mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2025-03-10 08:00:05 +00:00
Update: Translations from eints
chinese (simplified): 33 changes by WenSimEHRP bulgarian: 195 changes by Alexandar83
This commit is contained in:
parent
0c4dcd562c
commit
574ec4ede4
@ -1111,7 +1111,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Толеран
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Враждебни
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Разрешаващи (без ефект върху действията на компанията)
|
||||
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Няма подходящи AI...{}Можете да свалите допълнителни AI чрез системата Online Content (Онлайн Съдържание)
|
||||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Няма подходящи ИИ...{}Можете да свалите допълнителни ИИ чрез системата Online Content (Онлайн Съдържание)
|
||||
|
||||
# Settings tree window
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Разширени настройки
|
||||
@ -1513,7 +1513,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Плавно м
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Ако настройката е активирана, когато натиснете на малката карта, камерата ще се придвижи до тази позиция плавно. Ако не е активирана, камерата ще отиде там директно
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Подсказка за разстояние при строене: {STRING.f}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Показване на разстояните между плочките и разликите във височините им докато строите
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Показване на разстояните между полетата и разликите във височините им докато строите
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Показване ливреите на: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Контролирайте използването на специфични за типа превозни средства ливреи (за разлика от специфичните за компанията)
|
||||
@ -1574,14 +1574,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Избира к
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Никакви действия
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Всички нестроителни действия
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Всичко без действия за промяна на терена
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Всичко без тераформиране
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Всички действия
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Разширен списък на ПС: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Разрешава използването на разширени пътни листи при групиране на ПС
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Товарни индикатори: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Изберете дали индикаторът за зареждане се показва над превозните средства, които товарят и разтоварват
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Изберете дали индикаторът за зареждане да се показва над превозните средства, които товарят и разтоварват
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
|
||||
@ -1589,10 +1589,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Покажи п
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Показвай очакваните времена за пристигане и заминаване в таблиците с разписания
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Бързо създаване на задачите на превозните средства: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Автоматичен избор на 'отиди на', когато се отвори списъка с направления
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Автоматичен избор на 'Отиди на', когато се отвори списъка с направления
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Стандартни релси: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Какъв да бъде видът релси, които да бъдат селектирани пристартирането или зареждането на записана игра. "Първите налични" избира най-стария модел релси, "Последните налични" избира най-новия модел релси, "Най-използваните" избира вида релси, които са най-използвани в момента
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Какъв да бъде видът релси, които да бъдат селектирани при стартирането или зареждането на записана игра. "Първите налични" избира най-стария модел релси, "Последните налични" избира най-новия модел релси. "Най-използваните" избира вида релси, които са най-използвани в момента
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Първите налични
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Последните налични
|
||||
@ -1660,7 +1660,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Активир
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Премахване на корабите за компютърния играч: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Активирането на тази настройка прави строенето на кораби от ИИ играчи невъзможно
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Позволи AI в мрежова игра: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Позволи ИИ в мрежова игра: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Разреши ИИ играчите да участват в мрежови игри
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Макс. брой изчислителни стъпки, преди скриптовете да бъдат спрени: {STRING}
|
||||
@ -1686,7 +1686,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE :{COMMA}{NBSP}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Изключен
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Без сервиз когато повредите са изключени: {STRING.n}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Ако тази настройка бъде активирана ПС няма да бъдат обслужвани, ако не могат да се повредят
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Ако тази настройка бъде активирана, ПС няма да бъдат обслужвани, ако не могат да се повредят
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Вагоните имат ограничение на скоростта: {STRING}
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Нови пре
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Показване на вестник когато ново превозно средство става достъпно
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Промени в приемането на товари: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Показване на съобщения за спирки, които променят правилата за приемане на някои товари
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Показване на съобщения за спирки които променят правилата за приемане на някои товари
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Субсидии: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Показване на вестник за събития свързани със субсидии
|
||||
@ -1765,7 +1765,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :При влач
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Задайте дистанцията между сигналите, които ще бъдат построени на линията до следващото препятсвие (друг сигнал, кръстовище), ако сигналите се поставят чрез влачене
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} поле{P 0 "" та}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Когато се влачи, поддържа точно разстояние между сигналите: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Изберете поведението на поставянето на сигнал, когато натискате Ctrl и влачите мишката за поставяне на сигнали. Ако е изключено, сигналите ще се поставят около тунели или мостове, за да се избегнат дълги отсечки без сигнали. Ако е включено, сигналите ще се поставят на всеки Х плочки, правейки подравняването на сигнали, поставяни на паралелни релси, по-лесно
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Изберете поведението на поставянето на сигнал, когато натискате Ctrl и влачите мишката за поставяне на сигнали. Ако е изключено, сигналите ще се поставят около тунели или мостове, за да се избегнат дълги отсечки без сигнали. Ако е включено, сигналите ще се поставят на всеки Х полета, правейки подравняването на сигнали, поставяни на паралелни релси, по-лесно
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Поставяне на семафори преди: {STRING} година
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Задайте година, в която ще започне употребата на електрически сигнали при влаковите линии. Преди тази година, ще бъдат използвани семафорни сигнали (имат абсолютно същата функция, но изглеждат по различен начин)
|
||||
@ -1850,13 +1850,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Нормалн
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Бърза
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Много бърза
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Количество на градовете които ще станат мегаполиси: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Количество на градовете които ще станат мегаполиси - по-големи и нарастващи по-бързо
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Количество на градовете които ще станат метрополиси: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Количество на градовете които ще станат метрополиси - по-големи и нарастващи по-бързо
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 на {COMMA}
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Без
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Множител за големината на града: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Относителен размер на мегаполисите в сравнение с градовете в началото на играта
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Относителен размер на метрополисите в сравнение с нормалните градове в началото на играта
|
||||
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Симетрично" означава, че приблизително един и същ брой пътници ще пътуват от спирка А до спирка Б и обратно. "Асиметрично" означава, че произволен брой пътници могат да пътуват във всяка от посоките. "Ръчно" означава, че няма да има автоматично разпределение за пътниците
|
||||
@ -1957,7 +1957,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... пр
|
||||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Недостатъчно памет
|
||||
|
||||
# Video initalization errors
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... Графичният драйвер крашна играта. Хардуерното ускорение е изключено
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... Графичният драйвер блокира играта. Хардуерното ускорение е изключено
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
@ -1978,8 +1978,8 @@ STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Изхо
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Започване на нова игра. Ctrl+Click пропуска конфигурацията на картата
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Зареждане на записана игра
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Нова игра, използвайки височинна карта като терен
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Започване на нова игра, използвайки предварително моделирана карта
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Започване на нова игра използвайки височинна карта като терен
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Започване на нова игра използвайки предварително моделирана карта
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Създаване на нова карта
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Започване на мрежова игра
|
||||
|
||||
@ -2037,21 +2037,21 @@ STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Про
|
||||
# Livery window
|
||||
|
||||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Показване на общи цветови схеми
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветовите схеми на влаковете
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за влаковете
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за автомобилите
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветови схеми на корабите
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветовата схема на летателните средства
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Покажи цветовете за ППС
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за корабите
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за летателните средства
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветовете за групи от автомобили
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете основния цвят за избраната схема. Ctrl+Click присвоява цвета на всички схеми
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете допълнителен цвят за избраната схема. Ctrl+Click присвоява цвета на всички схеми
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна, или изберете няколко с Ctrl+Click. Натиснете в кутията, за да превключите използването на схемата
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Няма създадени групи от ППС
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Няма създадени групи от автомобили
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Няма създадени групи от летателни средства
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартен Ливъри
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартен
|
||||
STR_LIVERY_STEAM :Парен локомотив
|
||||
STR_LIVERY_DIESEL :Дизелов двигател
|
||||
STR_LIVERY_DIESEL :Дизелов локомотив
|
||||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Електрически локомотив
|
||||
STR_LIVERY_MONORAIL :Еднорелсов локомотив
|
||||
STR_LIVERY_MAGLEV :Магниторелсов локомотив
|
||||
@ -2068,15 +2068,15 @@ STR_LIVERY_TRUCK :Камион
|
||||
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пътнически ферибот
|
||||
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Товарен кораб
|
||||
STR_LIVERY_HELICOPTER :Хеликоптер
|
||||
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малък аероплан
|
||||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Голям аероплан
|
||||
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малък самолет
|
||||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Голям самолет
|
||||
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пътнически трамвай
|
||||
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Товарен трамвай
|
||||
|
||||
# Face selection window
|
||||
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Избор на лице
|
||||
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Прекъсване избора на ново лице
|
||||
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Признавам избора на ново лице
|
||||
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Приемане избора на ново лице
|
||||
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Произволно
|
||||
|
||||
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Мъж
|
||||
@ -2085,21 +2085,21 @@ STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Жена
|
||||
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Избери женски лица
|
||||
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ново лице
|
||||
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Генерирай произволно ново лице
|
||||
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Hапреднат
|
||||
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Напредната лице селекция.
|
||||
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Прост
|
||||
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Проста лице селекция.
|
||||
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Отваряне
|
||||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Отваряне на любимо лице
|
||||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Твоето любимо лице е заредено от OpenTTD config файлът.
|
||||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Номер на лице на играч.
|
||||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Виж и/или избери номер за лик на президента на компанията
|
||||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Виж и/или избери число за лик на президента
|
||||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Нов номер на лицето е избран.
|
||||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ново число за лик на президента не може да бъде избрано - трябва да е число между 0 и 4,294,967,295!
|
||||
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Разширени настройки
|
||||
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Разширена селекция на лица
|
||||
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Опростени настройки
|
||||
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Опростена селекция на лица
|
||||
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Зареждане
|
||||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Зареждане на любимо лице
|
||||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Вашето любимо лице е заредено от OpenTTD config файла
|
||||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Лице но.
|
||||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Виж и/или избери номер за лице на президента на компанията
|
||||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Виж и/или избери число за лице на президента
|
||||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Нов номер на лицето е избран
|
||||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ново число за лице на президента не може да бъде избрано - трябва да е число между 0 и 4,294,967,295!
|
||||
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Запази
|
||||
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запази любимо лице
|
||||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Това лице ще бъде запазено като твоето любимо в OpenTTD config файлът.
|
||||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Това лице ще бъде запазено като Вашето любимо в OpenTTD config файла
|
||||
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eвропеец
|
||||
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Избери Европейски лица
|
||||
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Aфриканец
|
||||
@ -2108,19 +2108,19 @@ STR_FACE_YES :Дa
|
||||
STR_FACE_NO :He
|
||||
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Позволи мустак или обица
|
||||
STR_FACE_HAIR :Kоса:
|
||||
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Cмени kocaтa
|
||||
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Cмени кocaтa
|
||||
STR_FACE_EYEBROWS :Вежди:
|
||||
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Смени веждите
|
||||
STR_FACE_EYECOLOUR :Цвят на очи:
|
||||
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Смени цветът на очите
|
||||
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Смени цвета на очите
|
||||
STR_FACE_GLASSES :Oчила:
|
||||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Позволи oчила
|
||||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Cмени очилатa
|
||||
STR_FACE_NOSE :Hoc:
|
||||
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Cмени носът
|
||||
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Cмени носа
|
||||
STR_FACE_LIPS :Устни:
|
||||
STR_FACE_MOUSTACHE :Mустак :
|
||||
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Cмени устните или mустакът
|
||||
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Cмени устните или мустака
|
||||
STR_FACE_CHIN :Брада:
|
||||
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Cмени брадатa
|
||||
STR_FACE_JACKET :Cако:
|
||||
@ -2171,14 +2171,14 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Защ
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}ИЗКЛЮЧЕН СЪРВЪР
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}ПЪЛЕН СЪРВЪР
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ГРЕШНА ВЕРСИЯ
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF БЪРКОТИЯ
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF НЕСЪОТВЕТСТВИЕ
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Присъединяване към игра
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Обновяване сървъра
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Обновява информацията за съръра
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Обновяване на сървър
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Обновяване на информацията за сървъра
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Добави сървър
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добяви сървър към списакът, който винаги ще бъде проверяван за активни игри.
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Добавяне на сървър
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добявяне на сървър към списъка. Може да е адрес на сървър или код за покана
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Пускане на сървър
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пуснете Ваш собствен сървър
|
||||
|
||||
@ -2194,10 +2194,10 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защи
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Видимост:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Дали други хора могат да видят Вашия сървър в публичния списък
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} клиент{P "" s}
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} клиент{P "" и}
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Макс. брой играчи:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Избор на максималния брой клиенти. Не всички слотове трябва да се попълнят
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} компани{P а ий}
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Избор на максималния брой клиенти. Не е задължително да се попълнят всички слотове
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} компани{P я ии}
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Макс. брой компании:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Ограничаване на играта до определен брой компании
|
||||
|
||||
@ -2217,12 +2217,12 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) И
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Сваляне на карта..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обработка на данни..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Регистриране..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Сваляне инфо за играта..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Сваляне инфо за компанията..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Сваляне на инфо за играта..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Сваляне на инфо за компаниите..
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Изключване
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сървъра е защитен. Въведете парола
|
||||
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сървърът е защитен. Въведете парола
|
||||
|
||||
# Network company list added strings
|
||||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Списък с играчите
|
||||
@ -2230,8 +2230,8 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Списък с
|
||||
# Network client list
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :Сървър
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :Име
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :Административни действия за извършване за този клиент
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :Административни действия за извършване за тази компания
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Административни действия за извършване за този клиент
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Административни действия за извършване за тази компания
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Изпрати съобщение до този играч
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Изпрати съобщение до всички играчи от тази компания
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Изпрати съобщение до всички наблюдатели
|
||||
@ -2263,7 +2263,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] До {ST
|
||||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] До {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Въведи текст за мрежов разговор
|
||||
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Въведи текст за мрежов чат
|
||||
|
||||
# Network messages
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Не са открити мрежови устройства или е компилирано без ENABLE_NETWORK
|
||||
@ -2272,16 +2272,16 @@ STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Не м
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Синхронизацията на мрежовата игра се провали
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Връзката с мрежовата игра се загуби
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Не може да отвори запазената игра
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Сървъра не може да бъде стартиран
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Сървърът не може да бъде стартиран
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Връзката бе прекъсната поради открита грешка в протокола
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Ревизията на клиента не отговаря на сървъра
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Грешна парола
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Сървърът е пълен
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Забранено ви е влизането на този сървър
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Забранено Ви е влизането на този сървър
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Бяхте изхвърлен от играта
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Маменето не е разрешено на този сървър
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Ти изпращаше прекалено много команди към сървъра
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Отнети твърде дълго време да въведеш паролата
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Изпращахте прекалено много команди към сървъра
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Отне Ви твърде дълго време да въведете паролата
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Вашият компютър е твърде бавен, за да поддържа актуална връзка със сървъра
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Отне твърде много време за изтегляне на картата
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Отне твърде много време за свързване със сървъра
|
||||
@ -2296,12 +2296,12 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :не може
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :връзката прекъсна
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :грешка в протокола
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF се различават
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :не оторизиран
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :неоторизиран
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :грешка при свързването
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :грешна ревизия
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :името вече се използва
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :грешна парола
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :wrong company-id in DoCommand
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :грешна компания в DoCommand
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :изхрърлен от сървъра
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :се опита да използва измама
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сървърът е пълен
|
||||
@ -2350,14 +2350,14 @@ STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Избе
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери всичко за сваляне
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Избери обновявания
|
||||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери всичко, което ще обновнови вече инстралирани компоненти
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Премахнете всички
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Премахни всички
|
||||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Размаркирай всичко
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Претърсване на външни уебстраници
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Напускате OpenTTD!
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Условията и редът за сваляне на съдържание от външни уебсайтове са най-различни.{}Ще трябва да се обърнете към самият сайт за инструкции как да инсталирате съдържание в OpenTTD.{}Искате ли да продължите?
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Условията и редът за сваляне на съдържание от външни уебсайтове са най-различни.{}Ще трябва да се обърнете към самия сайт за инструкции как да инсталирате съдържание в OpenTTD.{}Искате ли да продължите?
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Филтър по таг/име:
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Посети уебсайта
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Посети уебсайта за това съдържание
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Уебсайт
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Посетете уебсайта за това съдържание
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Сваляне
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Започни свалянето на избраните модули
|
||||
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Общо за сваляне: {WHITE}{BYTES}
|
||||
@ -2405,8 +2405,8 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}
|
||||
# Content downloading error messages
|
||||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не може да се осъществи връзка със сървъра...
|
||||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Изтеглянето провалено...
|
||||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... файла е незаписваем
|
||||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не може да се декомпресира изтегления файл
|
||||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... файлът е незаписваем
|
||||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не може да се декомпресира изтегленият файл
|
||||
|
||||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Липсват графики
|
||||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD изисква графики, които не могат да бъдат намерени. Ще позволите ли на OpenTTD да изтегли и инсталира тези графики?
|
||||
@ -2415,7 +2415,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Не, и
|
||||
|
||||
|
||||
# Transparency settings window
|
||||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Настройки на прозрачност
|
||||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Настройки за прозрачност
|
||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на прозрачност за знаци. Ctrl+Click за заключване
|
||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на прозрачност за дървета. Ctrl+Click за заключване
|
||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на прозрачност за къщи. Ctrl+Click за заключване
|
||||
@ -2493,12 +2493,12 @@ STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Пътн
|
||||
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Избор на ЖП гара
|
||||
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ориентация
|
||||
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на ЖП гарата
|
||||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Брой на пътищата
|
||||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Брой на коловозите
|
||||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Брой на пероните
|
||||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Дължина на платформата
|
||||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Дължина на ЖП гарата
|
||||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Влачене & Пускане
|
||||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Строене на станция чрез изтегляне
|
||||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Строене на станция чрез провлачване на мишката
|
||||
|
||||
STR_PICKER_MODE_ALL :Всичко
|
||||
STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP :Превключване показването на обекти от всички класове
|
||||
@ -2640,12 +2640,12 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Тера
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижаване на поле от терена. Провлачване за понижаване на първото маркирано поле и изравняване на останалия терен към вече понижената част. Ctrl+Click+провлачване за маркиране по диагонал. Shift за показване на цената за построяване
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Повдигане на поле от терена. Провлачване за повдигане на първото маркирано поле и изравняване на останалия терен към вече понижената част. Ctrl+Click+провлачване за маркиране по диагонал. Shift за показване на цената за построяване
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Подравняване на терен към първото маркирано поле. Ctrl+Click+провлачване за маркиране по диагонал. Shift за показване на цената за построяване
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване. Ctrl+Click+провлачване за маркиране по диагонал. Shift за показване на цената за построяване
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Закупуване на земя за бъдещо ползване. Ctrl+Click+провлачване за маркиране по диагонал. Shift за показване на цената за построяване
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Избор на обект
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Изглед на обекта
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} x {NUM} плочки
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} x {NUM} полета
|
||||
|
||||
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Фарове
|
||||
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Предаватели
|
||||
@ -2654,9 +2654,9 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Предава
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дървета
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Избор на вид дърво за засаждане. Ако на полето вече съществува дърво, ще бъдат добавени повече дървета от различни видове, независимо от избора на вид
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дървета от произволен тип
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Поставяне на дървета от произволен вид. Ctrl+Click+провлачване за маркиране по диагонал. Shift за показване на цената за построяване
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Поставяне на дървета от произволен вид. Ctrl+Click+провлачване за маркиране по диагонал. Shift за показване на цената за поставяне
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Произволни дървета
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Засаждане дървета на произволни места
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Засаждане на дървета на произволни места
|
||||
|
||||
# Land generation window (SE)
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генератор на терен
|
||||
@ -2693,8 +2693,8 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Сред
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Голям
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Случаен
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Избери големина на града
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Град
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Градовете се разрастват по-бързо от градчетата.{}В зависимост от настройките те са по-големи при тяхното създаване
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Метрополис
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Метрополисите се разрастват по-бързо от градовете.{}В зависимост от настройките те са по-големи при тяхното създаване
|
||||
|
||||
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}План на пътищата:
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Изберете план за пътищата в този град
|
||||
@ -2705,27 +2705,27 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}мреж
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Случаен
|
||||
|
||||
# Fund new industry window
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Инвестирай в нова индустрия
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери правилната промишленост от следниат списък
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Много случайни индустрии
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Финансиране на индустрия
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери подходящата промишленост от следния списък
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Създаване на случайни индустрии
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени индустрии
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Перспектива
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построи
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фонд
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построяване
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Финансиране
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Индустриална верига за {STRING} индустрия
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Индустриална верига за {STRING} товар
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Индустриална верига - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Товарна верига - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Произвеждащи индустрии
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Приемащи индустрии
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Къщи
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете на индустрията, за да видите нейните клиенти и доставчици
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Кликнете на товара, за да видите неговите купувачи и доставчици
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Покажи верига
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Покажи индистриите, които приемат и доставят товар
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Път към малката карта
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Избери показаната индустрия и на малката карта
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Покажи индустриите, които приемат и доставят товар
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Линк към малката карта
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Маркирай показаните индустрии и на малката карта
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Изберете товар
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Изберете товар за показване
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Изберете индустрия
|
||||
@ -2736,7 +2736,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Инфо
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за изчистване: {LTBLUE}N/A
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за изчистване: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Приход от изчистване: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Не се предлага
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Няма информация
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Собственик: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Собственик на шосето: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Собственик на трамвайната линия: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
@ -2744,12 +2744,12 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Собс
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Община: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нищо
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Построен: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Дата на построяване/обновяване: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас на станцията: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип на станцията: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Клас на летището: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Име на летището: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Име на плочка на летище: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Име на поле на летище: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приет товар: {LTBLUE}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||||
@ -2855,7 +2855,7 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
|
||||
|
||||
# Framerate display window
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Скорост на кадрите
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Скороср на симулация: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Скорост на симулация: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Текущ коефициент за скорост на играта: {DECIMAL}x
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Колко бързо върви играта в момента, сравнено с очакваната скорост при нормална симулация
|
||||
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Текущ
|
||||
@ -2863,8 +2863,8 @@ STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Сред
|
||||
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} кадри/сек
|
||||
|
||||
###length 15
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :Обработка на товари:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Тактове на света:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK}Обработка на товари:
|
||||
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Тактове на света:
|
||||
|
||||
###length 15
|
||||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Цикъл на играта
|
||||
@ -2874,13 +2874,13 @@ STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Общо GS/AI
|
||||
|
||||
|
||||
# Save/load game/scenario
|
||||
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Запази играта
|
||||
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Запазване на игра
|
||||
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Отваряне на игра
|
||||
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Запис на сценарии
|
||||
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Зареждане на сценарии
|
||||
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Запис на сценарий
|
||||
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Зареждане на сценарий
|
||||
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Отваряне на височинна карта
|
||||
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Запис на височинна карта
|
||||
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Прескачане към директорията за запис/зарездане по подразбиране
|
||||
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Прескачане към директорията за запис/зареждане по подразбиране
|
||||
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} свободно
|
||||
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с хард-дисковете, директориите и запазените игри
|
||||
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Избрано име за запазена игра
|
||||
@ -2891,7 +2891,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запа
|
||||
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Отвори
|
||||
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Отвори избраната игра
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Детайли за играта
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Няма налична информация.
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Няма налична информация
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}Нови Графики: {WHITE}{STRING}
|
||||
|
||||
@ -2900,25 +2900,25 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Въве
|
||||
# World generation
|
||||
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Световна генерация
|
||||
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Размер:
|
||||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Изберете големината на картата в полета. Броя на наличните полета ще е малко по-малък.
|
||||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Изберете големината на картата в полета. Броят на наличните полета ще е малко по-малък.
|
||||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Брой градове:
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Имена на градовете
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор стила на имената на градовете
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Брой индустрии:
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :Снежно покритие:
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :Увеличи снежното покритие с десет процента
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :Понижи снежното покритие с десет процента
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Снежно покритие:
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Увеличи снежното покритие с десет процента
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Намали снежното покритие с десет процента
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{NUM}%
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип на терен:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Морско ниво:
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Реки:
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Полегатост:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Разнообразност:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Разнообразие:
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генериране
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI настройки
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Отвори настройки на AI
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Отвори настройки на ИИ
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Настройки на Игровия скрипт
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Отвори настройките на Игровия скрипт
|
||||
|
||||
@ -2962,7 +2962,7 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Име
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Размер:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :Снежно покритие (в %)
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Снежно покритие (в %)
|
||||
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна началната година
|
||||
|
||||
# SE Map generation
|
||||
@ -2971,8 +2971,8 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Плос
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генериране на плоска земя
|
||||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Случайна карта
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Височина на плоска земя:
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Сваляне височината на плоска земя
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Повишаване височината на плоска земя
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Намаляване на височината на плоска земя
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Увеличаване на височината на плоска земя
|
||||
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна височината на плоска земя
|
||||
|
||||
@ -2980,24 +2980,24 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Пром
|
||||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Създаване на свят...
|
||||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Прекъсване
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Прекъсване генерирането на свят
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Искате ли да прекъснете създаването?
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Искате ли да прекъснете генерирането ?
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Генерация на свят
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Създаване на река
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Създаване на твърда и скална повърност
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Генерация на статични
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Генерация на дърва
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка на играта
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Изпълняване цикъл на плочките
|
||||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Генериране на свят
|
||||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Генериране на реки
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Генериране на твърда и скална повърност
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Генериране на обекти
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Генериране на дървета
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройване на играта
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Изпълняване цикъл на полетата
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Активен скрипт
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Подготвяне на играта
|
||||
|
||||
# NewGRF settings
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF настройки
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Подробна информация за графиката
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Активни графични файлове
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Неактивни графични файлове
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Подробна NewGRF информация
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Активни NewGRF файлове
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Неактивни NewGRF файлове
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Избери настройка
|
||||
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Филтър:
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Зареди избрания шаблон
|
||||
@ -3016,13 +3016,13 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Прем
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Надолу
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл надолу в списъка
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Ъпгрейд
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Подобрете NewGRF файлове, за които имате по-нова версия инсталирана
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Подобрете NewGRF файлове, за които имате по-нова инсталирана версия
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Списък на инсталираните NewGRF файлове
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Настройване на параметрите
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Покажи параметрите
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Превключване на палитрата
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на палитрата на избрания NewGRF.{}Когато графиката от NewGRF изглежда розова в играта
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на палитрата на избрания NewGRF.{}Направете това, ако графиката от NewGRF изглежда розова в играта
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Прилагане на промените
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Намери липсващото съдържание онлайн
|
||||
@ -3047,18 +3047,18 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{G=n}{RED}Не
|
||||
|
||||
# NewGRF save preset window
|
||||
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък на наличните предварително зададени настройки. Изберете една, за да я копирате в името за запис по-долу
|
||||
STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Въведи име за шаблона
|
||||
STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Въведете име за шаблона
|
||||
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Текущо избраното име за именуване на шаблона
|
||||
STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Отказ
|
||||
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не променяй шаблона
|
||||
STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Запис
|
||||
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запази шаблона за текущо избраното име
|
||||
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запази шаблона с текущо избраното име
|
||||
|
||||
# NewGRF parameters window
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Промени параметрите на новите графики (NewGRF)
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Затвори
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Изчисти
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Промени всички параметри на началните им стойности
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Върни всички параметри към началните им стойности
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметър {NUM}
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Брой параметри: {ORANGE}{NUM}
|
||||
@ -3076,12 +3076,12 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Пара
|
||||
|
||||
# Sprite aligner window
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Следващ sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Продължи към следващия нормален sprite, Пропускайки всички псевдо/прерисувани/текстови sprite и ги облечи в края
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Продължи към следващия нормален sprite, пропускайки всички псевдо/прерисувани/текстови sprite и ги облечи в края
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Иди на sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Иди на определен sprite. Ако той не е нормален, продължи към следващия нормален sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Предишен sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Продължи към предишен нормален sprite, Пропускайки всички псевдо/прерисувани/текстови sprite и ги облечи в края
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Показване на избрания sprite. Подредбата се пренебрегва при рисуването му.
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Показване на избрания sprite. Подредбата се пренебрегва при рисуването му
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Преместване на sprite, променяйки X и Y координатите
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
@ -3102,25 +3102,25 @@ STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ня
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} е за {STRING} версията на TTD.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} е проектиран да работи с {STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Невалиден параметър за {1:STRING}: параметър {STRING} ({NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} трябва да бъде зареден преди {STRING}.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} трябва да бъде зареден след {STRING}.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} изисква OpenTTD версия {STRING} или по-нова.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF файлат беше предназначен да преведе
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Прекалено много графики (NewGRF) са заредени.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Зареждане на {1:STRING} като статичен NewGRF заедно с {STRING} може да доведе до проблеми.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} трябва да бъде зареден преди {2:STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} трябва да бъде зареден след {2:STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} изисква OpenTTD версия {2:STRING} или по-нова
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF файла, който беше предназначен да преведе
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Заредени са прекалено много графики (NewGRF)
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Зареждане на {1:STRING} като статичен NewGRF заедно с {2:STRING} може да доведе до проблеми
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property {4:HEX} (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Опит за използване на невалидно ID (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} съдържа повреден обект. Вскички повредени обекти ще бъдат показани като червена въпросителна (?).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contains multiple Action 8 entries (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Read past end of pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} съдържа повреден обект. Вскички повредени обекти ще бъдат показани като червена въпросителна (?)
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Съдържа множество записи за действие 8 (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Прочети след края на псевдо-спрайта (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Изискваните GRF resources не са на разположение (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} беше изключено от {2:STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Invalid/unknown sprite layout format (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Невалиден/неизвестен формат на оформлението на спрайта (sprite {3:NUM})
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание!
|
||||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}На път си да извършиш промени в активна игра. Това може да блокира OpenTTD. Не подавайте оплаквания за тези проблеми.{}Напълно ли си сигурен в това?
|
||||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ще извършите промени в активна игра. Това може да блокира OpenTTD. Не подавайте оплаквания за тези проблеми.{}Напълно ли сте сигурни в това?
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не може да се добави файл: дупликиран GRF ID
|
||||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Липсват файлове (заредени са съвместими GRF файлове)
|
||||
@ -3128,8 +3128,8 @@ STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Файл
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Съвместими GRF файлове са заредени вместо липсващите
|
||||
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Липсващите GRF файлове са изключени
|
||||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Липсва GRF файл(ове)
|
||||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Може да счупи OpenTTD. Не пускайте съобщение за грешка за последвали счупвания.{}Желаете ли да се махне паузата?
|
||||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Липсва(т) GRF файл(ове)
|
||||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD може да блокира. Не подавайте оплаквания за последвали проблеми.{}Желаете ли да се махне паузата?
|
||||
|
||||
# NewGRF status
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Няма
|
||||
@ -3141,12 +3141,12 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Липсв
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведението на NewGRF '{STRING}' вероятно ще предизвика десинхронизции и/или сривове
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Промяна мощността на '{1:ENGINE}' докато не беше в депото.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Смяна на дължината на превозното средство '{1:ENGINE}', когато не е в депо.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да забие.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Смяна на дължината на превозното средство '{1:ENGINE}', когато не е в депо
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да блокира
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация за товар/преобразувания на '{1:ENGINE}' се различава от листа с покупките. Това може да доведе до грешка при подновяване/преоборудване
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' предизвика вечен цикъл в callback на производството
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информацията за товар/преобразувания на '{1:ENGINE}' се различава от листа с покупките след построяване. Това може да доведе до грешка при подновяване/преоборудване
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' предизвика безкраен цикъл в процеса на производство
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Подизпълнение {1:HEX} върна неизвестен/невалиден резултат {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' Върнат е невалиден тип товар в продуктивен callback на {2:HEX}
|
||||
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ STR_INVALID_VEHICLE :<невалид
|
||||
# NewGRF scanning window
|
||||
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Търси NewGRF-и
|
||||
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Търси NewGRF-и. Може да отнеме време, в зависимост от количеството...
|
||||
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} сканирани от общо {NUM} NewGRF{P "" s}
|
||||
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" -и} сканирани от общо {NUM} NewGRF{P "" -и}
|
||||
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Търси за архиви
|
||||
|
||||
# Sign list window
|
||||
@ -3177,30 +3177,30 @@ STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Цент
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отиди до следващия знак
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отиди до предишния знак
|
||||
|
||||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за знакът
|
||||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за знака
|
||||
|
||||
# Town directory window
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Градове ({COMMA} от {COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Отсъства -
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Мегаполис){BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (метрополис){BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на градовете - натиснете на името, за да центрирате камерата върху този град. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към града
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Обща популация на картата: {COMMA}
|
||||
|
||||
# Town view window
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Град)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (метрополис)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Жилища: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Товар нужен за растеж на града:
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} необходим
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} необходим през зимата
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} доставено
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (все още трява)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (все още се изисква)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (доставено)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Градът нараства всеки {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Градът нараства всеки {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (субсидирано)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Града {RED}не{BLACK} расте
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Лимит на шумът в градът: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} най-много: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Градът нараства всеки {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (финансирано)
|
||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Градът {RED}не{BLACK} расте
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Лимит на шума в града: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} най-много: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на камерата върху града. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към града
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Местни власти
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Показване на информация за местните власти
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натиснете върху услугата, за да се центрира камерата върху индустрията/града. Ctrl+Click отваря нов изглед към индустрията/града
|
||||
|
||||
# Story book window
|
||||
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Прескочи до определена страница чрез избирането й в дроп-даун листата.
|
||||
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Прескочи до определена страница чрез избирането й в този списък
|
||||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Следваща
|
||||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Отиди на следващата страница
|
||||
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Невалидна цел
|
||||
@ -3316,8 +3316,8 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Прие
|
||||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи списък с приетите товари
|
||||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приема: {WHITE}{CARGO_LIST}
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Тази станция има специални транспортни привилегии за града
|
||||
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} закупи специални транспортни привилегии за града.
|
||||
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Тази станция има ексклузивни транспортни права в този град
|
||||
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} закупи ексклузивни транспортни права в този град.
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинги
|
||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи нивото на обслужване
|
||||
@ -3338,12 +3338,12 @@ STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_S
|
||||
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} до тази станция
|
||||
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} без прекъсване
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Източник-Чрез-Дестинация
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Източник-Посредством-Дестинация
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Източник-Дестинация-Посредством
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Посредством-Източник-Дестинация
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Посредством-Дестинация-Източник
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Дестинация-Източник-Посредством
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Посока-през-Източника
|
||||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Дестинация-Посредством-Източник
|
||||
|
||||
###length 8
|
||||
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Плачевно
|
||||
@ -3426,7 +3426,7 @@ STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Инфр
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Управител)
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Открита: {WHITE}{NUM}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Основана: {WHITE}{NUM}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Цветове:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Машини:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} влак{P "" а}
|
||||
@ -3439,7 +3439,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Инфр
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} релсов{P а и} част{P "" и}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} пътн{P а и} част{P "" и}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} водн{P а и} част{P "" и}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} част{P "" и} на станци
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} поле{P "" та} на станци
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} летищ{P е а}
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Нищо
|
||||
|
||||
@ -3448,7 +3448,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Пост
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Покажи Централния Офис
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Виж щабкравтирата на компанията
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Преместване ЦК
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията. Shift за показване на цената за построяване
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Преместване централата на компанията на друго място за 1% от стойноста на компанията. Shift за показване на цената за построяване
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Детайли
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Детайлна бройка на инфраструктурите
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Дайте пари
|
||||
@ -3467,7 +3467,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Име на к
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Име на управителя
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Въведете сумата, която искате да дадете
|
||||
|
||||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ние търсим транспортна компания, която да поеме нашата компания.{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
|
||||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ние търсим транспортна компания, която да поеме нашата компания.{}{}Желаете ли да закупите {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}?
|
||||
|
||||
# Company infrastructure window
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Инфраструктура на {COMPANY}
|
||||
@ -3496,9 +3496,9 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Прие
|
||||
# Industry view
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Произведено миналия месец:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :Произведено последната минута:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Произведено последната минута:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% превозено)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране камерата върху индустрията. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към индустрията.
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране камерата върху индустрията. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към индустрията
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Ниво на производство: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Индустрията обяви незабавна ликвидация!
|
||||
|
||||
@ -3528,7 +3528,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Налични
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Налични летателни средства
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Направи списък
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Прати инструкциите до всички машини в този лист
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Прати инструкциите до всички машини в този списък
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замяна на превозни средства
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Прати за обслужване
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Създай група
|
||||
@ -3543,25 +3543,25 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Прати в
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички превозни средства в списъка
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички превозни средства в списъка
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Виж списъкът с наличните видове машини за този тип превозно средство.
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Виж списък с наличните видове двигатели за този тип превозно средство
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Споделено разписание с {COMMA} превозн{P о и} средств{P о а}
|
||||
|
||||
# Group window
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Всички влакове
|
||||
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Всички пътни превозни средства
|
||||
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Всички автомобили
|
||||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Всички кораби
|
||||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Всички летателни средства
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Безгрупни влакове
|
||||
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Безгрупни пътни превозни средства
|
||||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Безгрупни кораби
|
||||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Безгрупни летателни средства
|
||||
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Влакове без група
|
||||
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Автомобили без група
|
||||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Кораби без група
|
||||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Летателни средства без група
|
||||
|
||||
|
||||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - Кликнете на група, за да видите списък на всички превозни средства от тази група. Провлачете отделите групи, за да подредите йерархично
|
||||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - Кликнете на група, за да видите списък на всички превозни средства от нея. Провлачете отделните групи, за да подредите йерархично
|
||||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете, за да създадете група
|
||||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтрий избраната група
|
||||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувай избраната група
|
||||
@ -3601,17 +3601,17 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Скор
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Скорост в океана: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Скорост в канал/река: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(преустроим)
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(преоборудваем)
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM}{BLACK} Живот: {GOLD}{COMMA} години
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надеждност: {GOLD}{COMMA}%
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Цена за преоборудване: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цена {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Цена за преоборудване: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Преобразуваем на: {GOLD}{STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Преоборудване за: {GOLD}{STRING}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всички видове товар
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Нищо
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всичко освен {CARGO_LIST}
|
||||
@ -3630,7 +3630,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Спис
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Машина
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Автомобил
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Кораб
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Машина
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Летателно средство
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуване и преоборудване на кораб
|
||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Преимен
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} превозно средство{P о а}{STRING}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} превозно средств{P о а}{STRING}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
@ -3700,7 +3700,7 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Лета
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместете влакова машина тук, за да я продадете
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместете автомобил тук, за да го продадете
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместете кораба тук, за да го продадете
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместете кораб тук, за да го продадете
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместете летателно средство тук, за да го продадете
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
@ -3740,10 +3740,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Заку
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Закупуванне на копие на летателно средство. Натиснете този бутон и след това върху летателна машина вътре или вън от хангара. Ctrl+Click за споделяне на задачите. Shift за показване на цената за построяване
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центрирай картата върху влаковото депо. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към депото
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центрирай картата върху автомобилното депо. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към депото
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центрирай картата върху дока. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към дока
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центрирай картата върху хангара. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към хангара
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на картата върху влаковото депо. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към депото
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на картата върху автомобилното депо. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към депото
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на картата върху дока. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към дока
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на картата върху хангара. Ctrl+Click отваря прозорец с нов изглед към хангара
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички влакове с това депо в техния пътен лист
|
||||
@ -3804,13 +3804,13 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Кораб
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Летателно средство
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Избор на нов двигател за замяната
|
||||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Изберете нов двигател, който бихте желали да поставите на мястото на избрания в ляво двигател
|
||||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Изберете нов тип двигател, който бихте желали да поставите на мястото на избрания в ляво
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Започване замяната
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Започване на замяната
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Замени всички превозни средства сега
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Замени само старите превозни средства
|
||||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натиснете за започване подмяната на ляво избрания двигател с избрания в дясно
|
||||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Незаменя
|
||||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натиснете за започване подмяната на ляво избрания тип двигател с избрания в дясно
|
||||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Не заменя
|
||||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Няма избрани превозни средства
|
||||
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} когато е стар
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Спиране на замяната
|
||||
@ -4245,10 +4245,10 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Наст
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Промени настройките на скрипта
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Презареждане AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Прекрати AI, презареди скрипта и рестартирай AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Включи/изключи breaking when an AI log message matches the break string
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Включи/изключи спиране, когато ИИ логово съобщение съвпадне със спиращия стринг
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Спри на:
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Спри на
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Когато съобщението от AI съвпадне с този ред, играта се спира.
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Когато съобщението от ИИ съвпадне с този стринг, играта се спира
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Съвпадане на регистъра
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Променя съвпадането на регистъра (малки/ големи букви) при сравнението на ИИ логовете с низа
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Продължи
|
||||
@ -4262,7 +4262,7 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Един
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}ИИ Дебъг прозореца е на разположение само на сървъра
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Иговия скрипт ще бъде зареден в следващата игра
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Игровият скрипт ще бъде зареден в следващата игра
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}ИИ-тата ще бъдат заредени в следващата игра
|
||||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Човешки играч
|
||||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Случаен AI
|
||||
@ -4270,9 +4270,9 @@ STR_AI_CONFIG_NONE :(нищо)
|
||||
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимален брой конкуренти: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Премести нагоре
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Премести маркирания AI нагоре в списъка
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Премести маркирания ИИ нагоре в списъка
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Премести надолу
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Премести маркирания AI надолу в списъка
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Премести маркирания ИИ надолу в списъка
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Игрови скрипт
|
||||
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI-та
|
||||
@ -4407,8 +4407,8 @@ STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... не
|
||||
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... вече е построено
|
||||
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... собственост на {STRING}
|
||||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... земята е притежание на друга компания
|
||||
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнат е максималният допустим брой плочки за промяна на терена
|
||||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнат е максималният допустим брой плочки за изчистване
|
||||
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнат е максималният допустим брой полета за тераформиране
|
||||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнат е максималният допустим брой полета за изчистване
|
||||
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнато е ограничението за насаждения
|
||||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Името трябва да е уникално
|
||||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} пречи
|
||||
@ -4453,7 +4453,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... пр
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... прекалено много градове
|
||||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... няма повече място на картата
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Пътни ремонти в процес
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Градът не може да бъде премахнат...{}Станция или депо има връзка с града, или плочка, собственост на града, не може да бъде отстранена
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Градът не може да бъде премахнат...{}Станция или депо има връзка с града, или поле, собственост на града, не може да бъде премахнато
|
||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... няма подходящо място за статуя в центъра на града
|
||||
|
||||
# Industry related errors
|
||||
@ -4829,7 +4829,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Дъско
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=f}Гора
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=f}Нефтена рафинерия
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Нефтена платформа
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=m}Завод
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Фабрика
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Печатница
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Стоманолеярна
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Ферма
|
||||
@ -4846,7 +4846,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Плодо
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Каучукова плантация
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=m}Водоизточник
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Водна кула
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=m}Завод
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Фабрика
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Ферма
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Дъскорезница
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Гора от захарен памук
|
||||
|
@ -1289,7 +1289,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :建设速度:
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :AI 建设频率的上限
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :载具损坏:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :设置维修不足的载具的故障频率
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :设置维护不足的载具的故障频率
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :财政补贴系数:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :设置获得财政补贴的线路的利润倍数
|
||||
@ -1618,8 +1618,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}一个
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :最大车站范围:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :设置车站的最大范围,即最大长宽。请注意较高数值会使游戏变慢
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :直升机在降落平台自动保养:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :直升飞机在降落平台自动保养,即使机场没有机库
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :直升机在降落平台自动维护:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :直升飞机在降落平台自动维护,即使机场没有机库
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :链接地形工具栏与铁路 / 公路 / 船只 / 机场工具栏:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :设定否在开启建设交通设施的工具栏时同时开启地形工具栏
|
||||
@ -1824,16 +1824,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :单个脚本(
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :维护间隔以百分比 (%) 计算:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :启用后,载具会在其可靠度降低至最大可靠度的一定比例时自动前往维修设施进行保养。{}{}例如,如果一辆车的最大可靠性是 90%,而保养间隔是 20%,车辆会在可靠性为 72% 时去保养
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :启用后,载具会在其可靠度降低至最大可靠度的一定比例时自动前往维护设施进行维护。{}{}例如,如果一辆车的最大可靠性是 90%,而维护间隔是 20%,车辆会在可靠性为 72% 时去维护
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :火车默认保养周期:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :如果没有为火车直接指定保养周期,设定默认火车保养周期
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :汽车默认保养周期:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :如果没有为汽车指定保养周期,设定汽车的默认保养周期
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :飞机默认保养周期:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :如果没有为飞机指定保养周期,设定飞机的默认保养周期
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :船只默认保养周期:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :如果没有为船只设定保养周期,按照这里设定的默认保养周期执行
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :火车默认维护周期:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :如果没有为火车直接指定维护周期,设定默认火车维护周期
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :汽车默认维护周期:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :如果没有为汽车指定维护周期,设定汽车的默认维护周期
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :飞机默认维护周期:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :如果没有为飞机指定维护周期,设定飞机的默认维护周期
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :船只默认维护周期:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :如果没有为船只设定维护周期,按照这里设定的默认维护周期执行
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS :{COMMA}{NBSP}日
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES :{COMMA}{NBSP}分
|
||||
@ -1842,7 +1842,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE :{COMMA}{NBSP}%
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :关闭
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :在无故障模式下禁用保养周期:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :在无故障模式下禁用维护周期:{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :启用时,如果载具设定为不故障,则载具不会进入车库维护
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :站台长度装卸惩罚:{STRING}
|
||||
@ -2927,7 +2927,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}水运
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水运
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}修建运河。按住 <Shift> 键点选以显示预计费用
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}建设船闸。按住 <Shift> 键点选以显示预计费用
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}建造船坞(可以购买或保养船只),按住 <Shift> 键以显示预计费用
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}建造船坞(可以购买或维护船只),按住 <Shift> 键以显示预计费用
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}建造码头。按住 <Ctrl> 键以合并车站,按住 Shift 键以显示预计费用
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}放置浮标,可以用作路点。按住 <Shift> 键操作以显示预计费用
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}建设渡槽,按住 Shift 键操作可以显示所需资金
|
||||
@ -4011,7 +4011,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :可用的飞机
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}管理列表
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}向列表中所有载具发出指令
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :替换载具
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :进行保养
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :进行维护
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :创建分组
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}今年损益:{CURRENCY_LONG}(去年损益:{CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}本期损益:{CURRENCY_LONG}(上期:{CURRENCY_LONG})
|
||||
@ -4357,10 +4357,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到飞机所在的位置。双击将会在主视角中跟踪飞机。按 <Ctrl> 键操作以在新视点中显示飞机
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令列车前往车库。按住 <Ctrl> 键操作以仅作保养
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令汽车前往车库。按住 <Ctrl> 键操作以仅作保养
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令船舶前往船坞。按住 <Ctrl> 键操作以仅作保养
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令飞机前往机库。按住 <Ctrl> 键操作以仅作保养
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令列车前往车库。按住 <Ctrl> 键操作以仅作维护
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令汽车前往车库。按住 <Ctrl> 键操作以仅作维护
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令船舶前往船坞。按住 <Ctrl> 键操作以仅作维护
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令飞机前往机库。按住 <Ctrl> 键操作以仅作维护
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}复制这列火车。按住 <Ctrl> 键单击以共享调度计划。按住 <Shift> 键单击以显示预计费用
|
||||
@ -4454,7 +4454,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}今年损益:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(去年损益:{CURRENCY_LONG}){BLACK}最小功率:{LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}本期损益:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(上期损益:{CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}本期损益:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(上期损益:{CURRENCY_LONG}){BLACK}最小功率:{LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}可靠性:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}上次保养后抛锚的次数:{LTBLUE}{COMMA}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}可靠性:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}上次维护后抛锚的次数:{LTBLUE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}建造年份:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 价值:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}无{STRING}
|
||||
@ -4465,16 +4465,16 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}运载
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}联运账面收入:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}每 {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}天进行维护{BLACK} 上次维护日期:{LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}维修间隔:{LTBLUE}{COMMA}{NBSP}分钟{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}维护间隔:{LTBLUE}{COMMA}{NBSP}分钟{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}维护间隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :最近保养:{LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :最近保养:{LTBLUE}{NUM}{NBSP}分钟前
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :将维修间隔增大 10 天。按住 <Ctrl> 点击可将维修间隔增大 5 天
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}将维修间隔增大 5 分。按住 <Ctrl> 点击可将维修间隔增大 1 分
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}将维修间隔增大 10%。按住 <Ctrl> 点击可将维修间隔增大 5%
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}将维修间隔缩短 10 天。按住 <Ctrl> 点击可将维修间隔缩短 5 天
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}将维修间隔缩短 5 分。按住 <Ctrl> 点击可将维修间隔缩短 1 分
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}将维修间隔缩短 10%。按住 <Ctrl> 点击可将维修间隔缩短 5%
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :最近维护:{LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :最近维护:{LTBLUE}{NUM} 分钟前
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}将维护间隔增加 10 天。按住 <Ctrl> 点击可将维护间隔增加 5 天
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}将维护间隔增加 5 分。按住 <Ctrl> 点击可将维护间隔增加 1 分
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}将维护间隔增加 10%。按住 <Ctrl> 点击可将维护间隔增加 5%
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}将维护间隔缩短 10 天。按住 <Ctrl> 点击可将维护间隔缩短 5 天
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}将维护间隔缩短 5 分。按住 <Ctrl> 点击可将维护间隔缩短 1 分
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}将维护间隔缩短 10%。按住 <Ctrl> 点击可将维护间隔缩短 5%
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}更改服务时间间隔类型
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :默认
|
||||
@ -4600,7 +4600,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :装载进度
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :可靠性
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :最大速度
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :寿命(年)
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :需要维修
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :需要维护
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :总是
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :剩余寿命年限(年)
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :最大可靠度
|
||||
@ -4641,8 +4641,8 @@ STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}显示
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :经过 {WAYPOINT}
|
||||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :经过(不停){WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_AT :维修在
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :维修,不停靠于
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_AT :前往维护
|
||||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :直接前往维护
|
||||
|
||||
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :最近的车库
|
||||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :最近的机库
|
||||
@ -5294,7 +5294,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}不能
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}不能出售飞机……
|
||||
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}游戏中的载具过多
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}不能改变保养周期……
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}不能改变维护周期……
|
||||
|
||||
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}……载具已撞毁
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user