mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2025-03-09 15:41:15 +00:00
(svn r20193) -Update from WebTranslator v3.0:
chuvash - 15 changes by mefisteron indonesian - 9 changes by prof korean - 6 changes by junho2813 norwegian_bokmal - 15 changes by CyberKenny portuguese - 58 changes by SupSuper brazilian_portuguese - 15 changes by Tucalipe russian - 1 changes by Lone_Wolf
This commit is contained in:
parent
b8487afe54
commit
db94e06094
@ -1146,6 +1146,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Auto-re
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renovação do veículo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade máx.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duração das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Intervalo para eventos mouse-sobre: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo para eventos mouse-sobre: {ORANGE}desativado
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Exibir população da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Gerador de Terreno: {ORANGE}{STRING}
|
||||
@ -1898,7 +1900,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construi
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários. Ctrl liga/desliga a constução de semáforos/sinais{}Clicar e arrastar constroi sinais até a próxima junção{}Ctrl+Clique liga/desliga a janela de seleção de sinais
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar construir/remover ferrovias, sinais, pontos de controle e estações
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar construir/remover ferrovias, sinais, pontos de controle e estações. Segure ctrl para remover os trilhos de estações e pontos de controle.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha
|
||||
|
||||
# Rail depot construction window
|
||||
@ -2061,7 +2063,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gerar Terreno
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca rochas no terreno
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Coloca farol
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desértica.{} Pressione e segure CTRL para removê-la
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desértica.{} Segure Ctrl para removê-la
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Coloca transmissor
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta área de terreno a baixar/levantar
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminui área de terreno a baixar/levantar
|
||||
@ -2451,7 +2453,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<carga inválida>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <carga inválida>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<locom. inválida>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<modelo de veíc. inválido>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<indústria inválida>
|
||||
|
||||
# Sign list window
|
||||
@ -2532,7 +2534,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique n
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centralizar a visualização na estação. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure CTRL para selecionar mais de um item
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure Ctrl para selecionar mais de um item
|
||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
@ -2811,10 +2813,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clique num trem para informações, arraste um veículo para adicionar/remover do trem
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique numa embarcação para informações
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arraste um veículo para adicionar/remover do trem, clique com o botão direito num trem para informações. Segurar Ctrl aplica ambas funções na composição
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique com o botão direito num veículo para informações
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique com o botão direito numa embarcação para informações
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - cliquecomo botão direito na aeronave para informações
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo aqui para vendê-lo
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o automóvel aqui para vendê-lo
|
||||
@ -3485,6 +3487,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossí
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de bonde...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de bonde...
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Remova o ponto antes
|
||||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...não há estações aqui
|
||||
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Remova a estação antes
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Remova o ponto de ônubis antes
|
||||
@ -3550,6 +3553,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossí
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossível remover a ferrovia daqui...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossível remover sinais daqui...
|
||||
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossível converter sinais aqui...
|
||||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...não há ferrovia aqui
|
||||
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...não há sinais
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossível converter o tipo de linha aqui...
|
||||
|
||||
@ -3560,6 +3565,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossí
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossível construir bonde aqui...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossível remover rodovia daqui...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossível remover bonde daqui...
|
||||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...não há rodovias
|
||||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...não há linha de bonde
|
||||
|
||||
# Waterway construction errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossível construir canais aqui...
|
||||
|
@ -1145,6 +1145,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Perbaru
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Perbarui otomatis kendaraan {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} bulan sblm/sesudah usia maks.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimal dana tersedia untuk perbaruan otomatis: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Durasi pesan kesalahan: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Waktu tunggu hover event: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Waktu tunggu hover event: {ORANGE}dimatikan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Tampilkan populasi kota di label nama kota: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Pembangkit dataran: {ORANGE}{STRING}
|
||||
@ -1274,6 +1276,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :kotak 2x2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :kotak 3x3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :acak
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Kota mengijinkan untuk membuat jalan: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :{LTBLUE}Kota yang diperbolehkan untuk membangun perlintasan tingkat: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Ijinkan kota mengatur tingkat kebisingan bandara : {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}Mendirikan kota pada permainan: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :dilarang
|
||||
@ -3483,6 +3486,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Tidak da
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak dapat membongkar stasiun trem...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak dapat membongkar stasiun kargo trem...
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Terminal harus di hancurkan dulu.
|
||||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...tidak ada stasiun di sini
|
||||
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Harus menghancurkan jalur rel stasiun terlebih dahul
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan stasiun bis terlebih dahulu
|
||||
@ -3542,11 +3546,14 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Sinyal h
|
||||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak tersedia rel yang sesuai
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Harus membongkar rel terlebih dahulu
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Jalan satu arah atau ada yang menghalangi
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Perlintasan tingkat tidak diperbolehkan pada tipe rel ini
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun sinyal disini
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak dapat membangun jalur rel disini
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak dapat menghapus jalur rel dari sini
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Tidak dapat menghapus sinyal dari sini
|
||||
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Tidak dapat mengubah sinyal ini...
|
||||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...tidak ada rel
|
||||
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...tidak ada sinyal
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tidak dapat mengubah tipe rel disini...
|
||||
|
||||
@ -3557,6 +3564,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Tidak da
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun jalan trem disini...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Tidak dapat membongkar jalan di sini...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Tidak dapat membongkar jalan trem disini...
|
||||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...tidak ada jalan
|
||||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...tidak ada jalur trem
|
||||
|
||||
# Waterway construction errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Tidak dapat membangun kanal disini...
|
||||
|
@ -528,6 +528,8 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLAC
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}10 단위(1만 리터)의 화물을 20칸 거리만큼 운송할 때의 운송비 지급량
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}모두 사용
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}모두 사용 안함
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}화물 운송단가 비율 그래프에서 모든 화물을 표시
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}화물 운송단가 비율 그래프에서 모든 화물을 표시안함
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}이 화물에 대한 그래프 켜기/끄기
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
|
||||
|
||||
@ -1143,6 +1145,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}차량
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}차량이 최고수명의 {ORANGE}{STRING}{LTBLUE}개월 전/후이면 자동 교체
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}교체를 위한 자동 교체 최소 요구 자금 : {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}오류 메시지 표시 : {ORANGE}{STRING}초 동안
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}마우스를 갖다 댈때 도구팁이 뜨는 데 걸리는 시간: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}마우스를 갖다 댈때 도구팁이 뜨는 데 걸리는 시간: {ORANGE}도구팁 사용 안함
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}도시명 옆에 인구를 표시함 : {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}지형 만들기: {ORANGE}{STRING}
|
||||
@ -2964,8 +2968,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOI
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT :{ORANGE}{DEPOT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, ({VELOCITY})
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{DEPOT}로 점검하러 가는 중
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT}로 점검하러 가는 중, ({VELOCITY})
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{DEPOT}{G 0 "으" ""}로 점검하러 가는 중
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT}{G 0 "으" ""}로 점검하러 가는 중, ({VELOCITY})
|
||||
|
||||
# Vehicle stopped/started animations
|
||||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}정지
|
||||
|
@ -1276,6 +1276,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rutenett
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 rutenett
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :tilfeldig
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Byer kan bygge veier: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :{LTBLUE}Byer har lov å bygge overganger: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Tillat bykontrollert støynivå for flyplasser: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}Grunnlegging av byer i spillet: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :forbudt
|
||||
@ -1898,7 +1899,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jer
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. CTRL veksler mellom vingesignaler/lyssignaler{}Hold og dra for å bygge signaler langs en rett jernbanestrekning. CTRL bygger signaler til det neste krysset. CTRL+klikk viser/skjuler signalvalgsvinduet.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebro
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning av jernbanespor, signaler, kontrollpunkt og stasjoner. CTRL fjerner i tillegg jernbanespor fra kontrollpunkt og stasjoner.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning av jernbanespor, signaler, kontrollpunkt og stasjoner. Hold inne CTRL for å fjerne jernbanespor fra kontrollpunkt og stasjoner.
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konverter/oppgrader jernbanetypen
|
||||
|
||||
# Rail depot construction window
|
||||
@ -2061,7 +2062,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plasser
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landskapsgenerering
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasser fyrtårn
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Klikk og hold inne CTRL for å fjerne det
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold inne CTRL for å fjerne det
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasser radiosender
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk størrelse av landareal for heving/senking
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reduser størrelse av landareal for heving/senking
|
||||
@ -2451,7 +2452,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} med <invalid cargo>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invalid engine>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<ugyldig kjøretøymodell>
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid industry>
|
||||
|
||||
# Sign list window
|
||||
@ -2532,7 +2533,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk fo
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnavn - klikk på navnet for å gå til stasjonen. CTRL+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen.
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold nede CTRL for å velge mer enn en ting
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold nede CTRL for å velge flere
|
||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stasjon{P "" er}
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||||
@ -2811,10 +2812,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kjøretøy{STRING}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klikk på tog for mer informasjon. Dra vogn for å legge til/fjerne fra tog
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøy - klikk på kjøretøy for mer informasjon
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - klikk på skip for mer informasjon
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - klikk på luftfartøy for mer informasjon
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - dra vogn for å legge til/fjerne fra tog, høyreklikk for mer informasjon. Hold inne CTRL for at begge funksjonene skal gjelde for hele toget
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøy - høyreklikk på kjøretøy for mer informasjon
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - høyreklikk på skip for mer informasjon
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - høyreklikk på luftfartøy for mer informasjon
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog/vogn hit for å selge det
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra kjøretøy hit for å selge det
|
||||
@ -3485,6 +3486,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for passasjerer...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for varer...
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Må fjerne stoppested først
|
||||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...det finnes ingen stasjon her
|
||||
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive jernbanestasjon først
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først
|
||||
@ -3544,11 +3546,14 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Må fjer
|
||||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ingen passende jernbanespor
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Veien er enveiskjørt eller blokkert
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Denne jernbanetypen tillater ikke overganger
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanespor her...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbanespor herfra...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
|
||||
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke konvertere signaler her...
|
||||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...det finnes ingen jernbanespor her
|
||||
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...det finnes ingen signaler
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
|
||||
|
||||
@ -3559,6 +3564,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge trikkespor her...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vei herfra...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkespor herfra...
|
||||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...det finnes ingen vei
|
||||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...det finnes ingen trikkespor her
|
||||
|
||||
# Waterway construction errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge kanaler her...
|
||||
|
@ -444,7 +444,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuração da
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de ecrã (Ctrl-S)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura gigante (Ctrl+G)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD...
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alinhador de sprites
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alinhador de gráficos
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
|
||||
@ -891,9 +891,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :Sistema Interna
|
||||
############ end of measuring units region
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Veículos de estrada
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos deverão andar
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Andar pela esquerda
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Andar pela direita
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos circulam
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Circular pela esquerda
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Circular pela direita
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nomes das cidades
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o estilo dos nomes das cidades
|
||||
@ -1069,7 +1069,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissivo
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
|
||||
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Não existem IA utilizáveis...{}Pode encontrar IAs disponiveis via 'Verificar conteúdo online'
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Não existem IA utilizáveis...{}Pode encontrar IAs disponiveis pelo sistema 'Verificar conteúdo online'
|
||||
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acção mudou o nível de dificuldade para Personalizado
|
||||
|
||||
# Advanced settings window
|
||||
@ -1109,11 +1109,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permiti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Novas ordens são 'sem paragens' por pré-definição: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Novas ordens são 'sem parar' por pré-definição: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Ordens novas do comboio param {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} da plataforma
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :perto do fim
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :extremo perto
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :no meio
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :longe do fim
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :extremo longe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
|
||||
@ -1537,7 +1537,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Número
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique num jogo da lista para o seleccionar
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O Servidor ao que te juntaste a última vez:
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O servidor em que entraste na última vez:
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clique para indicar o servidor que jogaste a última vez
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO
|
||||
@ -1555,7 +1555,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDO
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF INCOMPATÍVEL
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Juntar-se ao jogo
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Entrar no jogo
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Renovar servidor
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Renovar a informação do servidor
|
||||
|
||||
@ -1644,8 +1644,8 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letão
|
||||
# Network game lobby
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para juntar: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista das empresas activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova empresa.
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para entrar: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista das empresas activas neste jogo. Pode entrar numa delas ou iniciar uma nova empresa.
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DA EMPRESA
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da empresa: {WHITE}{STRING}
|
||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova emp
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Criar uma nova empresa
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Juntar a empresa
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Entrar na empresa
|
||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta empresa
|
||||
|
||||
# Network connecting window
|
||||
@ -1715,10 +1715,10 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Palavra
|
||||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar a palavra passe desta empresa como pré-definida para novas empresas
|
||||
|
||||
# Network company info join/password
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Juntar
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Juntar e jogar por esta empresa
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Entrar
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Entrar e jogar por esta empresa
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Palavra passe
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Use palavra passe para prevenir utilizadores não autorizados de entrar na sua empresa.
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir palavra passe da empresa
|
||||
|
||||
# Network chat
|
||||
@ -1785,9 +1785,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :a sair
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} entrou no jogo
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} juntou-se ao jogo (Cliente #{2:NUM})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} juntou-se à empresa #{2:NUM}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} juntou-se para assistir
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} entrou no jogo (Cliente #{2:NUM})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} entrou na empresa #{2:NUM}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} entrou como espectador
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} iniciou uma nova empresa (#{2:NUM})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} deixou o jogo ({2:STRING})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} mudou o seu nome para {STRING}
|
||||
@ -2383,20 +2383,20 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de linha
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parâmetro da variável NewGRF 60+x (hexadecimal)
|
||||
|
||||
# Sprite aligner window
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}A alinhar sprite {COMMA} ({STRING})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Próximo sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}A alinhar gráfico {COMMA} ({STRING})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Gráfico seguinte
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Proceder ao gráfico normal seguinte, ignorando quaisquer gráficos pseudo/recolorir/tipo-de-letra e dando a volta no fim
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir para sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir para o gráfico
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o gráfico seguinte. Se o gráfico não for um gráfico normal, proceder ao gráfico normal seguinte
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Gráfico anterior
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Proceder ao gráfico normal anterior, ignorando quaisquer gráficos pseudo/recolorir/tipo-de-letra e dando a volta no início
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representação do sprite seleccionado actualmente. O alinhamento é ignorado este sprite é desenhado
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mover o sprite, mudando os desvios X e Y
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representação do gráfico seleccionado actualmente. O alinhamento é ignorado a desenhar este gráfico
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mover o gráfico, mudando os desvios X e Y
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Desvio X: {NUM}, Desvio Y: {NUM}
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Escolher sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Escolha um sprite de qualquer lado no ecrã
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Escolher gráfico
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Escolha um gráfico de qualquer lado no ecrã
|
||||
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ir para sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ir para o gráfico
|
||||
|
||||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||||
@ -2413,13 +2413,13 @@ STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} deve
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} necessita da versão {STRING} ou superior do OpenTTD.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :O ficheiro GRF foi desenhado para traduzir
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs carregados.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {STRING} como NewGRF estático com {STRING} pode causar perda de sincronismo.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Rotina inesperada.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {STRING} como NewGRF estático com {STRING} pode causar dessincronização.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Gráfico inesperado.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade da Acção 0 desconhecida.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de usar ID inválido.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um gráfico corrompido. Todos os gráficos corrompidas serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém 8 entradas de acção múltipla
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura ultrapassou o fim do pseudo-sprite.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura ultrapassou o fim do pseudo-gráfico.
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
|
||||
@ -3092,26 +3092,26 @@ STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fim de Orde
|
||||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fim de Ordens Partilhadas - -
|
||||
|
||||
# Order bottom buttons
|
||||
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sem paragens
|
||||
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sem parar
|
||||
STR_ORDER_GO_TO :Ir para
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir, sem paragens, para
|
||||
STR_ORDER_GO_VIA :Ir via
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir, sem paragens, via
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Mudar o comportamento de paragem da ordem realçada
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir, sem parar, para
|
||||
STR_ORDER_GO_VIA :Ir por
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir, sem parar, por
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Mudar o comportamento de paragem da ordem seleccionada
|
||||
|
||||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de qualquer mercadoria
|
||||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Encher de qq. carga
|
||||
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carregar se disponível
|
||||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de todas as mercadorias
|
||||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de qualquer mercadoria
|
||||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Encher de todas as cargas
|
||||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Encher de qq. carga
|
||||
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Sem carga
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de carga da ordem realçada
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de carga da ordem seleccionada
|
||||
|
||||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarregar todas
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarregar se aceite
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarregar todas
|
||||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
|
||||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Sem descarga
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de descarga da ordem realçada
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de descarga da ordem seleccionada
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Converter
|
||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a converter nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover a instrução de conversão
|
||||
@ -3152,18 +3152,18 @@ STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depósito mais próximo
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicionalmente
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista. Ctrl torna em 'carga completa' as ordens em estações, em 'sem paragem' as ordens de pontos de passagem e em 'serviço' as ordens em depósitos
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicional
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista. Ctrl torna em 'encher' as ordens em estações, em 'sem parar' as ordens de pontos de passagem e em 'serviço' as ordens em depósitos
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma ordem avançada
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem este mesmo trajecto
|
||||
|
||||
# String parts to build the order string
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT}
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar via {WAYPOINT}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir por {WAYPOINT}
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar por {WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_AT :Serviço em
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serviço ininterrupto em
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serviço sem parar em
|
||||
|
||||
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :o mais próximo
|
||||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :o hangar mais próximo
|
||||
@ -3179,24 +3179,24 @@ STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa)
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carga completa de qualquer mercadoria)
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Encher)
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Encher de qq. carga)
|
||||
STR_ORDER_NO_LOAD :(Não carregar)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD :(Descarregar e levar mercadoria)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarregar e aguardar carga compelta)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarregar e aguardar qualquer cargar completa)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarregar e aguardar até encher)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarregar e aguardar até encher de qq. carga)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarregar e partir vazio)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e levar mercadoria)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e aguardar por carga completa)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e aguardar por qualquer carga completa)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e aguardar até encher)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e aguardar até encher de qq. carga)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e partir vazio)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Não descarregar e carregar mercadoria)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e aguardar por carga completa)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e aguardar até encher)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e aguardar até encher de qq. carga)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[perto do fim]
|
||||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[extremo perto]
|
||||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[no meio]
|
||||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[longe do fim]
|
||||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[extremo longe]
|
||||
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pula para ordem {COMMA}
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pula para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA}
|
||||
@ -3237,10 +3237,10 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muda o e
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Apagar Tempo
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o tempo que dura a ordem seleccionada
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Apagar Contad. Atraso
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Apagar Contador Atraso
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Limpar o contador de atraso, para que o veículo passe a estar a horas
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto preench.
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto preencher
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem (CTRL-clique para tentar manter os tempos de espera)
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
|
||||
|
@ -905,7 +905,7 @@ STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызывает оползень в районе г.{NBSP}{TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Потоп!{}Не меньше {P 0 "" ",чем " ""} {COMMA} человек{P "" а ""} признан{P "" о о} пропавшим{P "" и и} без вести в результате наводнения!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Потоп!{}По крайней мере {COMMA} человек{P "" а ""} признан{P "" о о} пропавшим{P "" и и} без вести в результате наводнения!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не начнёт приносить прибыль!
|
||||
|
@ -311,15 +311,30 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLAC
|
||||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Инженер
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Хуҫа(Tycoon)
|
||||
|
||||
# Performance detail window
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Тиев:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Укҫӑ:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Кивҫен:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Пурӗ:
|
||||
############ End of order list
|
||||
|
||||
# Music window
|
||||
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINYFONT}{BLACK}ЧИ САХ(MIN)
|
||||
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINYFONT}{BLACK}ЧИ НУМ(MAX)
|
||||
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINYFONT}{BLACK}'
|
||||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
|
||||
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
||||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------
|
||||
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
||||
STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}Кӗвӗ
|
||||
STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Ят
|
||||
|
||||
|
||||
# Playlist window
|
||||
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
|
||||
|
||||
# Highscore window
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user