mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2025-03-06 06:15:04 +00:00
(svn r20218) -Update from WebTranslator v3.0:
traditional_chinese - 9 changes by josesun hungarian - 9 changes by IPG irish - 4 changes by tem korean - 38 changes by junho2813 russian - 46 changes by Lone_Wolf
This commit is contained in:
parent
b71aabdfb7
commit
f06dcd1601
@ -2180,6 +2180,17 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Kutatás
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Épít
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Alapít
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ipari láncolat {STRING} gazdasági épületnek
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ipari láncolat {STRING} rakománynak
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Termelő gazdasági épületek
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Elfogadó gazdasági épületek
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Házak
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Kattints a gazdasági épületre az ellátók és a fogyasztók megjelenítéséhez
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Kattints a rakományra az ellátók és a fogyasztók megjelenítéséhez.
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Láncolat mutatása
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rakományellátó és fogyasztó gazdasági épületek megjelenítése
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Terület-információ
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}{LTBLUE}Nem lehet lerombolni
|
||||
|
@ -2116,6 +2116,12 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Dóigh
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Tóg
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Maoinigh
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Slabhra na dtionscal le haghaidh lastas {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Tionscail á tháirgeadh
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Tionscail a ghlacann leis
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Tithe
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Faisnéis faoin bPíosa Talún
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costas le glanadh: {LTBLUE}N/B
|
||||
|
@ -445,6 +445,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI 디버그
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :스크린 샷 (Ctrl+S)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :대형 스크린샷 (Ctrl+G)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD'에 대해서
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :스프라이트 정렬도구
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
|
||||
@ -2116,6 +2117,17 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}답사
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}건설
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}투자
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}{STRING} 산업시설의 산업망
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}{STRING} 화물의 산업망
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}생산 산업시설
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}소비 산업시설
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}도시 가구
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}이 산업시설의 공급자와 고객을 보려면 클릭하세요.
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}이 화물의 공급자와 고객을 보려면 클릭하세요.
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}산업망 표시
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}이 산업시설에서 생산되고 소비되는 화물을 보여줍니다.
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}이 지역의 지형 정보
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}초기화 가격: {LTBLUE}없음
|
||||
@ -2373,14 +2385,30 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}사용안
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF 파라미터 입력
|
||||
|
||||
# NewGRF inspect window
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}NEWGRF 검사 - {STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}상위 단계
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}상위 단계 범위의 오브젝트를 검사합니다.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING}, {HEX}에서
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :철도 종류
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF 변수 60+x 파라미터 (16진법에서)
|
||||
|
||||
# Sprite aligner window
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}스프라이트 정렬 {COMMA} ({STRING})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}다음 스프라이트
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}다음의 정상 스프라이트로 이동합니다, 이때 pseudo/recolour/font 스프라이트는 건너뛰고 원래 설정으로 다시 채워집니다.
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}스프라이트로 이동
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}입력한 스프라이트로 이동합니다. 만약 정상적인 스프라이트가 아닐경우, 다음 정상 스프라이트로 이동합니다.
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}이전의 스프라이트
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}이전의 정상 스프라이트로 이동합니다, 이때 pseudo/recolour/font 스프라이트는 건너뛰고 원래 설정으로 다시 채워집니다.
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}현재 선택된 스프라이트를 표시합니다. 이 스프라이트가 그려졌을때의 정렬은 무시합니다.
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}X축이나 Y축 방향으로 스프라이트를 이동시킵니다.
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X축: {NUM}, Y축: {NUM}
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}스프라이트 집어들기
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}화면에서 스프라이트를 끌어옵니다.
|
||||
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}스프라이트로 이동
|
||||
|
||||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||||
@ -2433,7 +2461,11 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{1:ENGIN
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다.
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<인식오류 화물>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA}<인식오류 화물>의
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<인식오류 차량모델>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<인식오류 산업시설>
|
||||
|
||||
# Sign list window
|
||||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}팻말 목록 - 팻말 {COMMA}개
|
||||
@ -3248,6 +3280,12 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}AI 설
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}AI의 설정 변경
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}AI 재시작
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}AI를 종료시키고, 스크립트를 다시 불러와, AI를 재시작합니다
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}AI 로그 메세지가 중단 문자열과 일치할때 AI 중단을 활성화/비활성화
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}중단:
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}중단
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}AI 로그 메세지가 이 문자열과 일치할때, 게임이 일시 정지.
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}일치 케이스
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}AI 로그 메세지를 중단 문자열과 비교할때 일치 케이스 검색으로 전환.
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}계속
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}AI 재개 및 계속됨
|
||||
|
||||
@ -3323,6 +3361,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :상위 버젼
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :파일을 읽을 수 없습니다
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :파일을 쓸 수 없습니다
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :데이터 무결성 검사 실패
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<사용 불가능>
|
||||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}전차를 지원하지 않는 버전으로 게임이 저장되었습니다. 모든 전차는 제거되었습니다.
|
||||
|
||||
# Map generation messages
|
||||
@ -3675,6 +3714,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}팻말
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}팻말을 삭제할 수 없습니다...
|
||||
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :트랜스포트 타이쿤 디럭스 복사본
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
|
@ -2286,6 +2286,17 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Разв
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построить
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Профинансировать
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Цепочка грузоперевозок для {STRING.gen}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Цепочка грузоперевозок для {STRING.gen}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Производители
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Потребители
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Городские здания
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Щелчок по предприятию покажет его поставщиков и потребителей
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Щелчок по типу груза покажет его производителей и потребителей
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Показать цепочку
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показать производителей сырья и потребителей продукции этого предприятия
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация об участке земли
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Чтобы очистить, надо: {LTBLUE}(нет данных)
|
||||
@ -3923,42 +3934,79 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Хрюшка-К
|
||||
##id 0x4800
|
||||
# industry names
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Угольная шахта
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen :угольной шахты
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Электростанция
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen :электростанции
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Лесопилка
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen :лесопилки
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Лес
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen :леса
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=m}Нефтезавод
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen :нефтезавода
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Нефтяная вышка
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen :нефтяной вышки
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=m}Завод
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen :завода
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Типография
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen :типографии
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=m}Сталелитейный завод
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen :сталелитейного завода
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Ферма
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen :фермы
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Шахта медной руды
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen :шахты медной руды
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=f}Нефтяная скважина
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen :нефтяной скважины
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Банк
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen :банка
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=m}Продуктовый завод
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen :продуктового завода
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Бумажная фабрика
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen :бумажной фабрики
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Золотая шахта
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen :золотой шахты
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Банк
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen :банка
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=p}Алмазные копи
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen :алмазных копей
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Шахта железной руды
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen :шахты железной руды
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Фруктовая плантация
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen :фруктовой плантации
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Плантация гевеи
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen :плантации гевеи
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Водная скважина
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen :водной скважины
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Водонапорная башня
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen :водонапорной башни
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=m}Завод
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen :завода
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Ферма
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen :фермы
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Лесопилка
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen :лесопилки
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Лес сахарной ваты
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen :леса сахарной ваты
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Конфетная фабрика
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen :конфетной фабрики
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=n}Поле батареек
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen :поля батареек
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=p}Колодцы колы
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen :колодцев колы
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Магазин игрушек
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen :магазина игрушек
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=m}Завод игрушек
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen :завода игрушек
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=p}Фонтаны пластика
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen :фонтанов пластика
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=m}Завод газировки
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen :завода газировки
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Генератор пузырьков
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen :генератора пузырьков
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=m}Ирисовый карьер
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen :ирисового карьера
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Сахарная шахта
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen :сахарной шахты
|
||||
|
||||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||||
|
@ -2116,6 +2116,17 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}探勘
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}設立
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}設立
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}{STRING} 工業的產業鍊
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}{STRING} 貨物的產業鍊
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}供應商
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}購買商
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}房屋
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}按該工業可顯示其上下游工業
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}按該貨物可顯示其上下游工業
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}顯示產業鍊
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}顯示貨物的上下游工業
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}土地資訊
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}整地花費:{LTBLUE}不適用
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user