mirror of
https://github.com/OpenTTD/OpenTTD.git
synced 2025-03-13 02:52:37 +00:00
(svn r21891) -Update from WebTranslator v3.0:
danish - 1 changes by nurriz japanese - 12 changes by kokubunzi slovenian - 1 changes by ntadej turkish - 107 changes by niw3 ukrainian - 60 changes by Fixer
This commit is contained in:
parent
7eba2bf4d3
commit
03fb95f92f
@ -1877,7 +1877,7 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Skift ge
|
||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for træer. CTRL+Klik for at låse værdi.
|
||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for huse. CTRL+Klik for at låse værdi.
|
||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for industrier. CTRL+Klik for at låse værdi.
|
||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for konstruktioner som stationer, værksteder, kontrolsteder og køreledninger. CTRL+Klik for at låse værdi.
|
||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for konstruktioner som stationer, remiser og waypoints. CTRL+Klik for at låse værdi.
|
||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for broer. CTRL+Klik for at låse værdi.
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for strukturer som fyrtårne og antenner. CTRL+Klik for at låse værdi.
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Slå transparens til/fra for køreledninger. CTRL+klik for at låse.
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
STR_NULL :
|
||||
STR_EMPTY :
|
||||
STR_UNDEFINED :(文字列が未定義です)
|
||||
STR_JUST_NOTHING :存在しない
|
||||
STR_JUST_NOTHING :なし
|
||||
|
||||
# Cargo related strings
|
||||
# Plural cargo name
|
||||
@ -245,7 +245,7 @@ STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
|
||||
|
||||
# On screen keyboard window
|
||||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :{NBSP}1234567890-^\qwertyuiop@[asdfghjkl;:] zxcvbnm,./\
|
||||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :{NBSP}!"#$%&'()=~|QWERTYUIOP`{{}ASDFGHJKL+*} ZXCVBNM<>?_
|
||||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :{NBSP}!"#$%&'() =~|QWERTYUIOP`{{}ASDFGHJKL+*} ZXCVBNM<>?_
|
||||
|
||||
# Measurement tooltip
|
||||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}長さ: {NUM}
|
||||
@ -347,7 +347,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :OpenTTDを終
|
||||
############ range for settings menu starts
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :ゲームオプションの設定
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :難易度の設定
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :追加のゲームオプションの設定
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :拡張オプションの設定
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :AIの設定。
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRFの設定
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :透明度の設定
|
||||
@ -637,17 +637,17 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}曲を
|
||||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}{NUM}年に到達した会社のハイスコア{}(難易度: {STRING})
|
||||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}{NUM}の会社の格付けの順位
|
||||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :ビジネスマン
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :企業家
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :大実業家
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :事務家
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :起業家
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :実業家
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :資本家
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :大立者
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :大御所
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :大将軍
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :大事業家
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :権力者
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :世紀の大君
|
||||
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}、{COMPANY}
|
||||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}'({COMMA})
|
||||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} は「{STRING}」に達した!
|
||||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME}({COMPANY})は「{STRING}」に達した!
|
||||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} は '{STRING}' の称号を獲得した!
|
||||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} の {COMPANY} は '{STRING}' の称号を獲得した!
|
||||
|
||||
# Smallmap window
|
||||
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}地図 - {STRING}
|
||||
|
@ -1287,6 +1287,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Prikaz
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Ohrani orodja za gradnjo aktivna po uporabi: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Prikaži stroške v tabeli financ po skupinah: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}Onemogoči infrastrukurno stavbo, če ni na voljo nobenih ustreznih vozil: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Največ vlakov na podjetje: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Največ cestnih vozil na podjetje: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Največ letal na podjetje: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pencerey
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pencere boyutunu büyült/küçült
|
||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kaydırma çubuğu - listeyi aşağı/yukarı kaydırır
|
||||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kaydırma çubuğu - listeyi sağa/sola kaydır
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Bir arazi üzerinde bulunan binaları ve benzeri yapıları yık
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Bir arazi üzerinde bulunan binaları ve benzeri yapıları yık. Ctrl bir alanı köşeden köşeye seçer. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
|
||||
# Query window
|
||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Varsayılan
|
||||
@ -332,9 +332,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Harita y
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Şehir yapımı
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Fabrika yapımı
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Yol yapımı
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Ağaç dik
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Ağaç dik. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Tabela koy
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Nesneyi yerleştirin
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Nesneyi yerleştirin. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
|
||||
############ range for SE file menu starts
|
||||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Senaryoyu kaydet
|
||||
@ -820,7 +820,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} eskiyor
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} çok eskidi
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} çok eskiyor ve acilen değiştirilmesi gerekiyor
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} devam edecek bir yol bulamıyor.
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} devam edecek bir yol bulamıyor
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} kayboldu
|
||||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} aracının geçen yıl karı {CURRENCY} idi
|
||||
|
||||
@ -836,8 +836,8 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} artık {STRING} istiyor
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} artık {STRING} ve {STRING} istiyor
|
||||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Teşvik önerisinin süresi doldu: {}{}{STRING} {STRING} -> {STRING} artık teşvik almayacak.
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Teşvik geri çekildi:{}{}{1:STRING} -> {2:STRING} arasındaki {0:STRING} taşıma hizmeti artık teşvik almayacak.
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Teşvik önerisinin süresi doldu: {}{}{1:STRING} ile {2:STRING} arasındaki {0:STRING} taşıma hizmeti artık teşvik almayacak
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Teşvik geri çekildi:{}{}{1:STRING} ile {2:STRING} arasındaki {0:STRING} taşıma hizmeti artık teşvik almayacak
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Hizmet teşviği önerildi: {}{} {1:STRING} -> {2:STRING} arası ilk {0:STRING} taşıma hizmeti belediyeden teşvik alacak!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Hizmet teşviği {0:STRING} şirketine verildi!{}{}{2:STRING} -> {3:STRING} arasındaki {1:STRING} taşıma hizmeti bir yıl boyunca %50 fazla gelir sağlayacak!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Hizmet teşviği {0:STRING} şirketine verildi!{}{}{2:STRING} -> {3:STRING} arasındaki {1:STRING} taşıma hizmeti bir yıl boyunca iki kat fazla gelir sağlayacak!
|
||||
@ -1095,7 +1095,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Durum
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Sahile ve eğimli araziye inşaat: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Binaların, yolların, vb. altında kazıya izin ver (otomatik betonlama): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Daha gerçekçi kapsama alanı: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Şehrin yollarını, köprülerini yıkma izinli: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Daha fazla şehir yollarını, köprülerini ve tünellerini yıkmaya izin ver: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Çok uzun trenlere izin ver: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Lokomotif duman/kıvılcım miktarı: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE :Hiçbiri
|
||||
@ -1148,7 +1148,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Şehiri
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Rakiplerin yolu üzerinde durak yapmaya izin ver: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Bitişik istasyonlar izinli: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Birden çok NewGRF lokomotif setini aktifleştir: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Araçlar varken bu ayarı değiştirmezsiniz.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Araçlar varken bu ayarı değiştirmezsiniz
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Havalimanlarının süresi asla dolmasın: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Kapalı
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Sol tık ile ekran kaydır: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Kaydedilen oyun isimlerinde {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} tarih biçimini kullan.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Kaydedilen oyun isimlerinde {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} tarih biçimini kullan
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :uzun (31 Ara 2008)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kısa (31-12-2008)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||||
@ -1248,6 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Ayrıla
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Yapı araçlarını kullanımdan sonra aktif tut: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Şirket mali tablosunda grup harcamaları: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}Uygun araç bulunmadığında ilgili altyapıların yapılmasını engelle: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Her oyuncu için en fazla tren: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Her oyuncu için en fazla araba: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Her oyuncu için en fazla uçak: {ORANGE}{STRING}
|
||||
@ -1428,7 +1429,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Bu sena
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Hileler
|
||||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Onay kutuları bu hilenin daha önce kullanılıp kullanmadığını bildirir.
|
||||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Uyarı! Rakiplerine ihanet etmek üzeresin. Böyle bir davranışı sonsuza dek unutmayacaklarını akılda tut.
|
||||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Uyarı! Rakiplerine ihanet etmek üzeresin. Böyle bir davranışı sonsuza dek unutmayacaklarını akılda tut
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Parayı {CURRENCY} kadar arttır
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Oynanan şirket: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Sihirli buldozer (fabrikaları, silinemeyen nesneleri siler): {ORANGE}{STRING}
|
||||
@ -1491,16 +1492,16 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Bayan su
|
||||
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Yeni Surat
|
||||
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Rastgele surat yap
|
||||
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Gelişmiş
|
||||
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Gelişmiş yüz seçimi.
|
||||
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Gelişmiş yüz seçimi
|
||||
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Basit
|
||||
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Basit yüz seçimi.
|
||||
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Basit yüz seçimi
|
||||
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Yükle
|
||||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Tercih edilen yüzü yükle
|
||||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tercih edilen yüz OpenTTD ayar dosyasından yüklendi
|
||||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Oyuncu yüzü no.
|
||||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Oyuncu suratının numarasını göster/değiştir
|
||||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Oyuncu suratının numarasını göster/değiştir
|
||||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Surat numarası ayarlandı.
|
||||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Surat numarası ayarlandı
|
||||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Oyuncu surat numarası ayarlanamadı - 0 ve 4.294.967.295 arasında bir sayı olmalı!
|
||||
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Kaydet
|
||||
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Tercih edilen yüzü kaydet
|
||||
@ -1585,7 +1586,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Sunucu b
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Sunucu bul
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sunucu bulmak için bir agi ara
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Sunucu ekle
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Her zaman çalışan oyunlarına bakabilmek için bir sunucu ekle.
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Her zaman çalışan oyunlarına bakabilmek için bir sunucu ekle
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Sunucu başlat
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Kendi sunucunu başlat
|
||||
|
||||
@ -1693,15 +1694,15 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Şirket
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Bağlanıyor...
|
||||
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Bağlanıyor..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Onaylanıyor..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Bekliyor..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Harita indiriliyor..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Veriler işleniyor..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Kaydolunuyor..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Bağlanıyor...
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Onaylanıyor...
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Bekliyor...
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Harita indiriliyor...
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Veriler işleniyor...
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Kaydolunuyor...
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Oyun bilgisi aliniyor..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Şirket bilgisi aliniyor..
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Oyun bilgisi aliniyor...
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Şirket bilgisi aliniyor...
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} -> önünde olan oyuncular
|
||||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}Şu ana kadar {BYTES} indirildi
|
||||
@ -1742,7 +1743,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bu şirk
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Katıl
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Katıl ve bu şirket olarak oyna
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Parola
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Başkalarınin girmemesi için parola koy.
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Başkalarınin girmemesi için parola koy
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Şirket parolası
|
||||
|
||||
# Network chat
|
||||
@ -1887,15 +1888,15 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}İndiril
|
||||
|
||||
# Transparency settings window
|
||||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Şeffaflık Seçenekleri
|
||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Durak tabelaları için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
|
||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ağaçlar için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
|
||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Evler için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
|
||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Fabrikalar için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
|
||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}İstasyonlar, garajlar tershaneler vb. için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
|
||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Köprüler için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Antenler ve deniz fenerleri için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Tren elektrik hatları için şeffaflığı aç/kapat. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
|
||||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Transparan yükleme göstergesi. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın.
|
||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Durak tabelaları için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
|
||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ağaçlar için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
|
||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Evler için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
|
||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Fabrikalar için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
|
||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}İstasyonlar, garajlar tershaneler vb. için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
|
||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Köprüler için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Antenler ve deniz fenerleri için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Tren elektrik hatları için şeffaflığı aç/kapat. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
|
||||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Transparan yükleme göstergesi. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nesneleri şeffaf değil görünmez yap
|
||||
|
||||
# Base for station construction window(s)
|
||||
@ -1920,16 +1921,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrikli Ray
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monoray Yapımı
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev Yapımı
|
||||
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Demiryolu yap. Ctrl demiryolu inşa ederken silmeyi açar/kapatır
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Otoray modunda ray yap. Ctrl ray yap/kaldır seçimini değiştirir
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tren deposu yap (tren yapımı ve bakımı için)
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Rayı yerimine çevir. Ctrl yerimlerini birleştirmeyi mümkün kılar
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Tren istasyonu yap. Ctrl istasyonları birleştirmeyi mümkün kılar
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Demiryolu sinyali yap. Ctrl semafor/ışıklı işaret seçimi yapar{}Sürükleme düz bir ray boyunca işaretleri koyar. Ctrl sonraki kavşağa kadar işaretleri koyar{}Ctrl+tık işaret seçim penceresini açar/kapatır
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Demiryolu köprüsü yap
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Demiryolu tüneli yap
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Demiryolu yap. Ctrl demiryolu inşa ederken silmeyi açar/kapatır. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Otoray modunda ray yap. Ctrl ray yap/kaldır seçimini değiştirir. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tren deposu yap (tren yapımı ve bakımı için). Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Rayı yerimine çevir. Ctrl yerimlerini birleştirmeyi mümkün kılar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Tren istasyonu yap. Ctrl istasyonları birleştirmeyi mümkün kılar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Demiryolu sinyali yap. Ctrl semafor/ışıklı işaret seçimi yapar{}Sürükleme düz bir ray boyunca işaretleri koyar. Ctrl sonraki kavşağa kadar işaretleri koyar{}Ctrl+tık işaret seçim penceresini açar/kapatır. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Demiryolu köprüsü yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Demiryolu tüneli yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Trenyolu, işaret, yerimi ve istasyon yapımında sil/yap arasında geçiş. Yerimi ve istasyon raylarını da silmek için Ctrl'yi basılı tutun
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Ray türünü dönüştür/geliştir
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Ray türünü dönüştür/geliştir. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
|
||||
# Rail depot construction window
|
||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tren Garı Yönü
|
||||
@ -1958,19 +1959,19 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Yerimleri
|
||||
|
||||
# Signal window
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Sinyal Seçimi
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Sinyali (semafor){}Bu en temel sinyal tipidir, bir blok içinde aynı anda yalnız bir tren bulunmasına izin verir.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Giriş-Sinyali (semafor){}Yolun devam eden bölümünde en az bir yeşil çıkış sinyali olduğu sürece yeşil yanar. Aksi halde kırmızı yanar.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Çıkış Sinyali (semafor){}Blok sinyali ile aynı şekilde çalışır ancak giriş ve karışık ön sinyaller ile doğru rengi tetiklemek gerekmektedir.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Sinyali (semafor){}Bu en temel sinyal tipidir, bir blok içinde aynı anda yalnız bir tren bulunmasına izin verir
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Giriş-Sinyali (semafor){}Yolun devam eden bölümünde en az bir yeşil çıkış sinyali olduğu sürece yeşil yanar. Aksi halde kırmızı yanar
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Çıkış Sinyali (semafor){}Blok sinyali ile aynı şekilde çalışır ancak giriş ve karışık ön sinyaller ile doğru rengi tetiklemek gerekmektedir
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Karışık Sinyal (semafor){}Karışık sinyal hem giriş hem de çıkış sinyali gibi davranır. Bu şekilde büyük ön sinyal "ağaçları" yapabilirsiniz
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Yol Sinyali (semafor){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Standart yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin verir.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Tek Yön Yol Sinyali (semafor){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Tek yön yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin vermez.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Sinyali (elektrikli){}En temel sinyal tipidir, bir blok içinde aynı anda yalnız bir tren bulunmasına izin verir.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Giriş-Sinyali (elektrikli){}Yolun devam eden bölümünde en az bir yeşil çıkış sinyali olduğu sürece yeşil yanar. Aksi halde kırmızı yanar.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Çıkış Sinyali (elektrikli){}Blok sinyali ile aynı şekilde çalışır ancak giriş ve karışık ön sinyaller ile doğru rengi tetiklemek gerekmektedir.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Karışık Sinyal (elektrikli){}Karışık sinyal hem giriş hem de çıkış sinyali gibi davranır. Bu şekilde büyük ön sinyal "ağaçları" yapabilirsiniz.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Yol Sinyali (elektrikli){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Standart yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin verir.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Tek Yön Yol Sinyali (elektrikli){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Tek yön yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin vermez.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Dönüştür{}Seçildiğinde, tıklama var olan sinyali seçili sinyal tür ve alt türüne çevirir, CTRL ile tıklama mevcut alt türü değiştirir.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Yol Sinyali (semafor){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Standart yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin verir
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Tek Yön Yol Sinyali (semafor){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Tek yön yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin vermez
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Sinyali (elektrikli){}En temel sinyal tipidir, bir blok içinde aynı anda yalnız bir tren bulunmasına izin verir
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Giriş-Sinyali (elektrikli){}Yolun devam eden bölümünde en az bir yeşil çıkış sinyali olduğu sürece yeşil yanar. Aksi halde kırmızı yanar
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Çıkış Sinyali (elektrikli){}Blok sinyali ile aynı şekilde çalışır ancak giriş ve karışık ön sinyaller ile doğru rengi tetiklemek gerekmektedir
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Karışık Sinyal (elektrikli){}Karışık sinyal hem giriş hem de çıkış sinyali gibi davranır. Bu şekilde büyük ön sinyal "ağaçları" yapabilirsiniz
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Yol Sinyali (elektrikli){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Standart yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin verir
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Tek Yön Yol Sinyali (elektrikli){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Tek yön yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin vermez
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Dönüştür{}Seçildiğinde, tıklama var olan sinyali seçili sinyal tür ve alt türüne çevirir, CTRL ile tıklama mevcut alt türü değiştirir. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal sürükleme yoğunluğu
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal sürükleme yoğunluğunu azalt
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal sürükleme yoğunluğunu arttır
|
||||
@ -1994,9 +1995,9 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Silikon, Tüpl
|
||||
# Road construction toolbar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Yol Yapımı
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvay Yapımı
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Yol bölmesi yap. Ctrl yol için yap/kaldır geçişi sağlar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramvay yolu yap. Ctrl tramvay yolu için yap/kaldır geçişi sağlar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Otoyol modunu kullanarak yol yap. Ctrl yol yapımı için yap/kaldır geçişi sağlar
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Yol bölmesi yap. Ctrl yol için yap/kaldır geçişi sağlar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramvay yolu yap. Ctrl tramvay yolu için yap/kaldır geçişi sağlar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Otoyol modunu kullanarak yol yap. Ctrl yol yapımı için yap/kaldır geçişi sağlar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Otoray modunu kullanarak tramvay yolu yap
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garaj yap (araç alımı ve bakımı için)
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramvay garı yap (araç alımı ve tamiri için)
|
||||
@ -2005,10 +2006,10 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Yolcu tr
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Kamyon yükleme bölgesi yap
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Yük tramvayı istasyonu yap
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Tek yönlü yolları etkinleştir/kapat
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Köprü yap
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tramvay köprüsü yap
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Tünel Yap
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramvay tüneli yap
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Köprü yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tramvay köprüsü yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Tünel Yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramvay tüneli yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Yol yap/sil arasında geçiş yap
|
||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Tramvay yapımı/yıkımı
|
||||
|
||||
@ -2031,14 +2032,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Yük tra
|
||||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Suyolu inşaatı
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Suyolu
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanal yap.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Kilit yap
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanal yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Kilit yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Tersane yap (gemi yapmak ve bakımları için)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}İskele yap
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Yerimi olarak kullanilabilecek bir şamandıra yerlestir
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Su kemeri yap
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Yerimi olarak kullanilabilecek bir şamandıra yerlestir. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Su kemeri yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Su alanını belirle.{}Deniz seviyesinde CTRL tuşu basılı olmadığı sürece kanal yapar, basılıysa etraftakileri su altında bırakır
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Irmak oluştur.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Irmak oluştur
|
||||
|
||||
# Ship depot construction window
|
||||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Tersane Yönü
|
||||
@ -2076,14 +2077,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Üretile
|
||||
|
||||
# Landscaping toolbar
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Arazi düzenleme
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Araziyi alçalt
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Araziyi yükselt
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Düzleştir
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Gelecekte kullanım için arazi satın al
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Arazinin bir köşesini alçalt. Sürükleme ilk seçilen köşeyi alçaltır ve seçilen araziyi yeni yüksekliğe indirir. Ctrl bir alanı köşeden köşeye seçer. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Arazinin bir köşesini yükselt. Sürükleme ilk seçilen köşeyi yükseltir ve seçilen araziyi yeni yüksekliğe çıkarır. Ctrl bir alanı köşeden köşeye seçer. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Bir alanı ilk seçilen köşenin yüksekliğine düzle. Ctrl ile alanı köşeden köşeye seçer. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Gelecekte kullanım için arazi satın al. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Nesne Seçimi
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Yapılacak nesneyi seçin
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Yapılacak nesneyi seçin. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}İnşa edilecek nesnenin sınıfını seçin
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Nesnenin önizlemesi
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Boyut: {GOLD}{NUM} x {NUM} kare
|
||||
@ -2306,7 +2307,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Oyunu se
|
||||
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Yükle
|
||||
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Seçili oyunu yükle
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Oyun Ayrıntıları
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Mevcut bilgi yok.
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Mevcut bilgi yok
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
||||
|
||||
@ -2425,6 +2426,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Seçenek
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Hiç bilgi yok
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Eşleşen dosya bulunamadı
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Etkisiz
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}OpenTTD'nin bu sürümüyle uyumlu değil
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF seçeneklerini girin
|
||||
|
||||
@ -2470,23 +2472,23 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Uyarı: {S
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Hata: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Ölümcül hata: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ölümcül bir NewGRF hatası oluştu: {}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} OpenTTD tarafından belirtilen TTDPatch sürümüyle çalışmayacaktır.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING}, TTD'nin {STRING} sürümü içindir.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} OpenTTD tarafından belirtilen TTDPatch sürümüyle çalışmayacaktır
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING}, TTD'nin {STRING} sürümü içindir
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING}, {STRING} ile kullanılmak için tasarlanmıştır
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{1:STRING} için geçersiz parametre: {STRING} ({NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} önce, {STRING} ondan sonra yüklenmeli.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} sonra, {STRING} ondan önce yüklenmeli.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} OpenTTD {STRING} veya daha yüksek bir sürüm gerektirir.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} önce, {STRING} ondan sonra yüklenmeli
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} sonra, {STRING} ondan önce yüklenmeli
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} OpenTTD {STRING} veya daha yüksek bir sürüm gerektirir
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF dosyası çeviri için yapılmış
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Çok fazla NewGRF yüklendi.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{2:STRING} adlı NewGRF'yi {4:STRING} ile birlikte kullanmak senkronizasyon sorunu oluşturabilir.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Beklenmeyen sprayt.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Bilinmeyen Action 0 özelliği.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Çok fazla NewGRF yüklendi
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{2:STRING} adlı NewGRF'yi {4:STRING} ile birlikte kullanmak senkronizasyon sorunu oluşturabilir
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Beklenmeyen sprayt
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Bilinmeyen Action 0 özelliği
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Geçersiz ID kullanımı denemesi
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bozuk bir sprayt içeriyor. Tüm bozuk spraytlar kırmızı bir soru işareti (?) olarak görünecektir.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Birden fazla Action 8 girişi içeriyor.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bozuk bir sprayt içeriyor. Tüm bozuk spraytlar kırmızı bir soru işareti (?) olarak görünecektir
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Birden fazla Action 8 girişi içeriyor
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Pseudo-sprite bitiminden sonrasını okudu
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Kullanımda olan temel grafik kümesi bazı spraytları içermiyor.{}Lütfen temel grafik kümesini güncelleyin.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Kullanımda olan temel grafik kümesi bazı spraytları içermiyor.{}Lütfen temel grafik kümesini güncelleyin
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uyarı!
|
||||
@ -2507,14 +2509,14 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Uyumlu
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Eksik dosyalar
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' davranışı muhtemelen senkron kaybı ve/veya çakılmalara neden olacak.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' davranışı muhtemelen senkron kaybı ve/veya çakılmalara neden olacak
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}'{1:ENGINE}' için enerjilendirilmiş wagon durumunu depo dışındayken değiştirdi
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}' hangar içinde değilken araç uzunluğunu değiştirdi.
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{VEHICLE}' adlı tren '{COMPANY}' şirketine ait olup uzunluğu geçersizdir. Muhtemelen NewGRF'lerle ilgili bir problemden kaynaklanıyor. Oyun senkron kaybına uğrayabilir ya da çakılabilir.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}' hangar içinde değilken araç uzunluğunu değiştirdi
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{VEHICLE}' adlı tren '{COMPANY}' şirketine ait olup uzunluğu geçersizdir. Muhtemelen NewGRF'lerle ilgili bir problemden kaynaklanıyor. Oyun senkron kaybına uğrayabilir ya da çakılabilir
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' geçersiz bilgi vermektedir.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}'{1:ENGINE}' için kargo tür değişim bilgisi yapımdan sonraki alım listesinden farklı. Bu otomatik yenileme-değiştirmenin kargo türünü doğru şekilde değiştirmesine engel olabilir.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' üretim yordamında sonsuz döngüye neden oldu.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' geçersiz bilgi vermektedir
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}'{1:ENGINE}' için kargo tür değişim bilgisi yapımdan sonraki alım listesinden farklı. Bu otomatik yenileme-değiştirmenin kargo türünü doğru şekilde değiştirmesine engel olabilir
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' üretim yordamında sonsuz döngüye neden oldu
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<geçersiz kargo>
|
||||
@ -2777,7 +2779,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Kullanılabilir
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Kullanılabilir Arabalar
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Kullanılabilir Gemiler
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Kullanılabilir Uçaklar
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Bu araç türü için mümkün olan lokomotif tasarimlari
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Bu araç türü için mümkün olan lokomotif tasarımlarını göster
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Listeyi yönet
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listedeki tüm araçlara talimat ver
|
||||
@ -2995,7 +2997,7 @@ STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monoray Araçla
|
||||
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Araçları
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon kaldırma: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Otomatik yenilemede tren boyutunun artması gerekiyorsa vagonları kaldır(en önden başlayarak yeterli sayıda vagon silinir).
|
||||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Otomatik yenilemede tren boyutunun artması gerekiyorsa vagonları kaldır (en önden başlayarak yeterli sayıda vagon silinir)
|
||||
|
||||
# Vehicle view
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||||
@ -3226,7 +3228,7 @@ STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Sil
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatı sil
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Tüm emirleri sil
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Paylaşmaktan vazgeç
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Emir listesini paylaşmaktan vazgeç. Ctrl+Tık tüm emir listesini siler
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Emir listesini paylaşmaktan vazgeç. Ctrl+Tık ayrıca tüm emir listesini siler
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Git
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :En yakın gara git
|
||||
@ -3291,7 +3293,7 @@ STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Talimatlar
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Emir görünümüne geç
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Zaman çizelgesi - işaretlemek için bir talimata tıklayın.
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Zaman çizelgesi - işaretlemek için bir talimata tıklayın
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Sefer yok
|
||||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Yolculuk (otomatik; bir sonraki manuel emir tarafından zamanlanır)
|
||||
@ -3364,8 +3366,8 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Bu YZ i
|
||||
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD YZ desteği olmadan derlenmiş...
|
||||
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... hiç YZ yok!
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Yüklenecek uygun bir YZ bulunamadı.{}Bu YZ boş bir YZ'dir ve hiçbir şey yapmaz.{}'Çevrimiçi İçerik" sistemiyle pekçok YZ'yi indirebilirsiniz.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Çalışan YZ'lerden biri çakıldı. Lütfen bu durumu AI Hata Ayıklama Penceresi görüntüsüyle birlikte YZ'nin yazarına bildirin.
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Yüklenecek uygun bir YZ bulunamadı.{}Bu YZ boş bir YZ'dir ve hiçbir şey yapmaz.{}'Çevrimiçi İçerik" sistemiyle pekçok YZ'yi indirebilirsiniz
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Çalışan YZ'lerden biri çakıldı. Lütfen bu durumu AI Hata Ayıklama Penceresi görüntüsüyle birlikte YZ'nin yazarına bildirin
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}YZ Hata Ayıklama penceresi sadece sunucu içindir
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
@ -3435,25 +3437,25 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Dosya okunabili
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Dosya yazılabilir değil
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Veri sağlamlık kontrolü başarısız
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<uygun değil>
|
||||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Oyun tramvay desteği olmayan bir sürümde kaydedilmiş. Tüm tramvaylar kaldırılmıştır.
|
||||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Oyun tramvay desteği olmayan bir sürümde kaydedilmiş. Tüm tramvaylar kaldırılmıştır
|
||||
|
||||
# Map generation messages
|
||||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Harita oluşturulması iptal edildi...{}... uygun yerleşim bölgesi yok
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... Bu senaryoda hiç şehir yok
|
||||
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNG'den yükseklik haritası yüklenemedi...
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... dosya bulunamadı.
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... resim türü işlenemiyor. 8 veya 24-bit PNG resmi gerekli.
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... yanlış bir şeyler oldu. (dosya bozuk olabilir)
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... dosya bulunamadı
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... resim türü işlenemiyor. 8 veya 24-bit PNG resmi gerekli
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... yanlış bir şeyler oldu (muhtemelen dosya bozuk)
|
||||
|
||||
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Arazi BMP'den yüklenemedi...
|
||||
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... resim türü çevrilemedi.
|
||||
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... resim türü çevrilemedi
|
||||
|
||||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Ölcek uyarısı
|
||||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Kaynak haritanin boyutunu değiştirmek önerilmez. Harita oluşturmaya devam edilsin mi?
|
||||
|
||||
# Soundset messages
|
||||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Yalnız yedek ses kümesi bulundu. Ses istiyorsanız, içerik indirme sisteminden ses kümesi indirin.
|
||||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Yalnız yedek ses kümesi bulundu. Ses istiyorsanız, içerik indirme sisteminden ses kümesi indirin
|
||||
|
||||
# Screenshot related messages
|
||||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekran görüntüsü '{STRING}' olarak kaydedildi
|
||||
@ -3523,7 +3525,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... hari
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... başka bir şehire çok yakın
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... çok fazla şehir var
|
||||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... haritada boş yer yok
|
||||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Şehir yol yapmayacak. Yol yapımını Gelişmiş Ayarlar->Ekonomi->Şehirler'den etkinleştirebilirsiniz.
|
||||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Şehir yol yapmayacak. Yol yapımını Gelişmiş Ayarlar->Ekonomi->Şehirler'den etkinleştirebilirsiniz
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Yol çalışmaları
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Bu kasaba silinemiyor...{}Bir istasyon ya da garaj kasabaya atıfta bulunuyor ya da bir kasaba karesi kaldırılamıyor
|
||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... bu şehrin merkezinde heykel için uygun bir yer yok
|
||||
@ -3629,7 +3631,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Yanlış gar t
|
||||
|
||||
# Autoreplace related errors
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} değiştirmeden sonra çok uzun oldu
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Hiçbir otomatik değiştirme/yenileme kuralı uygulanmadı.
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Hiçbir otomatik değiştirme/yenileme kuralı uygulanmadı
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(para yetmedi)
|
||||
|
||||
# Rail construction errors
|
||||
@ -3788,8 +3790,8 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... önc
|
||||
|
||||
# Timetable related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Aracın zaman çizelgesi oluşturulamıyor...
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Araçlar sadece istasyonlarda bekleyebilir.
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Araç bu istasyonda durmuyor.
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Araçlar sadece istasyonlarda bekleyebilir
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Araç bu istasyonda durmuyor
|
||||
|
||||
# Sign related errors
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... çok fazla tabela var
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Нати
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Розмір вікна великий/малий
|
||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вверх/вниз
|
||||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вліво/вправо
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги і т.п.
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги і т.п. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу витрат на руйнування
|
||||
|
||||
# Query window
|
||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Стандартно
|
||||
@ -960,8 +960,8 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING}
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} і {STRING}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію відмінено:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}.
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидія вже не надається:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}.
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Субсидія більше не пропонується:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію скасовано:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Пропонується річна субсидія {}{}компанії, яка першою привезе {STRING.z} з {STRING} до {STRING}!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе додатково 50% протягом наступного року!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вдвічі більше прибутків наступного року!
|
||||
@ -1219,9 +1219,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Пок
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Будувати на схилах та узбережжях: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Дозволити міняти схили під будівлями, дорогами тощо (автосхил): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Великий район обслуговування: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Переміщувати дороги, мости та іншу власність міста: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Дозволити видаляти більше доріг, мостів та тунелів міста: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Будувати дуже довгі поїзди: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Кількість диму та іскр від локомотиву: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Кількість диму/іскр від транспорту: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE :Немає
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL :Стандартно
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC :Реалістично
|
||||
@ -1286,8 +1286,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Тра
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Автооновлення старого транспорту: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Автооновлення транспорту через {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} міс. до/після макс.віку
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Сума, необхідна для автооновлення: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Тривалість повідомлення про помилку: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Тривалість повідомлення про помилку: {ORANGE}{STRING} сек.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}{STRING} сек.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}правий клік миші
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Показувати населення міста поруч з назвою: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
@ -1335,13 +1335,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Відкл.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Швидкість прокрутки колесом миші: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Емуляція за правим клацом миші: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Комманд-клік
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Контрол-клік
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+клік
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+клік
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Відкл.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Прокрутка по лівому кліку: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Використовувати {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} формат дати для збереження гри.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Використовувати {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} формат дати для збереження гри
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :довгий (31 Гру 2008)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :короткий (31-12-2008)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||||
@ -1373,10 +1373,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Зал
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Групувати витрати у вікні фінансів компанії: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}Вимкнути побудову інфраструктури, якщо до неї немає відповідного транспорту: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Макс. поїздів у гравця: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Макс. авто у гравця: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Макс. літаків у гравця: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Макс. кораблів у гравця: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Максимум поїздів на одну компанію: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Максимум авто на одну компанію: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Максимум літаків на одну компанію: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Максимум кораблів на одну компанію: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Заборонити комп'ютеру будувати потяги: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Заборонити комп'ютеру будувати авто: {ORANGE}{STRING}
|
||||
@ -1445,8 +1445,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_CENTER :Посеред
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT :Праворуч
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Радіус прилипання вікон: {ORANGE}{STRING} пікс.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Прилипання вікон {ORANGE}вимкнено
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}М'який ліміт вікна (не прилипає): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Максимальна кількість вікон, що не прилипають: {ORANGE}нема
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Максимальна кількість вікон (що не прилипають): {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Максимальна кількість вікон (що не прилипають): {ORANGE}нема
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Швидкість росту міста: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :немає
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :повільна
|
||||
@ -1553,7 +1553,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ви д
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Гратиму нечесно
|
||||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Галка показує, що Ви стали грати нечесно
|
||||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Попередження! Ви збираєтеся обманювати конкурентів. Зауважте, подібне безчестя запам'ятається назавжди.
|
||||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Попередження! Ви збираєтесь обманути своїх конкурентів. Пам'ятайте, що подібне безчестя буде запам'ятовано назавжди
|
||||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Збільшити кошти на {CURRENCY}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Грає як компанія: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Супербульдозер (руйнує все): {ORANGE}{STRING}
|
||||
@ -1623,10 +1623,10 @@ STR_FACE_LOAD :{BLACK}Зава
|
||||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обране обличчя
|
||||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Обране обличчя було завантажене з файлу конфігурації OpenTTD
|
||||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Обличчя №
|
||||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця
|
||||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця
|
||||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Було встановлено новий номер
|
||||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Не можна встановити номер обличчя гравця - це має бути число від 0 до 4,294,967,295!
|
||||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Подивитись та/чи змінити номер обличчя президента компанії
|
||||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Подивитись та/чи змінити номер обличчя президента
|
||||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Було встановлено новий номерний код обличчя
|
||||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Не можна встановити номер обличчя президента - це має бути число від 0 до 4,294,967,295!
|
||||
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Зберегти
|
||||
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти обране обличчя
|
||||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Це обличчя буде збережене як обране у файлі конфігурації OpenTTD
|
||||
@ -1710,7 +1710,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Онов
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Знайти сервер
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пошук мережі для сервера
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Додати сервер
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Додати сервер до списку, який завжди буде перевірятись на поточні ігри.
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Додає сервер до списку, який завжди буде перевірятись на поточні ігри
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Створити сервер
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Створити ваш власний сервер
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1745,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Інші
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Почати гру
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Почати нову мережеву гру з випадковою картою або сценарієм
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Завантаження гри
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Продовжити збережену мережеву гру
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Продовжити раніше збережену мережеву гру (не забудьте приєднатися до відповідної компанії)
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву мережевої гри
|
||||
|
||||
@ -2048,12 +2048,12 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівни
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будувати залізничне депо (для купівлі та обслуговування поїздів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Встановити точку маршруту. Ctrl дозволяє об'єднання точок маршруту
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Перетворити колію на точку маршруту. Ctrl дозволяє об'єднання точок маршруту. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будувати станцію. Ctrl дозволяє об'єднання станцій. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Будувати сигнали. Ctrl переключає семафори/світлові сигнали{}Протяжка будує сигнали вздовж прямої ділянки рейок. Ctrl будує сигнали до наступної розв'язки{}Ctrl+клік перемикає показ вікна вибору сигналів. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Будувати/демонтувати колію, сигнали, контрольні точки і станції. Утримання Ctrl також демонтує колію з контрольних точок і станцій
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Будувати/демонтувати колію, сигнали, точки маршруту і станції. Утримання Ctrl також демонтує колію з точок маршрутів і станцій
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію. Утримуйте Shift для показу витрат на модернізацію
|
||||
|
||||
# Rail depot construction window
|
||||
@ -2083,18 +2083,18 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Пункт
|
||||
|
||||
# Signal window
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Вибір сигналів
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (семафор){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (семафор){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (семафор){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (семафор){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (електричний){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (електричний){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (електричний){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (семафор){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда. Дозволяє перебувати у сигнальному блоці лише одному поїзду
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (семафор){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (семафор){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (семафор){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Розширені сигнали дозволяють проїжджати їх з обох сторін
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Односторонні розширені сигнали не дозволяють вїжджати з іншої сторони
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (електричний){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда. Дозволяє перебувати у сигнальному блоці лише одному поїзду
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (електричний){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (електричний){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Розширені сигнали дозволяють проїжджати їх з обох сторін
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Односторонні розширені сигнали не дозволяють вїжджати з іншої сторони
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант. Утримуйте Shift для показу витрат на заміну
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Частота сигналів при перетаскуванні
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити частоту сигналів
|
||||
@ -2201,9 +2201,9 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Гене
|
||||
|
||||
# Landscaping toolbar
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустити ділянку землі
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти ділянку землі
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Рівень землі
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустити край ділянки землі. Протягування мишою опускає вибраний край і вирівнює вибрану ділянку до його нової висоти. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти ділянку землі. Протягування мишою піднімає вибраний край і вирівнює вибрану ділянку до його нової висоти. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Вирівняти землю до висоти обраного краю. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу очікуваних витрат
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому. Утримуйте Shift для показу вартості ділянки
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
@ -2233,10 +2233,10 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Змен
|
||||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Створити випадкову ділянку
|
||||
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Створити новий сценарій
|
||||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Очистити ландшафт
|
||||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всю власність гравця з карти
|
||||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всю власність компанії з карти
|
||||
|
||||
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Очистити ландшафт
|
||||
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ви впевнені, що хочете видалити всю власність гравця?
|
||||
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ви впевнені, що хочете видалити всю власність компанії?
|
||||
|
||||
# Town generation window (SE)
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Створення міст
|
||||
@ -2291,7 +2291,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Показати ланцюг
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показати постачальників та виробників
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Приєднати до мінікарти
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ви можете також вибирати промисловість на мінікарті
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ви також можете вибирати промисловість на мінікарті
|
||||
|
||||
# Land area window
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Інформація про ділянку
|
||||
@ -2616,7 +2616,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}У ба
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно!
|
||||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви хочете зробити зміни у вже запущеній грі. Це може привести до аварійної відмови OpenTTD.{}Ви точно впевнені, що хочете це зробити?
|
||||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви хочете зробити зміни у вже запущеній грі. Це може призвести до аварійної відмови OpenTTD. Не повідомляйте про такі помилки розробникам.{}Ви точно впевнені, що хочете це зробити?
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не можу додати файл: однакові GRF ID
|
||||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Відповідного GRF-файлу не знайдено (завантажено сумісний файл)
|
||||
@ -2667,7 +2667,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введ
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Міста
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- немає -
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви міст - натисніть на назву, щоб показати місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом міста
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви міст - натисніть на назву, щоб показати місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на місто
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Населення світу: {COMMA}
|
||||
|
||||
# Town view window
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} потрібно взимку
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} перевезено за останній місяць
|
||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ліміт шуму в місті: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом міста
|
||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на місто
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Місцева влада
|
||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Інформація про місцеву владу
|
||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити назву міста
|
||||
@ -2727,10 +2727,10 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Пер
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- немає -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Призначені субсидії:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, по {DATE_SHORT})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисніть на субсидії, щоб показати місто/підприємство у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом міста/підприємства
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисніть на субсидії, щоб показати підприємство/місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на підприємство/місто
|
||||
|
||||
# Station list window
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви станцій - натисніть на назву, щоб показати станцію в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом станції
|
||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви станцій - натисніть на назву, щоб показати станцію в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на станцію
|
||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів
|
||||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станці{P я ї й}
|
||||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||||
@ -2766,7 +2766,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :відмінн
|
||||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :найкраще
|
||||
############ range for rating ends
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом станції
|
||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на станцію
|
||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати станцію
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі поїзди, які заходять на цю станцію
|
||||
@ -2861,13 +2861,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- не
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Назви підприємств - клікніть на назву, щоб показати підприємство у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом підприємства
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Назви підприємств - клікніть на назву, щоб показати підприємство у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на підприємство
|
||||
|
||||
# Industry view
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Вироблено за місяць:
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати підприємство у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом підприємства
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати підприємство у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на підприємство
|
||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Обсяг виробництва: {YELLOW}{COMMA}%
|
||||
|
||||
############ range for requires starts
|
||||
@ -2903,7 +2903,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Доступн
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Доступні автомобілі
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Доступні кораблі
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Доступні літаки
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Перелік доступного транспорту
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Перелік доступних двигунів для цього типу транспорту
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Редагувати список
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Дати завдання всьому транспорту зі списку
|
||||
@ -3012,7 +3012,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} транспорт{P "" и ів}{STRING}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для інформації, перетягніть вагон, щоб додати/вилучити з поїзда
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - перетягніть транспорт (вагон) лівою кнопкою миші, щоб додати/вилучити з поїзда. Натисніть праву кнопку миші для інформації. Утримуйте Ctrl для застосування обох функцій до всього ланцюга
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації
|
||||
@ -3054,10 +3054,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Купи
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Купити копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати залізничне депо у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом залізничного депо
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати гараж у центрі екрану. Утримання Ctrl вікдриває нове вікно з видом гаража
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати док у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом доку
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом ангара
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати залізничне депо у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на залізничне депо
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати гараж у центрі екрану. Утримання Ctrl вікдриває нове вікно з видом на гараж
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати док у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на док
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом на ангар
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх поїздів, що заходять до цього депо
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх автомобілів, що заходять до цього депо
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
|
||||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Виберіть вид вантажу для перевезення:-
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY}
|
||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати транспорт для переобладнання. Перетягування мишкою дозволяє виділити декілька одиниць транспорту. Клік на порожньому місці виділить усю одиницю транспорту. Ctrl+Клік мишкою виділить транспорт та ланцюжок перевезень за ним.
|
||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати транспорт для переобладнання. Перетягування мишкою дозволяє виділити декілька одиниць транспорту. Клік на порожньому місці виділить усю одиницю транспорту. Ctrl+клік мишкою виділить транспорт та ланцюжок перевезень за ним
|
||||
|
||||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для перевезення
|
||||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення
|
||||
@ -3286,7 +3286,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Розклад
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись на розклад
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутний лист - клікніть на завданні для його вибору. CTRL + клік показати станцію
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутний лист - клацніть на завданні для його вибору. CTRL+клік мишкою показує станцію
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Прямува
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Прямувати до найближчого ангару
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Зміна наказу з умовою
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Спільні накази
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставити новий пункт перед вибраним або додати в кінець списку. Ctrl робить для станцій "повну загрузку будь-якого вантажу", для пунктів призначення "без зупинок", і для депо "обслуговування"
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставити новий наказ перед вибраним, або додати в кінець списку. Утримуйте Ctrl аби створити наказ як "повне завантаження будь-якого вантажу", для точок маршруту - "без зупинок", і для депо - "обслуговування". Пункт "Спільні накази" або утримування Ctrl дозволяє поділитися спільними наказами з виділеним транспортом. Клік на транспорті копіює з нього накази
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Додати складний наказ
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user