Měsíční zásobování a lokální rating:
|
||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Seskupit podle
|
||||
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stanice: Čekající
|
||||
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Množství: Čekající
|
||||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stanice: Plánované
|
||||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Množství: Plánované
|
||||
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} z {STATION}
|
||||
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} přes {STATION}
|
||||
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION}
|
||||
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} z neznámé stanice
|
||||
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} do kterékoliv stanice
|
||||
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{GREEN}{CARGO_SHORT} přes jakoukoliv stanici
|
||||
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} z této stanice
|
||||
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} zastavuje v této stanici
|
||||
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} do této stanice
|
||||
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez zastavení
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Odkud-Přes-Kam
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Odkud-Kam-Přes
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Přes-Odkud-Kam
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Přes-Kam-Odkud
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Kam-Odkud-Přes
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Kam-Přes-Odkud
|
||||
|
||||
############ range for rating starts
|
||||
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Příšerné
|
||||
@ -3818,6 +3876,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Tento j
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Tento jízdní řád začne v {STRING}
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Datum začátku
|
||||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber počáteční datum tohoto jízdního řádu. Ctrl+Klik nastaví počáteční datum jízdního řádu všem vozidlům sdílejícím příkazy vzhledem k jejich pořadí
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu
|
||||
|
@ -276,6 +276,8 @@ STR_SORT_BY_LENGTH :Lengt
|
||||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Reschtlaafzäit
|
||||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Zäitplang Verspéidung
|
||||
STR_SORT_BY_FACILITY :Statiounstyp
|
||||
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Gesamt wardend Güter
|
||||
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Verfügbar wardend Güter
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Héchsten Luedungsbewertung
|
||||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Nidregsten Luedungsbewertung
|
||||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID (klassësch Sortéierung)
|
||||
@ -301,6 +303,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventi
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den Firmen hieren Statiounen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Informatiounen zu den Firmenfinanzen
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Generel Firmeninformatioun
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Weis d'Storybuch
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Weis d'Zillëscht
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Weis Grafiken
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Weis d'Firmen-Ranglëscht
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzéiert den Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op
|
||||
@ -2881,9 +2885,11 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kaft fi
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}D'Gemeng bestiechen fir d'Bewäertung ze erhéijen, mam Risiko fir eng grouss Bestrofung, falls der erwëscht gitt.{} Käschten: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Goal window
|
||||
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global Ziler
|
||||
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Global Zieler:
|
||||
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Keng -
|
||||
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Net uwendbar -
|
||||
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Firmenzieler:
|
||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op Ziel fir d'Haptfënster op d'Industrie/Stad/Feld ze zentréiren. Ctrl+Klick mëcht eng nei Fënster op der Industrie/Stad/Feld-Positioun op
|
||||
|
||||
@ -2923,6 +2929,7 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op den Service fir d'Usiicht op d'Industrie/Stad ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie/Stad
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalt Storybuch
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Statioun
|
||||
@ -2953,6 +2960,7 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bewertun
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen
|
||||
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destinatioun-Via-Quell
|
||||
|
||||
############ range for rating starts
|
||||
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Schrecklech
|
||||
|
@ -442,6 +442,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Koniec
|
||||
# map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa sveta
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ďalší pohľad
|
||||
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenka k smerovaniu nákladu
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Zoznam popisov
|
||||
|
||||
############ range for town menu starts
|
||||
@ -732,12 +733,14 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Dopravné prost
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES.g :dopravných prostriedkov
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Priemysel
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES.g :priemyslu
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Smerovanie nákladu
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trasy
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetácia
|
||||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlastníci
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť vrstevnice na mape
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť dopravné prostriedky na mape
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť priemysel na mape
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť smerovanie nákladu na mape
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobraziť dopravné trasy na mape
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť vegetáciu na mape
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť vlastníkov pozemkov na mape
|
||||
@ -776,6 +779,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLA
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zapnúť/vypnúť názvy miest na mape
|
||||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovať malú mapu na aktuálnu pozíciu
|
||||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||||
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
||||
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
||||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}zakázať všetky
|
||||
@ -786,6 +790,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Zobrazi
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Prepnúť zobrazenie výškovej mapy
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nezobrazovať žiadný majetok spoločnosti na mape
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Zobraziť celý majetok spoločnosti na mape
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nezobraziť žiadny náklad na mape
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Zobraziť všetok náklad na mape
|
||||
|
||||
# Status bar messages
|
||||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Zobraziť poslednú správu alebo novinku
|
||||
@ -1624,6 +1630,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Pri rekonštruk
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Odstráň "mŕtve" konce ciest počas financovanej rekonštrukcie ciest.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Aktualizovať distribučný graf každ{P 0:2 "ý" "é" "ých"} {STRING} {P 0:2 "deň" "dni" "dní"}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Použiť {STRING} {P "deň" "dni" "dní"} na prepočítanie distribučného grafu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuálne
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymetricky
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symetricky
|
||||
@ -1631,6 +1638,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Druh distribúc
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Druh distribúcie pre poštu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Druh distribúcie pre "obrnené" druhy nákladu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Druh distribúcie pre ostatné druhy nákladu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Množstvo vráteného nákladu pre symetrický mód: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Rozhranie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Výstavba
|
||||
@ -2237,6 +2245,10 @@ STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Prepnú
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit objekty neviditelné namiesto priehladných
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda k smerovaniu nákladu
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Všetko
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nič
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Vyberte spoločnosti pre zobrazenie
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nepoužité
|
||||
@ -2968,11 +2980,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Zakúpi
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Podplatiť miestnu správu pre zvýšenie hodnotenia tvojej spoločnosti, s rizikom ťažkého postihu pri odhalení!{}Cena: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Goal window
|
||||
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ciele
|
||||
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globálne ciele
|
||||
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globálne ciele:
|
||||
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nič -
|
||||
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nepoužiteľné -
|
||||
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
||||
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Ciele spoločnosti:
|
||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni pre vycentrovanie na priemysel/mesto/políčko. Ctrl+klik otvorí nové okno s priemyslom/mestom/políčkom
|
||||
|
||||
@ -3012,6 +3027,13 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknúť na trasu pre centrovanie pohľadu na továreň/mesto
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
|
||||
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Strana {NUM}
|
||||
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skočiť na určitú stranu výberom zo zoznamu
|
||||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Predchádzajúca
|
||||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ísť na predchádzajúcu stranu
|
||||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Ďalšia
|
||||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ísť na ďalšiu stranu
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Názvy staníc - klikni pre pohľad na polohu stanice. Ctrl+klik presunie pohľad na stanicu
|
||||
@ -3040,8 +3062,13 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :Spoločnosť {Y
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hodnotenie
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť hodnotenia stanice
|
||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Zoskupiť podľa
|
||||
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stanica: Čakajúce
|
||||
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Množstvo: Čakajúce
|
||||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stanica: Plánované
|
||||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Množstvo: Plánované
|
||||
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} z {STATION}
|
||||
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} cez {STATION}
|
||||
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION}
|
||||
|
@ -3019,10 +3019,10 @@ STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}อั
|
||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}จัดกลุ่มโดย
|
||||
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :สถานี: จำนวนที่กำลังรอการขนถ่าย
|
||||
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :จำนวน: ที่กำลังรอการขนถ่าย
|
||||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :สถานี: ตามแผนที่วางไว้
|
||||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :จำนวน: ตามแผนที่วางไว้
|
||||
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :จำนวนที่รอ: เรียงตามชื่อสถานี
|
||||
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :จำนวนที่รอ: เรียงตามจำนวน
|
||||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :ตามแผน: เรียงตามชื่อสถานี
|
||||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :ตามแผน: เรียงตามจำนวน
|
||||
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} จาก {STATION}
|
||||
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ผ่าน {STATION}
|
||||
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ไปยัง {STATION}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user