mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2025-02-03 12:59:33 +00:00
(svn r19919) -Update from WebTranslator v3.0:
estonian - 5 changes by taavi irish - 22 changes by tem urdu - 118 changes by zohair
This commit is contained in:
parent
1c2a920c35
commit
775c3feebe
@ -2432,11 +2432,11 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF m
|
||||
|
||||
# Sprite aligner window
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Next sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Proceed to the next normal sprite, skipping any pseudo/recolour/font sprites and wrapping around at the end
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Go to sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Go to the given sprite. If the sprite is not a normal sprite, proceed to the next normal sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Previous sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Järgmine sprait
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Jätka järgmise normaalse spraidini, Jättes vahele iga pseudo/taasvärvitud/fondi spraidid ja pakkides lõpu ümber
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Mine spraidini
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Mine etteantud spraidini. Kui sprait ei ole normaalne mine järgmise spraidini.
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Eelmine spait
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Proceed to the previous normal sprite, skipping any pseudo/recolour/font sprites and wrapping around at the begin
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation of the currently selected sprite. The alignment is ignored when drawing this sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Liiguta spraiti , muutes X ja Y tasakaalu
|
||||
|
@ -1986,12 +1986,34 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ráille iarnró
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ráille iarnróid le comharthaí comharthaí amach agus cosán
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ráille iarnróid le comharthaí amach agus cosán aonbhealaigh
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ráille iarnróid le comharthaí teaglama agus cosán
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ráille iarnróid le comharthaí teaglama agus cosán aonbhealaigh
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ráille iarnróid le comharthaí cosán agus cosán aonbhealaigh
|
||||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Iosta traenach
|
||||
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Bóthair
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Bóthair le soilse sráide
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Bóthair le crainn ar gach taobh
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Iosta feithiclí bóthair
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Crosaire comhréidh bóthair/iarnróid
|
||||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trambhealach
|
||||
|
||||
# Houses come directly from their building names
|
||||
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (á thógáil)
|
||||
|
||||
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Crainn
|
||||
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Foraois bháistí
|
||||
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plandaí cachtais
|
||||
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stáisiún iarnróid
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Haingear aerárthaigh
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aerfort
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Limistéar lódála leoraithe
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stáisiún bus
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Dug long
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Baoi
|
||||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Pointe bealaigh
|
||||
|
||||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Uisce
|
||||
|
||||
# Industries come directly from their industry names
|
||||
|
||||
|
@ -362,51 +362,169 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :سامان کی
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for industry menu starts
|
||||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :کتبِ صنعت
|
||||
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :نئ سنعت تعمیر کیجیئے
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for railway construction menu starts
|
||||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :راھ آھن پٹری کی تعمیر
|
||||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :برقی راھ آھن پٹری کی تعمیر
|
||||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :وحید راھ کی تعمیر
|
||||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :علناظیس کی تعمیر
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for road construction menu starts
|
||||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :سڑک کی تعمیر
|
||||
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :ٹرام وے کی تعمیر
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for waterways construction menu starts
|
||||
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :نھر کی تعمیر
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for airport construction menu starts
|
||||
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :ھواگاھ کی تعمیر
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for landscaping menu starts
|
||||
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :منظر کشی
|
||||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :درخت لگایئے
|
||||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :اشارھ لگایے
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for music menu starts
|
||||
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :آواز و موسیقی
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for message menu starts
|
||||
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :پچھلا پیعام/ خبر
|
||||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :اختیاراتِ پعغام
|
||||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :تاریخِ پیغامات
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for about menu starts
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :زمینی رقبہ کی معلومات
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :حائطھ تدویم
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI debug
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl+S)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :بڑا screenshot (Ctrl+G)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Open TTD کے بارے میں
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :sprite صف بندھ
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :پھل{G ا ی}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :دوسر{G ا ی}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :تیسر{G ا ی}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :چوتھ{G ا ی}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :پانچھو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :چھٹ{G ا ی}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :ساتو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :آٹھو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :نو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :دسو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :گیارھو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :بارھو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :تیرھو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :چودھو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :پندھرو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :سولھو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :سترھو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :اٹھارو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :انیسو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :بیسو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :اکیسو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :بایئسو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :تیئسو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :چوبیسو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :پچیسو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :چھبیسو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :ستایئسو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :اٹھایئسو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :انتیسو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :تیسو{G اں یں}
|
||||
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :اکتیسو{G اں یں}
|
||||
############ range for days ends
|
||||
|
||||
############ range for months starts
|
||||
STR_MONTH_ABBREV_JAN :جنوری
|
||||
STR_MONTH_ABBREV_FEB :فروری
|
||||
STR_MONTH_ABBREV_MAR :مارچ
|
||||
STR_MONTH_ABBREV_APR :اپریل
|
||||
STR_MONTH_ABBREV_MAY :مئی
|
||||
STR_MONTH_ABBREV_JUN :جون
|
||||
STR_MONTH_ABBREV_JUL :جولائی
|
||||
STR_MONTH_ABBREV_AUG :اگست
|
||||
STR_MONTH_ABBREV_SEP :ستمبر
|
||||
STR_MONTH_ABBREV_OCT :اکتوبر
|
||||
STR_MONTH_ABBREV_NOV :نومبر
|
||||
STR_MONTH_ABBREV_DEC :دسمبر
|
||||
|
||||
STR_MONTH_JAN :جنوری
|
||||
STR_MONTH_FEB :فروری
|
||||
STR_MONTH_MAR :مارچ
|
||||
STR_MONTH_APR :اپریل
|
||||
STR_MONTH_MAY :مئی
|
||||
STR_MONTH_JUN :جون
|
||||
STR_MONTH_JUL :جولائی
|
||||
STR_MONTH_AUG :اگست
|
||||
STR_MONTH_SEP :ستمبر
|
||||
STR_MONTH_OCT :اکتوبر
|
||||
STR_MONTH_NOV :نومبر
|
||||
STR_MONTH_DEC :دسمبر
|
||||
############ range for months ends
|
||||
|
||||
# Graph window
|
||||
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK} کلید
|
||||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
|
||||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}
|
||||
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE} عملی منافع مخطط
|
||||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE} آمدنی مخطط
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE} شمار سامان پھنچایا گیا
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE} کمپنی کی کارکردگی کی درج بندی (حدِ درجھ = 1000)
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE} سامان کی ادایگی کا تناسب
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK} حرکت میں ایام
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK} سامان کی دس اکائیات (یآ 10،000 لیٹر)، 20 چکور تک لے جانے کی ادائیگی
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT} {BLACK} سب کو قابل کیجیئے
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT} {BLACK} سب کو نا کارہ کیجیئے
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK} سامان کی ادائیگی کے مخطط پر تمام سامان دیکھئہے
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK} سامان کی ادائیگی کے مخطط پر کوئ بھی سامان نا دیکھئہے
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK} ظرزِ سامان مخطط تدویم کیجئیے
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK} کارکردگی کی تفصیلی درجہ بندی دکھائیے
|
||||
|
||||
# Graph key window
|
||||
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK} مخطط پر کمپنی کی تفصیلات کو تدویم کیجئیے
|
||||
|
||||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :مہندس
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :ٹریفک ناظم
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :مواصلاتی رابط
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :نگرانِ راہ
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :صدر
|
||||
|
||||
# Performance detail window
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK} تفصیل
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK} ناوقلات:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK} اسٹیشن:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK} کم سے کم منافع:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK} کم سے کم آمدنی:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK} حدِ غایت آمدنی:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK} پھنچا دی گئی:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK} سامان:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK} رقم:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK} قرضہ:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK} مکمل:
|
||||
############ End of order list
|
||||
|
||||
# Music window
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user