mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2025-03-09 23:50:25 +00:00
(svn r18830) -Update from WebTranslator v3.0:
croatian - 36 changes by finnish - 2 changes by jpx_ french - 1 changes by glx german - 1 changes by planetmaker hungarian - 2 changes by IPG slovenian - 144 changes by ntadej
This commit is contained in:
parent
711dea210b
commit
7e7ec4f250
@ -2012,8 +2012,8 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse
|
||||
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pieni
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Kaupunki
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Suurkaupungin lentokenttä
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Kansainvälinen lentokenttä
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Suurkaupungin
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Kansainvälinen
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Lähiliikennekenttä
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Mannertenvälinen
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterikenttä
|
||||
|
@ -2013,7 +2013,7 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Choix du
|
||||
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Petit
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Urbain
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aéroport métropolitain
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Métropolitain
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}de Banlieue
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
|
||||
|
@ -3212,7 +3212,7 @@ STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI erneu
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stoppe die KI, lade das Script neu und starte de KI erneut
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Keine passende KI gefunden.{}Diese KI ist ein Platzhalter und wird nichts tun.{}KIs können im Hauptmenü als Erweiterung heruntergeladen werden.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eine der laufenden KIs ist abgestürzt. Es ist nett, den Fehler dem Autor der KI mittels eines Screenshots vom KI-Debug-Fenster unter Angabe der OpenTTD-Versionsnummer zu melden.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eine der laufenden KIs ist abgestürzt. Es ist nett, den Fehler dem Autor der KI mittels eines Screenshots vom KI-Debug-Fenster unter Angabe der OpenTTD und AI-Versionsnummer zu melden.
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI Debug-Fenster ist nur auf dem Server verfügbar
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
|
@ -597,8 +597,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Összese
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Az előző évben profitált járművek száma; ebbe beleértendőek a közúti, kötöttpályás, vizi és légi járművek.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Közelmúltban javított állomásrészek száma. Minden rész számít (pl. vasútállomás, buszmegálló, repülőtér), még akkor is, ha egy állomáshoz tartoznak.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}A legalacsonyabb profitot hozó jármű profitja (csak 2 évnél idősebb járművek)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Az utóbbi 12 negyedév legalacsonyabb havi profitja
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Az utóbbi 12 negyedév legjövedelmezőbb havi profitja
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Megkeresett pénz a negyedévben a legkisebb profitnál az utolsó 12 negyedévben.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Megkeresett pénz a negyedévben a legkisebb profitnál az utolsó 12 negyedévben.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Utolsó négy negyedévben elszállított rakomány.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Az utolsó negyedévben elszállított áruk típusa.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Elérhető készpénz
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Zgradi l
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Odpre orodje za teren in sajenje dreves, itd.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Prikaži okno za zvok/glasbo
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo/novico, prikaži možnosti sporočil
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacije o terenu
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacije o terenu, konzola, UI razhroščevanje, zaslonske slike, o OpenTTD
|
||||
|
||||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Shrani, naloži scenarij, zapusti urejevalnik scenarijev, izhod
|
||||
@ -433,7 +433,7 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novo
|
||||
|
||||
############ range for railway construction menu starts
|
||||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Gradnja železnice
|
||||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrificirana železnica
|
||||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Gradnja elektrificirana železnice
|
||||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Enotirna železnica
|
||||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetna železnica
|
||||
############ range ends here
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Zgodovina sporo
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacije o terenu
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vklopi/Izklopi konzolo
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :UI Čiščenje
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :UI razhroščevanje
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zajemi sliko (Ctrl-S)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Zajemi celostno sliko (Ctrl-G)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
|
||||
@ -596,11 +596,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denar:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Posojilo:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Skupaj:
|
||||
############ End of order list
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Število vozil: všteta so cestna vozila, vlaki, ladje, letala
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Število delov postaj. Vsak del postaje (avtobusna, letališče) je štet, tudi če so povezani v eno
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobiček vozila z najnižjim prihodkom (vsa starejša vozila od 2 let)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Mesečni znesek denarja z najnižjim dobičkom od zadnjih 12 četrtin
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Mesečni znesek denarja z najvišjim dobičkom zadnjih 12 četrtin
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Število vozil, ki so imela zadnje leto dobiček; všteta so cestna vozila, vlaki, ladje in letala
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Število delov postaj. Vsak del postaje (npr. avtobusna, železniška, letališče) je štet, tudi če so povezani v eno
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobiček vozila z najnižjim prihodkom (samo vozila, starejša od 2 let)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Znesek denarja v četrtini z najnižjim dobičkom od zadnjih 12 četrtin
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Znesek denarja v četrtini z najvišjim dobičkom zadnjih 12 četrtin
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Enote tovora, dostavljene v zadnjih 4 četrtinah
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Število tipov tovora dostavljenega v zadnji četrtini
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Znesek denarja podjetja na banki
|
||||
@ -780,7 +780,7 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK
|
||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom.
|
||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom.
|
||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih na letališču {STATION}
|
||||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}Letalu je zmanjkalo goriva, v strmoglavljenju {COMMA} mrt {P ev va vi vih}l!
|
||||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}Letalu je zmanjkalo goriva, {COMMA} mrt{P ev va vi vi} v ognjenih zubljih
|
||||
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Nesreča cepelina na letališču {STATION}!
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Cestno vozilo uničeno v trku z 'NLP'!
|
||||
@ -791,14 +791,14 @@ STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK
|
||||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Poplave!{}Vsaj {COMMA} pogrešanih, najverjetneje mrtvih ob močnih neurjih!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Podjetje v težavah!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} bo prodano ali prisiljeno v stečajni postopek, če se stanje kaj kmalu ne izboljša!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bo prodano ali prisiljeno v stečajni postopek, če se stanje kaj kmalu ne izboljša!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Združitev podjetij!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} je bilo prodano podejtju {STRING} za ceno {CURRENCY}!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je bilo prodano podjetju {STRING} za {CURRENCY}!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Tvoje podjetje je bankrotiralo!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :Investitorji so zaprli podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} in prodali vse imetje!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je bilo zaprto s strani investitorjev, ki so prodali vse imetje!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ustanovljeno novo podjetje!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} začenja z gradnjo blizu mesta {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} je bilo prevzeto s strani podjetja {STRING}!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} začenja z gradnjo blizu mesta {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je bilo prevzeto s strani {STRING}!
|
||||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Lastnik)
|
||||
|
||||
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljen.
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} povzroča izgubo. Lanski dobiček je bil {CURRENCY}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Neuspeli ukaz za predelavo ustavljen {VEHICLE}
|
||||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} je ustavljen zaradi neuspelega ukaza za predelavo
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Samoobnova ni uspela na {VEHICLE}{}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago!
|
||||
@ -1110,7 +1110,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Model p
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Original
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realističen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Naklon vzpona za vlake {ORANGE}{STRING}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prepreči vlakom in ladjam 90-stopinjske zavoje: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (potrebuje NPF)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prepreči vlakom in ladjam 90-stopinjske zavoje: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (brez OPF)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Združi železniške postaje, ki si stojijo blizu: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Dovoli združevanje postaj, ki niso v dotiku: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Uporabi izboljšan algoritem polnjenja: {ORANGE}{STRING}
|
||||
@ -1363,7 +1363,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri
|
||||
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Nastavitve UI
|
||||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Izhod
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Začni novo igro
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Začni novo igro. Ctrl+Klik preskoči konfiguracijo sveta
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Naloži shranjeno igro
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Začni novo igro z uporabo višinske karte za pokrajino
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Začni novo igro po scenariju
|
||||
@ -1414,7 +1414,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Igra ko
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Čarobni buldožer (odstrani tovarne, neodstranljive objekte): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli se lahko križajo pod zemljo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Zgrajeno med pavzo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktivna letala ne bodo strmoglavila (pogosto) na malih letališčih: {ORANGE} {STRING}
|
||||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktivna letala ne bodo (pogosto) strmoglavila na malih letališčih: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Sprememba podnebja: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Zmerno podnebje
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub arktično podnebje
|
||||
@ -1433,7 +1433,7 @@ STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz b
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem letal
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi glavno barvo za izbrano shemo
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi drugo barvo za izbrano shemo
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izberi barvno shemo za zamenjati ali več shem s CTRL+klik. Klikni na okno za preklop sheme
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izberi barvno shemo za zamenjati ali več shem s Ctrl+Klik. Klikni na okno za preklop sheme
|
||||
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Standardni pogon
|
||||
STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
|
||||
@ -1809,7 +1809,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}To ni i
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}To je izbrano za prenos
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ta podvsebina je bila izbrana za prenos
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}To že imaš
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ta vsebin je nepoznana in ne more biti prenešena v OpenTTD
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ta vsebina je nepoznana in ne more biti prenešena v OpenTTD
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}To je zamenjava za obstoječo {STRING}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
|
||||
@ -1855,7 +1855,7 @@ STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren
|
||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled ostalih objektov kot so postaje, garaže...
|
||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled mostov
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki...
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Preklop prosojnosti za pogone. CTRL+klik za zaklepanje.
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Preklop prosojnosti za pogone. Ctrl+Klik za zaklepanje.
|
||||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na prosojnost za prikaz polnenja
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi predmete nevidne namesto prosojne
|
||||
|
||||
@ -1879,11 +1879,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrif
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja enotirne železnice
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja magnetne železnice
|
||||
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Zgradi tračnice
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradi tire s pomočjo Samodejne gradnje
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Zgradi tračnice. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo železnice
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradi tire s pomočjo Samodejne gradnje. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo železnice
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zgradi žel. garažo (za izdelavo in servis vlakov)
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pretvori tire v točko poti
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zgradi žel. postajo
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pretvori tire v točko poti. Ctrl omogoči združevanje točk poti
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zgradi žel. postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zgradi žel. semaforje
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi žel. most
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi žel. predor
|
||||
@ -1929,7 +1929,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (električni){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamenjava signala{}Ko je možnost izbrana, se ob kliku na obstoječi signal le ta spremeni v izbrano vrsto. CTRL-klik preklaplja obstoječo vrsto.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamenjava signala{}Ko je možnost izbrana, se ob kliku na obstoječi signal le ta spremeni v izbrano vrsto. Ctrl-Klik preklaplja obstoječo vrsto.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gostota vlečnih signalov
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmanjšaj gostoto signala za vlečenje
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj gostoto signala za vlečenjeIncrease dragging signal density
|
||||
@ -1952,16 +1952,16 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevast, Silicij
|
||||
# Road construction toolbar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Cestne gradnje
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja tramvaj proge
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zgradi cestni odsek
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zgradi odsek proge
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradnja cestnega odseka v avtomatskem načinu
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradnja tramvaj proge v avtomatskem načinu
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi garažo (za izdelavo in servis vozil)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zgradi cestni odsek. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo ceste
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zgradi odsek proge. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo proge za tramvaje
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradnja cestnega odseka v avtomatskem načinu. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo ceste
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradnja tramvaj proge v avtomatskem načinu. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo proge za tramvaje
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi garažo cestnih vozil (za izdelavo in servis vozil)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi tramvaj garažo (za izdelavo in servisiranje vozil)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zgradi tovorno postajo
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo. Ctrl mogoči združevanje postaj
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zgradi tovorno postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Omogoči/onemogoči enosmerne ceste
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi cestni most
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zgradi most za tramvaj
|
||||
@ -1992,10 +1992,10 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodne po
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi kanale.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja zapornic
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladjedelnico (za izgradnjo in servisiranje ladij)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladijski dok
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladijski dok. Ctrl omogoči združevanje postaj
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavi bojo, ki je lahko uporabljena kot točka poti
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja vodovoda
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Določi področje vode.{}Naredi kanal, razen če je pritisnjen CTRL na morski gladini, ko bo poplavilo okolico.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Določi področje vode.{}Naredi kanal, razen če je pritisnjen Ctrl na morski gladini, ko bo poplavilo okolico.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Položi reke.
|
||||
|
||||
# Ship depot construction window
|
||||
@ -2007,7 +2007,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristani
|
||||
|
||||
# Airport toolbar
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letališča
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi letališče
|
||||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi letališče. Ctrl omogoči združevanje postaj
|
||||
|
||||
# Airport construction window
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbira letališča
|
||||
@ -2015,8 +2015,8 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izbira v
|
||||
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Majno letališče
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Mestno
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Medmestno letališče
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Mednarodno letališče
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Medmestno
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Mednarodno
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Vozač
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Medkontinentalno letališče
|
||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Pristajališče
|
||||
@ -2049,7 +2049,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Posadi d
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator terena
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Ustvari kamnita območja naključno po ozemlju
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svetilnik
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Določi območja puščave.{}Pritisni in drži CTRL za odstranitev
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Določi območja puščave.{}Pritisni in drži Ctrl za odstranitev
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi oddajnik
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povečaj območje za nižanje/višanje terena
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmanjšaj območje za nižanje/višanje terena
|
||||
@ -2456,14 +2456,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}
|
||||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponudba subvencije za storitev:
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} iz {STRING} v {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Brez
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Brez -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Že subvencionirane storitve:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na storitev za pogled na industrijo/mesto
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži CTRL za izbor več stvari
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži Ctrl za izbor več stvari
|
||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""}
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Brez -
|
||||
@ -2537,9 +2537,9 @@ STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Posojilo
|
||||
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Meja posojila: {BLACK}{CURRENCY}
|
||||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Izposoja {CURRENCY}
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj višino posojila
|
||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj višino posojila. Ctrl+Klik izposodi največ, kar je mogoče
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vračilo {CURRENCY}
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Odplačaj del posojila
|
||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Odplačaj del posojila. Ctrl+Klik odplača največ, kar je mogoče
|
||||
|
||||
# Company view
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
|
||||
@ -2606,7 +2606,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Proizvaj
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||||
############ range for produces ends
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Spremeni proizvodnjo
|
||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Spremeni proizvodnjo (večkratnik 8, do 2040)
|
||||
|
||||
# Vehicle lists
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" a i ov}
|
||||
@ -2698,15 +2698,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam c
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam ladij - kliknite na ladjo za informacije
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam letal - kliknite na letalo za informacije
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi vozilo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi vozilo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi ladjo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi letalo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi vozilo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi vozilo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi ladjo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi letalo
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano železniško vozilo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano cestno vozilo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano ladjo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano letalo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi izbrano železniško vozilo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi izbrano cestno vozilo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi izbrano ladjo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi izbrano letalo
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
|
||||
@ -2761,20 +2761,20 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova voz
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nove ladje
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novo letalo
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo železniško vozilo
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo cestno vozilo
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo ladjo
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo letalo
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo železniško vozilo
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo cestno vozilo
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo ladjo
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo letalo
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj ladjo
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj letalo
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Klikni na ta gumb in nato na vlak v ali zunaj garaže. CTRL+klik skopira tudi navodila
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vozila. Klikni na ta gumb in nato na vozilo v ali zunaj garaže. CTRL+klik skopira tudi ukaze
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. Klikni na ta gumb in nato na ladjo v ali zunaj ladjedelnice. CTRL+klik skopira tudi ukaze
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. Klikni na ta gumb in nato na letalo v ali zunaj hangarja. CTRL+klik skopira tudi ukaze
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo kupilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Klikni na ta gumb in nato na vlak v ali zunaj garaže. Ctrl+Klik skopira tudi navodila
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo kupilo kopijo vozila. Klikni na ta gumb in nato na vozilo v ali zunaj garaže. Ctrl+Klik skopira tudi ukaze
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo kupilo kopijo ladje. Klikni na ta gumb in nato na ladjo v ali zunaj ladjedelnice. Ctrl+Klik skopira tudi ukaze
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}To bo kupilo kopijo letala. Klikni na ta gumb in nato na letalo v ali zunaj hangarja. Ctrl+Klik skopira tudi ukaze
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na železniško garazo
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na garažo
|
||||
@ -2852,21 +2852,21 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled n
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na ladjo
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na letalo
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vlak v železniško garažo. CTRL+klik samo na servis
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vozilo v garažo. CTRL+klik samo na servis
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji ladjo v ladjedelnico. CTRL+klik samo na servis
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji letalo v hangar. CTRL+klik samo na servis
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vlak v železniško garažo. Ctrl+Klik samo na servis
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vozilo v garažo. Ctrl+Klik samo na servis
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji ladjo v ladjedelnico. Ctrl+Klik samo na servis
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji letalo v hangar. Ctrl+Klik samo na servis
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. CTRL+klik skopira tudi navodila
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vozila. CTRL+klik skopira tudi navodila
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. CTRL+klik skopira tudi navodila
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. CTRL+klik skopira tudi navodila
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}To bo kupilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Ctrl+Klik skopira tudi navodila
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}To bo kupilo kopijo cestnega vozila. Ctrl+Klik skopira tudi navodila
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}To bo kupilo kopijo ladje. Ctrl+Klik skopira tudi navodila
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}To bo kupilo kopijo letala. Ctrl+Klik skopira tudi navodila
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Prisili vlak, naj nadaljuje brez čakanja semaforjev
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj vlak za tovor druge vrste
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj vozilo za prevoz druge vrste tovora
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj ladjo, da bo lahko sprejela drug tovor
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj ladjo, da bo lahko sprejela drugačen tip tovora
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj tovorni prostor letala za drugačen tovor
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Obrni smer vlaka
|
||||
@ -3038,7 +3038,7 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ne razloži
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Spremeni način praznjenja označenega ukaza
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Predelaj
|
||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi predelavo za vrsto tovora, ki ga želiš. CTRL + klik za odstranitev ukaza predelave
|
||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi predelavo za vrsto tovora, ki ga želiš. Ctrl+Klik za odstranitev ukaza predelave
|
||||
|
||||
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
|
||||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vedno pojdi
|
||||
@ -3148,7 +3148,7 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ta časo
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ta časovna tabela bo trajala vsaj {STRING} do zaključka (ni vse zajeto v tabeli)
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}To vozilo trenutno vozi po točnem času
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}To vozilo zamuja za {STRING} .
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}To vozilo zamuja za {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}To vozilo prehiteva za {STRING} .
|
||||
|
||||
|
||||
@ -3158,11 +3158,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Počisti čas
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Počisti čas za označen ukaz
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetiraj Late Counter
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetiraj Števec zamud
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj števec zamud, da bodo vozila točna
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Samodejno
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko napolni časovno tabelo z vrednostmi iz naslednjega potovanja. (CTRL-klik za poskus vzdrževanja čakalnih dob)
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko napolni časovno tabelo z vrednostmi iz naslednjega potovanja (Ctrl-Klik za poskus vzdrževanja čakalnih dob)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -3302,7 +3302,7 @@ STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... je
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena podjetja ...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena lastnika ...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE} ... najvišje posojilo je {CURRENCY}
|
||||
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... najvišje dovoljeno posojilo je {CURRENCY}
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ni mogoča izposoja več denarja ...
|
||||
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ni posojila za odplačati
|
||||
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... potrebuješ {CURRENCY}
|
||||
@ -3332,7 +3332,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nemogoč
|
||||
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...preblizu drugi industriji
|
||||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE} ... najprej je potrebno zgraditi mesto
|
||||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... samo en primerek na mesto dovoljen
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE} ... gradnja mogoča samo v mestih z vsaj 1200 ali več ljudi
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... gradnja mogoča samo v mestih z vsaj 1200 ljudmi
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... gradnja mogoča samo v območju deževnega gozda
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... gradnja mogoča samo v puščavi
|
||||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... gradnja možna samo v mestih
|
||||
@ -3396,7 +3396,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nemogoč
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja ladjedelnice tukaj ...
|
||||
|
||||
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak mora biti ustavljen v garaži
|
||||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE} ... mora biti ustavljen v garaži
|
||||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora biti ustavljen v garaži cestnih vozil
|
||||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Ladja mora biti ustavljena in v garaži
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letalo mora biti ustavljeno v hangarju
|
||||
|
||||
@ -3443,7 +3443,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ni mogo
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ni mogoče zgraditi zapornic tukaj ...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ni mogoča postavitev rek tukaj...
|
||||
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... mora biti zgrajeno na vodi
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE} ... Nemogoča gradnja na vodi
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemogoča gradnja na vodi
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti kanal
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ni mogoča gradnja vodovoda tukaj...
|
||||
|
||||
@ -3509,9 +3509,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ni mogo
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ni mogoče poslati letala v hangar ...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče kupiti vozila...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi cestnega vozila ...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Ni mogoče zgraditi ladje ...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče zgraditi letala ...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče kupiti cestnega vozila...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Ni mogoče kupiti ladje...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče kupiti letala...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati železniškega vozila ...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati cestnega vozila ...
|
||||
@ -3551,9 +3551,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogo
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni možen premik tega ukaza...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok trenutnega ukaza...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok na izbran ukaz...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne more do vseh postaj
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne more do tiste postaje
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo, ki ima skupni ukaz, ne more do tiste postaje
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... vozilo ne more do vseh postaj
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... vozilo ne more do tiste postaje
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... vozilo, ki ima skupni ukaz, ne more do tiste postaje
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče deliti navodil ...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče skopirati urnika ...
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user