mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2025-02-12 01:24:54 +00:00
(svn r24990) -Update from WebTranslator v3.0:
czech - 36 changes by greem greek - 24 changes by Evropi japanese - 45 changes by Aknuth vietnamese - 37 changes by myquartz
This commit is contained in:
parent
37b03c06d6
commit
b9b2b019c9
@ -1231,9 +1231,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximální dé
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Určuje maximální délku tunelů
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Způsob manuálního budování primárního průmyslu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Způsob budování primárního průmyslu. "žádný" znamená, že není možné primární průmysl zbudovat. "průzkum" znamená, že budování je možné, ale stavba začne v náhodném místě na mapě a někdy vůbec. "jako ostatní průmysl" znamená, že primární průmysl lze zbudovat stejně jako zpracovatelský průmysl.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :žádný
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :jako u ostatniho průmyslu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :průzkum
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Žádný
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Jako u ostatniho průmyslu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Průzkum
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Plochá oblast okolo průmyslu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Velikost roviny okolo průmyslu. Zajistí prostor například pro zbudování tratě.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Povolit více stejného průmyslu kolem jednoho města: {STRING}
|
||||
@ -1257,9 +1257,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Vozidlo bude st
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Posouvat okno, když je kurzor na okraji: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, pohledy se začnou posouvat pokud bude kurzor v blízkosti okraje okna
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Vypnuto
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :hlavní pohled, pouze full-screen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :hlavní pohled
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :všechny pohledy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Hlavní pohled, pouze full-screen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Hlavní pohled
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Všechny pohledy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Povolit úplatek místní správě: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Umožňuje společnostem pokusit se podplatit místní správu. Pokud na to přijde inspekce, nebude možno ve městě 6 měsíců nic dělat
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Umožnit kupování výhradních přepravních práv: {STRING}
|
||||
@ -1277,9 +1277,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Nastavit poměr
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Počet leteckých havárií: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Určuje šanci na havárii letadel
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :nulový
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :nižší
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :obvyklý
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Žádný
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Redukovaný
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Obvyklý
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Stavba průjezdných zastávek na obecních silnicích: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Povoluje stavbu průjezdných stanic na městem vlastněných silnicích
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Stavba průjezdných zastávek na silnicích vlastněných konkurencí: {STRING}
|
||||
@ -1299,9 +1299,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Varovat pokud s
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Zapne zobrazování zpráv o vozidlech, která nemohou najít cestu do cíle.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Kontrolovat příkazy vozidel: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, příkazy vozidel jsou pravidelně kontrolovány a určité problémy jsou hlášeny pomocí informačních zpráv.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ne
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ano, kromě zastavených vozidel
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :ano, u všech vozidel
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ne
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ano, pouze kromě zastavených vozidel
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :U všech vozidel
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Varovat, pokud vozidlo prodělává: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, budou zobrazovány zprávy o vozidlech, která v posledním kalendářním roce neměla žádný zisk.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozidlům se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {STRING}
|
||||
@ -1412,10 +1412,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Zastavit automa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, hra se na začátku nové hry automaticky pozastaví a umožní tak bližší prozkoumání mapy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :V pozastavené hře povolit: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Vyberte které akce mohou být prováděny při pozastavené hře
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :žádné akce
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :všechny akce kromě stavebních
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :všechny akce kromě úprav terénu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :všechny akce
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Žádné akce
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Všechny akce kromě stavebních
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Všechny akce kromě úprav terénu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Všechny akce
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Používat pokročilý seznam vozidel: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Umožňuje použití vylepšeného seznamu vozidel ve skupinách
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Používat ukazatele naložení: {STRING}
|
||||
@ -1491,7 +1491,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Vyber, jestli p
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Základní servisní interval pro vlaky: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Nastaví defaultní servisní interval pro vlaky.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dní/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :vypnuto
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Vypnuto
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Základní servisní interval pro silniční vozidla: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Nastaví defaultní servisní interval pro silniční vozidla pokud vozidlo nemá nastaveno jiný servisní interval
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Základní servisní interval pro letadla: {STRING}
|
||||
@ -1571,11 +1571,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :všechna
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Rozvržení silnic pro nová města: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Rozložení silniční sítě ve městech
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :původní
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :lepší silnice
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Originální
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Lepší silnice
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :mřížka 2x2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :mřížka 3x3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :náhodně
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Náhodně
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Města smějí stavět silnice: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Povolí městům stavět silnice pro růst. Zakaž k zabránění výstavby silnic městy.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Města mohou stavět přejezdy: {STRING}
|
||||
@ -1584,15 +1584,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Umožnit měst
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Pokud je vypnuto, ve každém městě mohou být dvě letiště. Pokud je zapnuto, počet letišť bude omezen hlukovými limity města, což závisí na jeho populaci, velikosti letiště a jeho vzdálenosti od centra města
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Zakládání měst během hry: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Povoluje hráčům zakládat nové města během hry
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :zakázáno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :povoleno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :povoleno s výběrem rozložení a velikosti města
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Zakázáno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Povoleno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Povoleno s výběrem rozložení a velikosti města
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Umístění stromů ve hře: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Náhodné umisťování stromů během hry. Může ovlivnit průmysl závisející na růstu stromů, například pily.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :nikde {RED}(nefunguje pila)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :jen v deštných pralesech
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :všude
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Žádné {RED}(nefunguje pila)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Jen v deštných pralesech
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Všude
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Umístění hlavní lišty: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontální pozice hlavního panelu v horní části obrazovky
|
||||
@ -1601,7 +1601,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horizontální
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Okno se přichytí k druhému, když je blíž než: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Vzdálenost mezi okny, při které se okno automaticky zarovná k jinému blízkému oknu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixelů
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :vypnuto
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Vypnuto
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Omezit počet zavíratelných oken na: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Počet otevřených nelepivých oken, po jehož dosažení budou automaticky zavírána stará okna aby se uvolnil prostor pro nová
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :velmi rychlá
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Podíl měst, ze kterých se stanou velkoměsta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Počet měst které se stanou velkoměsty, tedy počet měst které se rozvíjí a rostou rychleji
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 z {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :žádné
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Žádné
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Činitel základní velikosti města: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Průměrná velikost větších měst v porovnání s ostatními městy na začátku hry
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Odstraňovat nesmyslné prvky vozovky při výstavbě silnic: {STRING}
|
||||
@ -2298,14 +2298,14 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Směrování
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Výběr návěstidel
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové (kombinované) slouží zároveň jako vjezdové a výjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale je nezbytné nastavit správnou barvu vjezdových a kombinovaných pre-signálů
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinované návěstidlo (semafor){}Kombinované návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a výjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" pre-signálů
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové (kombinované) návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a výjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale je nezbytné nastavit správnou barvu vjezdových a kombinovaných pre-signálů
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinované návěstidlo (elektrické){}Kombinované návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a výjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím. Kliknutím s Ctrl se přepne mezi variantami návěstidla
|
||||
@ -2664,6 +2664,7 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jm
|
||||
# World generation
|
||||
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tvorba krajiny
|
||||
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy:
|
||||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat velikost mapy ve čtvercích. Počet dostupných čtverců bude o neco nižší
|
||||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Množství měst:
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
|
||||
@ -2749,14 +2750,14 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Odstrani
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Přidat
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Přidat vybranou grafiku do tvého seznamu
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Načíst soubory
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Znovu vytvořit seznam dostupných grafik
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Aktualizovat seznam dostupných NewGRF souborů
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Odebrat
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit označenou grafiku ze seznamu
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Nahoru
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku nahoru
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Dolů
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku dolů
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Seznam grafických souborů, které jsou nainstalovány.
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Seznam NewGRF souborů, které jsou nainstalovány.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametry
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Zobrazit parametry
|
||||
@ -2850,6 +2851,7 @@ STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Právě
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nelze přidat soubor: duplicitní GRF ID
|
||||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odpovídající soubor nebyl nalezen (načetl se kompatibilní GRF)
|
||||
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Nemůžu přidat soubor. Dosažen limit NewGRF souborů
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilní GRF se načetly místo chybějících
|
||||
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Chybějící grafiky byly vypnuty
|
||||
|
@ -3644,28 +3644,28 @@ STR_ORDER_IMPLICIT :(Σιωπηρή
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Πλήρης φόρτωση)
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος)
|
||||
STR_ORDER_NO_LOAD :(Χωρίς φόρτωση)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD :(Ξεφόρτωμα και πάρε φόρτιο)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ξεφόρτωμα και αναμόνη για πλήρης φόρτωση)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ξεφόρτωμα και αναμόνη για πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD :(Ξεφόρτωσε και πάρε φορτίο)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ξεφόρτωμα και αναμονή για πλήρης φόρτωση)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ξεφόρτωμα και αναμονή για πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Ξεφόρτωμα και φύγε άδειο)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER :(Μεταφορά και πάρε φορτίο)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Μεταφορά και αναμονή για πλήρη φόρτωση)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Μετάφορα και αναμονή για πλήρης φόρτωση οποιοδήποτε φορτίου)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Μεταφορά και αναμονή για πλήρης φόρτωση)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Μεταφορά και αναμονή για πλήρης φόρτωση οποιοδήποτε φορτίου)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Μεταφορά και φύγε άδειο)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Χωρίς ξεφόρτωση και πάρε φορτίο)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Χωρίς ξεφόρτωση και αναμονή για πλήρης φόρτωση)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Χωρίς ξεφόρτωση και αναμονή για πλήρης φόρτωση οποιοδήποτε φορτίου)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Χώρις ξεφόρτωση και χώρις φόρτωση)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Χωρίς ξεφόρτωμα και πάρε φορτίο)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Χωρίς ξεφόρτωμα και αναμονή για πλήρης φόρτωση)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Χωρίς ξεφόρτωμα και αναμονή για πλήρης φόρτωση οποιοδήποτε φορτίου)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Χωρίς ξεφόρτωμα και χωρίς φόρτωση)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Πλήρης φόρτωση με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε φορτίου με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Εκφόρτωση και λήψη φορτίου με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Εκφόρτωση και αναμομή πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Εκφόρτωση και αναμομή οποιασδήποτε πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Εκφόρτωση και αναμονή πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Εκφόρτωση και αναμονή οποιασδήποτε πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Μεταφορά και λήψη φορτίου με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Μεταφορά και αναμομή πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Μεταφορά και αναμομή οποιασδήποτε πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Μεταφορά και αναμονή πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Μεταφορά και αναμονή οποιασδήποτε πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Δεν γίνεται εκφόρτωση και λαμβάνεται φορτίο με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Δεν γίνεται εκφόρτωση και αναμένεται πλήρης φόρτωση με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Δεν γίνεται εκφόρτωση και αναμένεται οποιοδήποτε φορτίο με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
|
||||
@ -3689,27 +3689,27 @@ STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Εντολές
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή στην προβολή εντολών
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Δρομολόγια - κλικ σε μια εντολή για την τονίσετε
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Δρομολόγια - κάντε κλικ σε μια εντολή για την επιλέξετε
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Μη ταξιδέψεις
|
||||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Ταξίδι (αυτόματα; με δρομολόγιο στην επόμενη μη αυτόματη εντολή)
|
||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Μην ταξιδέψεις
|
||||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Ταξίδι (αυτόματα· με δρομολόγιο στην επόμενη μη αυτόματη εντολή)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Ταξίδεψε (όχι μεσώ δρομολογίου)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Ταξίψετε με μέγιστη ταχύτητα {2:VELOCITY}
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Ταξίδεψε με μέγιστη ταχύτητα {2:VELOCITY} (όχι στο δρομολόγιο)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Ταξίδεψε για {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Ταξίδεψε για {STRING} με την περισσότερη {VELOCITY}
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Ταξίδεψε για {STRING} με κατά περισσότερο {VELOCITY}
|
||||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :και μείνε για {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :και ταξίδεψε για {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} μέρ{P α ες}
|
||||
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} στιγμ{P ή ές}
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Το δρομολόγιο αυτό θα χρειαστεί τουλάχιστον {STRING} για να ολοκληρωθεί.
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Το δρομολόγιο αυτό θα χρειαστεί τουλάχιστον {STRING} για να ολοκληρωθεί
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Το δρομολόγιο αυτό θα χρειαστεί τουλάχιστον {STRING} για να ολοκληρωθεί (δεν είναι όλα τα χρονοδιαγράμματα)
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Αυτό το όχημα πηγαίνει σύμφωνα με το δρομολόγιο του
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Αυτό το όχημα εχει καθυστερήσει κατά {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Το όχημα εκτελεί το δρομολόγιο του κατα {STRING} νωρίτερα
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Αυτό το δρομολόγιο ακόμα δεν έχει ξεκίνησει
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Αυτό το δρομολόγιο θα ξεκίνησει στις {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Αυτό το όχημα πηγαίνει σύμφωνα με το δρομολόγιό του
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Αυτό το όχημα έχει καθυστερήσει κατά {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Το όχημα εκτελεί το δρομολόγιο του κατά {STRING} νωρίτερα
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Αυτό το δρομολόγιο ακόμα δεν έχει ξεκινήσει
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Αυτό το δρομολόγιο θα ξεκινήσει στις {STRING}
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Εναρκτήρια ημερομηνία
|
||||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε μια ημερομηνία ως αρχή για αυτό το δρομολόγιο
|
||||
|
@ -586,7 +586,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}車両
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}過去3年間の、最小収益を記録した、四半期間を表します。
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}過去3年間の、最大収益を記録した、四半期間を表します。
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}過去1年間に運送した貨物の量を表します。
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}最後の四半期間に運送した貨物の種類の数を表します。
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}最後の四半期に運送した貨物の種類の数を表します。
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の資本金を表します。
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}この会社の借入の量を表します。
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}格付けの点数の合計を表します。
|
||||
@ -835,7 +835,7 @@ STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}ビュ
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}ビューアへコピー
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK} 主画面の場所をビューアにコピーする
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}ビューアからペースト
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}現在の画面をマインスクリーンにペーストする
|
||||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}現在の画面をメインスクリーンにペーストする
|
||||
|
||||
# Game options window
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}ゲームの設定
|
||||
@ -1092,13 +1092,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :車両故障: {
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :助成金の乗数: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :建設費: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :景気の後退: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :駅では運転方向の変更はできません: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :駅で運転方向の変更(折り返し)をしない: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :災害: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :地域の再編に対する町の姿勢: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :傾斜地/海岸上の建設を許容:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :設定が有効であれば斜面に建設を行うことができます。無効であれば建設には方向に一致した斜面か平面が必要になります。
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :建物、道路、鉄道などの下の地形変更を許容:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :建物、道路、鉄道などの下の地形変更を行う(傾斜を合わせる):{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :より現実的な受入れ地域を許容:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :より多くの町有の道路/橋などの破壊を許容:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :列車の最大長:{STRING}
|
||||
@ -1107,9 +1107,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA}タイ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :車両の 煙/スパーク の量{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :電車の加速モデル:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :道路車両の加速モデル: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :線路の勾配率: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :1タイルあたりの勾配率。数値を上げると列車が坂を上りにくくなります。(急勾配になる)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :道路の勾配率: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :道路1タイルあたりの勾配率。数値を上げると道路車両が坂を上りにくくなります。(急勾配になる)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :列車/船舶が直角に曲がらないようにする:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :互いに隣接していない駅の統合を許容する:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :隣接していない駅の統合を許容する:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :改良された積載アルゴリズムを使用:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :車両に段階的に積載: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :インフレ:{STRING}
|
||||
@ -1122,12 +1126,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :第一次産業
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :なし
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :他の産業と同様
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :探鉱
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :産業の周囲にある平坦な地域: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :町内に重複している産業の建設を許容:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :信号の表示方向: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :信号の表示方向を設定します。
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :左
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :通行方向に表示
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :右へ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :右
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :年末に財政ウインドウを表示:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :新規指令にデフォルトで 'non-stop'をつける: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :新規鉄道車両は初期設定によりプラットホームの{STRING}に停車します
|
||||
@ -1135,14 +1140,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :始点
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :中点
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :終点
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :車両の待ち行列を使用:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :マウスが端にあるとき画面を移動:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :無効
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :マウスが端にあるとき画面をスクロール:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :自動スクロールしない
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :メインウィンドウのみ(フルスクリーンの時)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :メインウィンドウのみ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :全てのウィンドウ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :町議会の買収を許容:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :独占的運送権の購入を許容:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :地方の道路の再建に出資するのを許容: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :街の開発に出資: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :地方の道路の再建に出資: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :他社への送金を許容:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :重い列車のシミュレーションのための重量乗数の設定:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :飛行機の速さの約数:{STRING}
|
||||
@ -1165,15 +1171,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :列車の指令
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :切
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :入(停止中の車両を除く)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :入(すべての車両)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :車両の利益が損失になってから警告を表示:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :車両が利益を出していないなら警告を表示:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :車両の購入可能期限がない:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :車両が古くなるとき自動交換:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :車両が古くなったら自動交換:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{STRING} に寿命を迎える車両を自動交換
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA}ヶ月前
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA}ヶ月後
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :自動交換するための最小資金:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :エラーメッセージの表示時間: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA}秒
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :ツールチップを見せる:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :マウスオーバー {COMMA}秒後
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :右クリック
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :町名に人口を含む:{STRING}
|
||||
|
||||
@ -1198,7 +1206,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :マップの端
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}北端の1箇所以上のタイルが空白ではありません。
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}マップ端の1箇所以上のタイルが水域ではありません
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :ヘリコプターを自動的ヘリパッドで修理:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :プラットホームの最大長: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :ヘリコプターをヘリパッドで自動的に修理:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :地形のツールバーを鉄道/道路/船舶/空港のツールバーに付ける:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :ミニマップに表示する土地の色: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :ミニマップの地形の色
|
||||
@ -1279,7 +1288,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :乗り物の効
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :周辺: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :町と産業の環境音
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :列車に合った施設を建設してください。{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :その時点で導入できるインフラのみが建設可能 {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :有効にするとその時点で使用可能な設備のみが建設できます。(例:電気機関車が購入できないときに電気鉄道は建設不可)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :会社1つあたりの列車数上限:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :会社1つあたりの道路車両数上限:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :会社一つあたりの飛行機数上限:{STRING}
|
||||
@ -1326,6 +1336,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :色刷ニュー
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :開始年:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :スムーズな経済を使用:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :他社所有株式の購入を許容する:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :ドラッグで信号を設置する間隔: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} タイル
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :次の年まで腕木式信号を建設:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :信号のGUIを使用: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :信号建設コマンドのデフォルト信号形式 : {STRING}
|
||||
@ -1339,7 +1351,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :全て
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :新規町用の道路配置: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :オリジナル
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :改善の道路網
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :改善された道路配置
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :格子状(2x2)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :格子状(3x3)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :ランダム
|
||||
@ -1357,8 +1369,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :雨林のみ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :あらゆる場所
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :メインツールバーの位置:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :お知らせバ−の置き場: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :スティッキーではないウィンドウ数のソフトウェア制限 : {STRING}個
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :ステータスバーの位置: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :ウィンドウをスナップする範囲: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :隣接するウィンドウが設定した範囲に近づくとスナップ(引き寄せ)します。
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} ピクセル
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :スナップしない
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :スティッキーではないウィンドウの制限 : {STRING}個
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :無制限
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :最大ズームインレベル: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :最大ズームインレベルを設定します。この設定を有効にするとメモリー使用量が増えます。
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :最大ズームアウトレベル:{STRING}
|
||||
@ -2862,9 +2880,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :社長の名前
|
||||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}経済の現状によって当社を他の交通会社へご売却いたします。{}{}{COMPANY}を{CURRENCY_LONG}で買収しますか?
|
||||
|
||||
# Company infrastructure window
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}路線長:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}信号
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}道路長:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}軌道
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}水路長:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}運河
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}駅数:
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}駅のタイル数
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}空港
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/年 ({0:COMMA})
|
||||
@ -3147,7 +3169,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を船舶の場所に移動します
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を飛行機の場所に移動します
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}列車を電車庫へ回送します。Control+クリックすすると、補修のみします。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}列車を電車庫へ回送します。Control+クリックすると、補修のみします。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}車両を車庫へ改装します。Control+クリックすると修理しか行いません。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}船舶を造船所へ回送します。Contorl+クリックすると修理のみをします
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}飛行機を格納庫へ回送します。Control+クリックすると修理のみします
|
||||
@ -3157,14 +3179,14 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}道路
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}船を購入します。(コントロール+クリック)すると、プランを共有します。(シフト+クイック)をすると、)船の価格を表せます。
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}飛行機を購入します。(コントロール+クリック)をすると、このリストを共有します。(シフト+クリック)をすると、飛行機の価格を表示します。
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}列車の続行を強制します(信号を無視します)
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}信号が緑でなくても列車を進行させます。
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の貨物種類を運送するに列車を再装備
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の貨物の種類を運送するに道路車両を再装備します
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に貨物船を改装します
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に飛行機を改装
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}列車を逆転させます
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}運転方向を逆転させます
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}車両を逆転します
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}列車の指令を表示します
|
||||
@ -3235,8 +3257,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}振り
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}補修間隔:{LTBLUE}{COMMA}日間{BLACK} 最新の補修:{LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}修理の間隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 最終の修理:{LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}補修間隔を増やす
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}補修間隔を減らす
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}補修間隔を10日延ばす。CTRL+クリックで5日延ばせます。
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}補修間隔を10日縮める。CTRL+クリックで5日縮めます。
|
||||
|
||||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}列車に名前を付ける
|
||||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}道路車両を名付ける
|
||||
@ -3911,7 +3933,7 @@ STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない飛行機です
|
||||
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ゲームの車両数の制限を超えています
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}整備間隔を変更できません
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}補修間隔を変更できません
|
||||
|
||||
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... 乗り物が破壊されます
|
||||
|
||||
@ -4345,7 +4367,7 @@ STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(会社{COMMA
|
||||
STR_FORMAT_GROUP_NAME :グループ {COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}{STRING}
|
||||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN}の通過点
|
||||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN}の通過点 #{COMMA}
|
||||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} 通過点 {COMMA}
|
||||
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} 列車庫
|
||||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}列車庫
|
||||
|
@ -1062,6 +1062,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Thiết lập c
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Thiết lập khác với giá trị mặc định
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :THiết lập giá trị mới khác với giá trị cho ván chơi mới
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Hạn chế danh mục sau đối với mỗi kiểu thiết lập
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Tất cả thiết lập
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Thiết lập máy trạm (không lưu trong save; tác động tới mọi ván chơi)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Thiết lập trò chơi (chứa trong save; chỉ có tác dụng với ván chơi mới)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Thiết lập trò chơi (chứa trong save; chỉ có tác dụng với ván chơi hiện tại)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Thiết lập công ty (chứa trong save; chỉ tác động với ván chơi mới)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Thiết lập công ty (lưu trong save; chỉ tác động tới công ty hiện tại)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Tắt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ON :Bật
|
||||
@ -1093,10 +1100,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Tỉ lệ chi t
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Thiết lập mức chi trả cho tuyến vận chuyển phụ trợ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Chi phí xây dựng: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Thiết lập mức độ xây dựng và chi phí mua sắm
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Suy thoái: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Nếu bật, thì các đợt suy thoái sẽ xảy ra vài năm một lần. Trong suy thoái tất cả sản xuất sẽ giảm mạnh (và sẽ trở lại như cũ sau khi suy thoái kết thúc)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Không cho phép tàu hỏa quay đầu ở ga: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Nếu bật thì tàu hỏa sẽ không quay đẩu đối với ga không phải đầu cuối, quay đầu nếu có một đường ngắn hơn tới đích
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Thảm họa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Thay đổi tùy chọn để thảm họa đôi lúc ngăn chặn hoặc phá hủy phương tiện và công trình hạ tầng
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Thái độ của hội đồng thành phố với việc xây dựng lại địa phương: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Lựa chọn mức độ ảnh hưởng môi trường và tiếng ồn gây ra bởi các công ty sẽ ảnh hưởng uy tín của công ty đối với chính quyền địa phương và các hoạt động xây dựng của họ trong địa bàn
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Cho phép xây dựng trên dốc và bờ biển: {STRING}
|
||||
@ -1335,12 +1345,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Hiển thị th
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Tạo nhanh lộ trình cho phương tiện: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Lựa chọn trước 'đi tới con trỏ' khi mở cửa số lập lộ trình
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Loại đường ray mặc định (sau game mới/nạp game): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Kiểu đường ray được chọn khi bắt đầu hoặc tải một ván chơi. 'sẵn có đầu tiên' chọn loại ray cũ nhất, 'sẵn có cuối cùng' chọn loại ray mới nhất, và 'dùng nhiều nhất' chọn loại ray đang được sử dụng nhiều nhất trong ván chơi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Có trước tiên
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Có sau cùng
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Dùng nhiều
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Hiện đường ray dành trước: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Lựa chọn đường dành riêng với màu khác để thấy rõ vấn đề với việc tài không vào khu vực tìm đường path-based
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Vẫn giữ công cụ xây dựng sau khi dùng: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Giữ cho công cụ xây dựng đối với cầu, hầm... vẫn mở sau khi dùng.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Phân nhóm thu nhập/chi phí trong bảng tài chính: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Lựa chọn cách sắp xếp trong cửa sổ chi phí của công ty
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Tin tức tóm tắt: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Phát âm thanh khi hiển thị các tin tức tóm tắt.
|
||||
@ -1360,7 +1374,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Âm thanh nền
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Phát các âm thanh hiệu ứng nền đối với đất, khu công nghiệp và đô thị
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Tắt việc xây dựng hạ tầng nếu không có phương tiện thích hợp nào sẵn có: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Khi bật, thì cơ sở hạ tầng chỉ sẵn có nếu loại phương tiện tương ứng cũng sẵn có, giúp cho việc tránh xây nhầm hạ tầng không thích hợp
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Số tàu hỏa tối đa mỗi người chơi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Số lượng tối đa tàu hỏa mà mỗi công ty có thể có
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Số xe ôtô tối đa mỗi người chơi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Số lượng ôtô tối đa mà một công ty có thể có
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Số máy bay tối đa mỗi người chơi: {STRING}
|
||||
@ -1371,8 +1387,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Số lượng t
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Nhân vật máy không được mua tàu hoả: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Bật thiết lập này làm máy không thể xây dựng tàu hỏa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Nhân vật máy không được mua xe ôtô: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Bật tùy chọn này thì người chơi là AI sẽ không xây đường ôtô
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Nhân vật máy không được mua máy bay: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Bật tùy chọn này thì người chơi là AI sẽ không xây đường hàng không
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Nhân vật máy không được mua tàu thủy: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Bật tùy chọn này thì người chơi là AI sẽ không xây đường thủy
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Giá trị thiết lập mặc định: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Lực chọn mức độ khó đối với AI ngẫu nhiên hoặc giá trị mặc định khi thêm AI mới hay kịch bản trò trơi
|
||||
@ -1381,18 +1400,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Trung bình
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Khó
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Cho phép AI ở chế độ nhiều người chơi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Cho phép người chơi AI (máy tính) được tham gia trong ván chơi nhiều người
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#mã lệnh trước kịch bản tạm ngưng: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Số lượng tối đa các tính toán mà một kịch bản AI được phép chạy mỗi lần
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Tần suất bảo trì theo đơn vị phần trăm: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Lựa chọn liệu rằng việc bảo trì phương tiện sẽ được tiến hành sau một khoảng thời gian nhất định hay là độ tin cậy bị giảm xuống bao nhiều phần trăm so với mức tối đa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Tần suất bảo trì mặc định đối với tàu hỏa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Thiết lập khoảng thời gian bảo trì tùy chọn đối với các tàu hỏa, nếu phương tiện không có riêng thời gian bảo trì này
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} ngày/%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :tắt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Tần suất bảo trì mặc định đối với ôtô: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Thiết lập khoảng thời gian bảo trì tùy chọn đối với các ôtô, nếu phương tiện không có riêng thời gian bảo trì này
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Tần suất bảo trì mặc định đối với máy bay: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Thiết lập khoảng thời gian bảo trì tùy chọn đối với các máy bay, nếu phương tiện không có riêng thời gian bảo trì này
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Tần suất bảo trì mặc định đối với tàu thủy: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Thiết lập khoảng thời gian bảo trì tùy chọn đối với các tàu thủy, nếu phương tiện không có riêng thời gian bảo trì này
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Tắt bảo trì khi đặt tắt tuỳ chọn hỏng hóc: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Nếu bật, phương tiện sẽ không cần bảo trì nếu chúng không thể bị hỏng
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Bật giới hạn tốc độ toa tàu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Nếu bật, sử dụng giới hạn tốc độ của toa xe để hạn chế tốc độ của cả đoàn tàu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Không dùng tàu điện: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Bật tùy chọn này sẽ ngăn việc bắt buộc có ray tàu điện mới tạo được đầu máy chạy điện
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Phương tiện đầu tiên đỗ trạm chúng ta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Hiển thị tin tức khi phương tiện khai trương ga/bến của bạn
|
||||
@ -1430,16 +1459,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Giản Lược
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Đủ
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Tin tức có màu xuất hiện vào năm: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Năm mà các báo chí sẽ được in màu. Trước năm này, tất cả chúng là in đen/trắng
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Năm bắt đầu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Nền kinh tế ít biến động: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Nếu bật, sản lượng của nhà máy sẽ thay đổi thường xuyên hơn, và thay đổi với mức độ nhỏ hơn. Thiết lập này sẽ không có tác dụng nếu kiểu nhà máy định nghĩa bởi NewGRF
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Cho phép mua cổ phần của các công ty khác: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Nếu bật, cho phép mua và bán cổ phần công ty. Cổ phần chỉ có thể mua bán nếu công ty đã tồn tại một thời gian nhất định nào đó
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Tỉ lệ lợi tức cổ phiếu chi trả cho môi giới: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Tỉ lệ phân trăm thu nhập cho mỗi trung gian trên hệ thống vận tải, cho phép điều chỉnh thu nhập
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Khi kéo, đặt đèn tín hiệu mỗi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Đặt khoảng cách để xây liên tiếp các đèn tín hiệu khi được kéo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} ô
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Khi kéo-thả, giữ khoảng cách cố định giữa các đèn tín hiệu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Lựa chọn cách đặt đèn hiệu khi bấm Ctrl+kéo thả đèn hiệu, nếu tắt, đèn hiệu đặt ngay trước và sau cầu, hầm để tránh bị quãng kéo dài không có đèn. Nếu bật, đèn hiệu sẽ được đặt sau mỗi N ô, tạo ra việc căn đèn đối với các ray song song dễ dàng hơn
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Xây cờ hiệu thay vì đèn trước năm: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Thiết lập năm mà đèn hiệu điện sẽ được sử dụng. Trước năm này chỉ có cờ hiệu được sử dụng (chúng cùng chức năng, chỉ khác hình thức)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Bật GUI đèn tín hiệu : {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Hiện một cửa sổ chọn kiểu đèn hiệu khi xây dựng, thay vì phải đổi kiểu bằng cách bấm Ctrl+click trên công cụ xây dựng đèn hiệu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Kiểu đèn tín hiệu đc xây mặc định: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Kiểu đèn tín hiệu mặc định để sử dụng
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Đèn hiệu khóa
|
||||
@ -2540,6 +2576,7 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Nhập t
|
||||
# World generation
|
||||
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Khởi Tạo Bản Đồ
|
||||
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kích thước bản đồ:
|
||||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn kích thước bản đồ theo đơn vị ô. Số lượng ô thực sự có thể nhỏ hơn 1 chút.
|
||||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Số lượng đô thị:
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Thời điểm:
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user