Update: Translations from eints

luxembourgish: 23 changes by phreeze83
This commit is contained in:
translators 2024-10-19 04:45:07 +00:00
parent ffcc594ea3
commit 5e8da0479a

View File

@ -611,7 +611,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Eenheete
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Firme-Leeschtungsbewäertung (max Bewäertung=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmewäertgrafik
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dauert 72 Minuten
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dauert 72 Minutten
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Luedungs Bezuelraten
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Deeg am Transit
@ -800,9 +800,11 @@ STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHI
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}All ausschalten
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}All uschalten
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}D'Héicht uweisen
STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Weis Industrienimm un
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Keng Industrien op der Kaart uweisen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}All Industrien op der Kaart uweisen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Wiessel d'Usiicht vun der Héichtenkaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK} Uweise vun Industrienimm wiesselen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Weis kee Besëtz vun der Firma op der Kaart un
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Weis de ganze Besëtz vun der Firma op der Kaart un
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Weis keng Wueren op der Kaart
@ -1081,6 +1083,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basis Mu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Wiel de Basis Musikset dee soll benotzt ginn
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Méi Informatiounen iwwer de Basis Musikset
STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Inhalt eroflueden
STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Sich no neiem an geupdateten Inhalt fir erofzelueden
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(keng Plugins déi mat Social Platforms kommunizéiren installéiert)
@ -1489,7 +1493,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Gefierer lafen
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Wann ugeschalt, bleiwen all Modeller vu Gefierer éiweg verfügbar
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Zäitmiessung: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wiel d'Zäitmiessungsuniten déi am Spill benotzt ginn. Dat kann spéider net méi geännert ginn.{}{}Kalennerbaséiert ass d'standart OpenTTD Erfahrung, wou all Joer 12 Méint huet an all Mount 28-31 Deeg.{}{}Wann d'Auer un der Mauer ausgewielt gëtt, Wuereproduktioun an finanziell Saachen op 1-Minut-Schrëtt baséiert, wat ongeféiert esou laang ass wéi en 30 Deeg Mount am kalennerbaséierte Modus. Déi si gruppéiert an 12-Minute Perdioden, equivalent zu engem Joer am kalennerbaséierte Modus.{}{}An béide Modi gëtt et emmer e klassesche Kalenner de gebraucht fir d'Aféirungsdaten fir Gefier, Häiser an aner Infrastrukturen.
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wiel d'Zäitmiessungsuniten déi am Spill benotzt ginn. Dat kann spéider net méi geännert ginn.{}{}Kalennerbaséiert ass d'standart OpenTTD Erfahrung, wou all Joer 12 Méint huet an all Mount 28-31 Deeg.{}{}Wann d'Auer un der Mauer ausgewielt gëtt, Wuereproduktioun an finanziell Saachen op 1-Minutt-Schrëtt baséiert, wat ongeféiert esou laang ass wéi en 30 Deeg Mount am kalennerbaséierte Modus. Déi si gruppéiert an 12-Minutte Perdioden, equivalent zu engem Joer am kalennerbaséierte Modus.{}{}An béide Modi gëtt et emmer e klassesche Kalenner de gebraucht fir d'Aféirungsdaten fir Gefier, Häiser an aner Infrastrukturen.
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalenner
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Auer un der Mauer
@ -1816,7 +1820,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Wéivill Späic
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Revisiounsintervallen a Prozenter: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Wann ugeschalt probéiren Gefierer eng Revisioun ze maachen wann hier Zouverlässegkeet em e gewëssene Prozentsaz vun hierer Maximalzouverlässegkeet fällt.{}{}Z.b, wann d'Maximalzouverlässegkeet 90% ass, an de Revisiounsintervall ass 20%, dann probéiert d'Gefier an d'Revisioun ze goe wann et 72% Zouverlässegkeet erreecht huet.
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Wann ugeschalt probéiren Gefierer eng Revisioun ze maachen wann hier Zouverlässegkeet em e gewëssene Prozentsaz vun hierer Maximalzouverlässegkeet fällt.{}{}Z.b, wann d'Maximalzouverlässegkeet 90% ass, an de Revisiounsintervall ass 20%, dann probéiert d'Gefier an d'Revisioun ze goe wann et 72% Zouverlässegkeet erreecht huet
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard Revisiounsintervall fir Zich: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Definéiert de Standardrevisiounsintervall fir nei Zich, wann keen expliziten Revisiounsintervall uginn ass
@ -1827,6 +1831,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Definéiert de
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard Revisiounsintervall fir Schëffer: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Definéiert de Standardrevisiounsintervall fir nei Schëffer, wann keen expliziten Revisiounsintervall uginn ass
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS :{COMMA}{NBSP}D{P ag eeg}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES :{COMMA}{NBSP}Minutt{P 0 "" en}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE :{COMMA}{NBSP}%
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Ausgeschalt
@ -2194,7 +2201,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Beschtel
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Hei kritt een Dokumentatiounen an online Ressourcen
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Astellungen opman
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Astellungen opman
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check op neien Inhalt kann downgeload gin
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check op neien Inhalt kann erofgelude ginn
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}KI-Astellungen opman
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Spillscriptastellungen opman
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Aus 'OpenTTD' eraus goen
@ -2575,6 +2582,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :invaliden oder
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :Falsch Versioun
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :Numm gëtt schon benotzt
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :falscht Passwuert
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST :net op der erlaabt-Lëscht
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :falsch Firmen-ID am "DoCommand"
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :vum Server gekickt
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :huet probéiert ze cheaten
@ -2801,6 +2809,8 @@ STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :Wiesselen tësc
STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP :Wiel eng Statiounsklass fir unzeweisen
STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP :Wiel en Typ vu Statioun fir ze bauen. Ctrl+Klick fir en bei d'gespäichert Objeten dobäizesetzen oder ewechzehuelen
STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP :Wiel eng Busarrêtsklass fir unzeweisen
STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP :Wiel en Typ vu Busarrêt fir ze bauen. Ctrl+Klick fir en bei d'gespäichert Objeten dobäizesetzen oder ewechzehuelen
STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP :Wiel eng Objetsklass fir unzeweisen
STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Wiel en Typ vun Objet fir ze bauen. Ctrl+Klick fir en bei d'gespäichert Objeten dobäi ze setzen oder ewech ze huelen.Ctrl+Klick+Zéien fir en Areal diagonal auszewielen. Mat Shift ginn nëmmen d'ongeféier Käschten ugewisen
STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP :Wiel eng Stad-Zone fir unzeweisen
@ -3395,8 +3405,12 @@ STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Felder-V
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Lafende Script
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparéiren d'Spill
STR_TOWN_DATA_ERROR_LOAD_FAILED :{WHITE}Stieddate konnte net geluede ginn
STR_TOWN_DATA_ERROR_JSON_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}JSON Dateiformat net korrekt
STR_TOWN_DATA_ERROR_TOWN_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}{STRING} Date net korrekt formatéiert
STR_TOWN_DATA_ERROR_BAD_COORDINATE :{WHITE}{STRING} Koordinate falsch formatéiert, muss 0 oder 1 sinn als Proportioun vun der totaler Héicht vun der Héichtekaart
STR_TOWN_DATA_ERROR_FAILED_TO_FOUND_TOWN :{WHITE}Konnt keng geegent Plaz fannen fir {NUM} St{P ad ied} ze bauen. {P "E " ""}Schëld{P "" er} gouf{P "" en} amplaz dohi gesat
# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Astellungen
@ -3614,7 +3628,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Stad)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Awunner: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Haiser: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} leschte Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} lescht Minut: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} lescht Minutt: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Gidder gebraucht fir Stadwuesstum:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} gebraucht
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} gebraucht am Wanter
@ -3952,7 +3966,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Keng
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktioun leschte Mount:
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produktioun déi läscht Minut:
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produktioun déi läscht Minutt:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportéiert)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Industrie. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktiounslevel: {YELLOW}{COMMA}%
@ -4448,7 +4462,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Revisiou
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Revisiounsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Minute{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Revisiounsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Lescht Revisioun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Lescht Revisioun: {LTBLUE}Firu {NUM} Minuten
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Lescht Revisioun: {LTBLUE}Firu {NUM} Minutten
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}De Revisiounsintervall em 10 Deeg eropsetzen. Ctrl+Klick fir en em 5 Deeg eropzesetzen
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}De Revisiounsintervall em 5 Minuten eropsetzen. Ctrl+Klick fir en em 1 Minut eropzesetzen
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}De Revisiounsintervall em 10 Prozent eropsetzen. Ctrl+Klick fir en em 5 Prozent eropzesetzen
@ -5037,6 +5051,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann de
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt un méi wéi eng Gare un
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... Statioun ze ausgebreed
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... net supportéiert Unzuel u Schinnen
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}... net supportéiert Längt
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Ze vill Garen/Luedstatiounen
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Ze vill Garesdeeler
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Ze vill Busarrêten